• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152341

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, my God, that's... the trap! Aman Tanrım! Bu... Bu bir tuzak! Stalker-2 1979 info-icon
Porcupine put this nut here on purpose. Kirpi bunu buraya özellikle koymuş. Bilerek. Stalker-2 1979 info-icon
How could the Zone let us through? Peki Bölge geçmemize, nasıl izin verdi? Stalker-2 1979 info-icon
Oh God, I'm not going to take one more step until... Aman Tanrım! Ben bir adım daha atmamaya kararlıyım. Ta ki... Stalker-2 1979 info-icon
That's it! We rest! Tamam. Dinlenelim. Stalker-2 1979 info-icon
But keep off this nut, just in case. Ama şu somunu buradan uzaklaştıralım. Ne olur, ne olmaz, değil mi? Stalker-2 1979 info-icon
Sorry, but I thought that Professor won't be able to make it. Üzgünüm, ben gerçekten, Profesörün bunu yapabileceğine inanmamıştım. Stalker-2 1979 info-icon
You see, l... Bakın, ben... Stalker-2 1979 info-icon
I never know beforehand what kind of people I'm taking with me. Baştan, yanıma nasıl insanlar aldığımı hiçbir zaman bilemem. Stalker-2 1979 info-icon
Everything gets clear only here, when it's too late. Her şey ancak burada, artık çok geç olduğunda açığa çıkar. Stalker-2 1979 info-icon
What's important is that Professor's bag with his underwear is safe. Önemli olan, Profesörün iç çamaşırlarının artık güvende olması. Stalker-2 1979 info-icon
Don't stick your nose in someone's underwear if you don't understand it. Başkasının iç çamaşırlarına karışma Hiçbir şey anlamıyorsun. Stalker-2 1979 info-icon
What is there to understand? Binomial theorem? Burada anlaşılacak ne var ki? Çift terimli teorem mi? Stalker-2 1979 info-icon
Some psychological abysses! Psikolojinin bazı kara delikleri mi? Stalker-2 1979 info-icon
You have a bad reputation at your institute. Okulunda oldukça kötü bir ünün var. Stalker-2 1979 info-icon
They don't give you money for an expedition. Okulunda oldukça kötü bir ünün var. Sana araştırma yapman için para vermiyorlar. Stalker-2 1979 info-icon
So you decide to pack a knapsack full of manometers and other shit... Ve sen de çantanı bir sürü basınçölçer ve başka saçmalıklarla doldurup... Stalker-2 1979 info-icon
penetrate the Zone illegally... ...Bölge'ye yasa dışı yolardan girerek... Stalker-2 1979 info-icon
and put all these miracles to an algebra test. ...bütün bu mucizeleri bir matematik testine tabi tutuyorsun. Stalker-2 1979 info-icon
No one in the world has ever heard of the Zone. Dünyada hiç kimse Bölge hakkında hiçbir şey bilmiyor. Stalker-2 1979 info-icon
So we'll work a sure sensation! Kesinlikle büyük bir olay olacak! Stalker-2 1979 info-icon
The television, fans raving and bringing laurel wreaths. Televizyon, hayranlar, çılgına dönecek ve defne dalından taçlar getirecek. Stalker-2 1979 info-icon
Here our Professor appears, all in white, Burada Profesörümüz beyazlar içinde belirip... Stalker-2 1979 info-icon
and declares: "Mene mene, tekel, uprasin." ...açıklamasını yapacak: "Teşekkürler, sağolun! Sessizlik." Stalker-2 1979 info-icon
Everyone gaping Herkes yutkunur... Stalker-2 1979 info-icon
and shouting: "He deserves a Nobel Prize!" Herkes yutkunur... ...ve bağırmaya başlar: "Nobel Ödülü onun olmalı!" Stalker-2 1979 info-icon
You lousy scribbler, a homespun psychoanalyst. Sen ikinci sınıf bir yazar ve ev yapımı bir psikoanalistsin. Stalker-2 1979 info-icon
You're only good for painting walls in public toilets, you blabbermouth. Sen ancak umumi tuvaletlerin duvarlarını süsleyebilirsin, boşboğaz herif. Stalker-2 1979 info-icon
No good. Too sluggish. Başarısız. Başarısız. Çok argo. Stalker-2 1979 info-icon
You don't know how to do it. Nasıl konuşman gerektiğini bilmiyorsun. Stalker-2 1979 info-icon
All right. I'm going to get a Nobel Prize. Tamam. Evet, Nobel Ödünü'nü kazanacağım. Stalker-2 1979 info-icon
And what are you after? Want to bless mankind Peki sonra ne olacak? Edindiğin ilhamın... Stalker-2 1979 info-icon
with the pearls of your purchased inspiration? ...incileriyle insanlığı mı kutsayacaksın? Stalker-2 1979 info-icon
I don't care a damn about mankind. Of all your mankind İnsanlık zerre kadar umurumda değil. Bütün insanlığın içinde... Stalker-2 1979 info-icon
I'm interested only in one man myself. ...ilgilendiğim tek bir kişi var: Kendim. Stalker-2 1979 info-icon
Whether I'm worth anything or I'm just shit like others. Gerçekten bir değerim var mı yoksa diğer insanlar gibi boktan biri miyim? Stalker-2 1979 info-icon
And if you find out that you're really... Peki sonunda fark ettiğin, gerçekten de... Stalker-2 1979 info-icon
You know, Mr. Einstein, I have no wish to argue with you. Biliyor musun, Bay Einstein, seninle konuşmaya hiç hevesli değilim. Stalker-2 1979 info-icon
Truth is born of argument, damn it! Hakikat, tartışmalarla ortaya çıkar. Kahretsin. Kahretsin. Stalker-2 1979 info-icon
Listen, Chingachgook... Buraya baksana, izci... Stalker-2 1979 info-icon
You've brought here many people. Buraya bir sürü insan getirmiş olmalısın. Öyle değil mi? Stalker-2 1979 info-icon
Not as many as I would like. İstediğim kadar çok değillerdi. Stalker-2 1979 info-icon
That's not the point. Why did they come here? What did they want? İstediğim kadar çok değillerdi. Önemli olan bu değil. Buraya neden geliyorlardı? İstedikleri şey neydi? Stalker-2 1979 info-icon
Happiness, I guess. Sanırım, mutluluk. Stalker-2 1979 info-icon
Yes, but what kind of happiness? Evet, ama nasıl bir mutluluk istiyorlardı? Stalker-2 1979 info-icon
People don't like to speak about their innermost feelings. İnsanlar içlerindeki duygulardan bahsetmekten hoşlanmaz. Stalker-2 1979 info-icon
And it's neither yours nor mine business. Ve bu ne seni, ne de beni ilgilendirir. Stalker-2 1979 info-icon
In any case, you've been lucky. Her koşulda, sen şanslı bir adamsın. Stalker-2 1979 info-icon
As for me, I haven't seen one happy man in my life. Şahsen ben, hayatımda hiç gerçekten mutu bir adam görmüş değilim. Stalker-2 1979 info-icon
They return from the room and I lead them back, Oda'dan geri dönerler ve ben onlara dönüş yolunu gösteririm. Stalker-2 1979 info-icon
and we never see each other again. Sonra birbirimizi bir daha hiç görmeyiz. Stalker-2 1979 info-icon
It's not that wishes come true immediately. Dilekleri hemen o anda gerçekleşmez. Stalker-2 1979 info-icon
Have you ever wished to use this room yourself? Sen hiç bu Oda'da kendin için dilek diledin mi? Stalker-2 1979 info-icon
I'm fine as I am. Ben halimden memnunum. Stalker-2 1979 info-icon
Listen, Professor. Beni dinleyin, Profesör. Stalker-2 1979 info-icon
Speaking of the purchased inspiration. Edinilen ilhamdan bahsetmiştik ya. Stalker-2 1979 info-icon
Let's imagine that I enter this room Farz edelim ki ben, o Oda'ya girdim... Stalker-2 1979 info-icon
and return to our God forsaken town a genius. ...Ve Tanrı'nın terk ettiği kasabamıza gerçek bir dahi olarak döndüm. Stalker-2 1979 info-icon
A man writes because he's tormented, because he doubts. Bir adam ancak acı çektiği için, şüpheleri olduğu için yazar. Stalker-2 1979 info-icon
He needs to constantly prove to himself and the others Sürekli olarak, kendine ve başkalarına, ...aslında bir değeri olduğunu... Stalker-2 1979 info-icon
that he's worth something. ...kanıtlamak zorundadır. Stalker-2 1979 info-icon
And if I know for sure that I'm a genius? Peki ya bir dahi olduğumu kesin olarak biliyorsam? Stalker-2 1979 info-icon
Why write then? O zaman neden yazayım ki? Stalker-2 1979 info-icon
What the hell for? Neyi kanıtlamak için? Stalker-2 1979 info-icon
Well, I must say Şunu söyleyebilirim ki.. Stalker-2 1979 info-icon
that we exist for... ...varoluş sebebimiz... Stalker-2 1979 info-icon
Will you be so kind and leave me alone? Biraz daha kibar olup, beni rahat bırakır mısın lütfen? Stalker-2 1979 info-icon
Let me get a wink, I haven't slept all night. Biraz gözlerimi kapamama izin ver. Bütün gece uyumadım. Stalker-2 1979 info-icon
Keep your complexes to yourself. Komplekslerini de kendine sakla. Stalker-2 1979 info-icon
In any case, all this technology of yours... Her neyse, sahip olduğunuz bütün bu teknoloji, hepsi... Stalker-2 1979 info-icon
all those blast furnaces, wheels... ...bütün o maden ocakları, değirmenler... Stalker-2 1979 info-icon
and other bullshit ...ve onlar, ve bunlar, ve şunlar... Stalker-2 1979 info-icon
are only designed in order to work less and eat more. sadece daha az çalışıp daha çok yemek için tasarlanmış. Stalker-2 1979 info-icon
They are all just crutches, artificial limbs. Protez kol ve bacaklar. Stalker-2 1979 info-icon
And mankind exists in order to create... Ve insanlık sanat eserleri üretmek için... Stalker-2 1979 info-icon
works of art. ...yaratılmıştır. Stalker-2 1979 info-icon
Unlike all other human activities, this one is unselfish. Diğer insan davranışlarının aksine, bunun içinde bencillik mevcut değildir. Stalker-2 1979 info-icon
Great illusions! Images of the absolute truth! Muhteşem illüzyonlar! Mutlak gerçeğin görüntüleri! Stalker-2 1979 info-icon
Are you listening to me, Professor? Beni dinliyor musunuz, Profesör? Stalker-2 1979 info-icon
What unselfishness are you talking about? Nasıl bencillik yok diyebilirsin? Stalker-2 1979 info-icon
People still die of hunger. Have you fallen from the moon? İnsanlar hala açlıktan ölüyor. Sen aydan mı geldin? Stalker-2 1979 info-icon
And they are considered to be our brainy aristocracy! Ve onlar, bizim akıllı aristokrasimiz olarak adlandırılıyor. Stalker-2 1979 info-icon
You're not even capable of thinking in abstractions. Soyutlama yaparak düşünmeyi bile başaramıyorsun. Stalker-2 1979 info-icon
Are you going to teach me about the meaning of life? Şimdi sen bana, hayatın anlamını mı öğreteceksin? Stalker-2 1979 info-icon
And also how to think? Ve nasıl düşünmem gerektiğini? Stalker-2 1979 info-icon
It's useless. You might be a professor, but an ignorant one. İşe yaramaz. Profesör olabilirsin, ama cahilsin. Stalker-2 1979 info-icon
And there was a great earthquake. Ve bir zamanlar, müthiş büyük bir deprem olmuştu. Stalker-2 1979 info-icon
And the sun became black as sackcloth made of hair. Ve güneş, saçlardan örülmüş tövbe giysisi kadar siyah olmuştu. Stalker-2 1979 info-icon
And the moon became like blood... Ve ay, tamamen kan kırmızı olmuştu. Stalker-2 1979 info-icon
And the stars of the sky fell to the earth, Ve gökteki yıldızlar, tek tek yer yüzüne düştü. Stalker-2 1979 info-icon
as a fig tree casts its unripe figs Müthiş bir rüzgarla sarsılıp sallanan incir ağacı... Stalker-2 1979 info-icon
when shaken by a great wind. ... bütün ham incirlerini dökmüştü. Stalker-2 1979 info-icon
And the sky was split apart like a scroll when it is rolled up. Ve gökyüzü, sarılmış bir parşömen gibi ikiye ayrılmıştı. Stalker-2 1979 info-icon
And every mountain and island were moved out of their places. Ve her ada, ve her dağ, bulundukları yerden hareket etmişlerdi. Stalker-2 1979 info-icon
And the kings of the earth and the great men Ve dünyada bulunan krallar ve büyük adamlar... Stalker-2 1979 info-icon
and the rich and the chiliarchs ...ve zenginler, ve varlıklı olanlar... Stalker-2 1979 info-icon
and the strong and every free man, ...ve güçlü ve özgür olan her kişi... Stalker-2 1979 info-icon
hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains; ...kendilerini mağaralara ve dağların arasındaki kayalık yerlere saklamışlardı. Stalker-2 1979 info-icon
and they said to the mountains and to the rocks, "Fall on us Ve dönüp dağlara ve kayalara dediler ki, "Üzerimize düşüp... Stalker-2 1979 info-icon
and hide us from the presence of Him who sits on the throne, ...bizi şu an tahtta oturan hükümdarın varlığından kurtarın." Stalker-2 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152336
  • 152337
  • 152338
  • 152339
  • 152340
  • 152341
  • 152342
  • 152343
  • 152344
  • 152345
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim