• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152351

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They all got sensory deficiency. Hepsinin sorunu da duyusal yetersizlik. Bir gün Porcupine buradan dönmüştü... Stalker-6 1979 info-icon
What hell of a writer am l if I hate writing? Artık yazmaktan nefret ediyorsam, nasıl bir yazar olabilirim ki? Stalker-6 1979 info-icon
My goodness, now... You're going to live a hundred years! Aman Tanrım, şimdi... Yüz yıl boyunca yaşayacaksın! Stalker-6 1979 info-icon
This pipe is a horrible place! The most horrible in the Zone! Şimdi gidebilirsiniz. Tüm bunlar Bölge'de bütün dileklerin gerçekleştiği bir yerin olduğuna dair... Bu boru korkunç bir yer! Bölge'nin en korkunç yeri. Bu boru korkunç bir yer! Bölge'nin en korkunç yeri. Stalker-6 1979 info-icon
No evil was slighted In the good aftermath, Geriye güzellikler kaldı. Kötülük zayıfladı. Stalker-6 1979 info-icon
You've chosen it yourself! Ama anlamıyorsun, sen bunu daha önceden, kendin seçmiştin. Stalker-6 1979 info-icon
Yes? No, it's not a clinic! Evet? Hayır, burası bir klinik değil. Stalker-6 1979 info-icon
You may do it. You may inform on me, Yapabilirsin. Benim adımı kötüye çıkarabilirsin, Stalker-6 1979 info-icon
And now you're delighted that you've made even with me. Aman tanrım! Nerede?... Ve şimdi ödeştiğimizi düşündüğün için kendini harika hissediyorsun. Ve şimdi ödeştiğimizi düşündüğün için kendini harika hissediyorsun. Stalker-6 1979 info-icon
An appliance exploring human souls! Soulmeter! İşte bu, Bölge. Stalker-6 1979 info-icon
ALlSSA FRElNDLlKH ALISSA FREINDLIKH Stalker-7 1979 info-icon
ALEXANDER KAlDANOVSKY ALEXANDER KAIDANOVSKY Stalker-7 1979 info-icon
NlKOLAl GRlNKO NIKOLAI GRINKO Stalker-7 1979 info-icon
based upon the story ''Roadside Picnic'' "Roadside Picnic" adlı öyküden uyarlama based upon the story "Roadside Picnic" "Roadside Picnic" adlı öyküden uyarlama Stalker-7 1979 info-icon
Verses by F.l. TlUTCHEV Ar.A. TARKOVSKY Verses by F.I. TIUTCHEV Ar.A. TARKOVSKY Stalker-7 1979 info-icon
''What was it? A meteorite? "Neydi o? Göktaşı mı? "Neydi o? Bir göktaşı mı? "Neydi o? Göktaşı mı? Stalker-7 1979 info-icon
Perhaps, that was the right thing to do. Though, I don't know...'' Belki de, doğru olan buydu. Ama, bilmiyorum." Belki de yapılması gereken en doğru şey buydu. Belki de, doğru olan buydu. Ama, bilmiyorum." Stalker-7 1979 info-icon
l can't wait for you forever. I'm going to die! Seni sonsuza kadar bekleyemem. Öleceğim! Stalker-7 1979 info-icon
And l'll be dead in the meantime. ve bu arada ölmüş olacaksın. Ve ben de ölmüş olacağım. ve bu arada ölmüş olacaksın. Stalker-7 1979 info-icon
God himseIf has cursed you by giving you this child! Tanrı zaten bu çocuğu vererek seni lanetlemiş! Başarısız. Başarısız. Çok argo. Başarısız. Başarısız. Çok argo. Tanrı zaten bu çocuğu vererek seni lanetlemiş! Tanrı zaten bu çocuğu vererek seni lanetlemiş! Stalker-7 1979 info-icon
l am. There is no Bermuda Triangle. Edeceğim. Bermuda Üçgeni diye bir şey yok. Edeceğim. Bermuda Şeytan Üçgeni diye bir şey yok. Edeceğim. Bermuda Üçgeni diye bir şey yok. Stalker-7 1979 info-icon
lt's so boring, my angel. Çok sıkıcı meleğim. Bu çok sıkıcı, meleğim. Çok sıkıcı meleğim. Stalker-7 1979 info-icon
lt must be boring, too, all those laws, triangles, Yine de sıkıcı olmalı, tüm bu kanunlar, üçgenler, Yine de sıkıcı olmalı tüm bu kanunlar, üçgenler,... Yine de sıkıcı olmalı, tüm bu kanunlar, üçgenler, Stalker-7 1979 info-icon
lt's for me! Great! Benim için! Mükemmel! Bu benim için mükemmel. Benim için! Mükemmel! Stalker-7 1979 info-icon
l beg your pardon, your name is..? Özür dilerim, adınız...? Affedersiniz, adınız...? Özür dilerim, adınız...? Stalker-7 1979 info-icon
Wait... l'll explain everything. Bekle... Her şeyi açıklayacağım. Stalker-7 1979 info-icon
l had a drink, like one half of the population does. Yalnızca bir içki içtim. Nüfusun yarısının yaptığı gibi. Nüfusun yarısının yaptığı gibi, yalnızca bir içki içtim. Yalnızca bir içki içtim. Nüfusun yarısının yaptığı gibi. Stalker-7 1979 info-icon
The other haIf gets drunk. lncluding women and children. Diğer yarısı sarhoş oluyor. Çocuklar ve kadınlar dahil. Diğer yarısı da sarhoş oluyor. Kadınlar ve çocuklar dahil. Diğer yarısı sarhoş oluyor. Çocuklar ve kadınlar dahil. Stalker-7 1979 info-icon
l just had a drink though. Sadece bir içki içtim. Sadece bir kadeh içtim. Sadece bir içki içtim. Stalker-7 1979 info-icon
l see. Dry law. Alcoholism is a scourge of mankind. Anlıyorum. Kuru hukuk. Alkolizm insanlığın baş belasıdır. Anlıyorum. Kuru hukuk. Alkolizm, insanlığın baş belasıdır. Anlıyorum. Kuru hukuk. Alkolizm insanlığın baş belasıdır. Stalker-7 1979 info-icon
l see. I'm a writer, Anlıyorum. Ben bir yazarım. Anlıyorum. Ben bir yazarım... Anlıyorum. Ben bir yazarım. Stalker-7 1979 info-icon
so, naturally, everyone calIs me Writer for some reason. Yani, doğal olarak herkes beni bir nedenle Yazar diye çağırıyor. ...o yüzden, doğal olarak, herkes bir nedenle beni ' Yazar ' diye çağırıyor. Yani, doğal olarak herkes beni bir nedenle Yazar diye çağırıyor. Stalker-7 1979 info-icon
lt's hiding and you keep searching for it. O saklanıyor ve siz onu aramayı sürdürüyorsunuz. O gizleniyor ve siz de onu aramaya devam ediyorsunuz. O saklanıyor ve siz onu aramayı sürdürüyorsunuz. Stalker-7 1979 info-icon
l dig up a heap of, pardon... l'd better not name it. Epey kazdım, özür dilerim... En iyisi adlandırmamak. Çok derine daldım, özür dilerim. En iyisi adlandırmamak. Epey kazdım, özür dilerim... En iyisi adlandırmamak. Stalker-7 1979 info-icon
lt was used at its time as a receptacle of food leftovers, Zamanında yiyecek artıklarını saklamak için kullanılıyordu. Zamanında, yiyecek artıklarını saklamak için kullanılıyordu... Zamanında yiyecek artıklarını saklamak için kullanılıyordu. Stalker-7 1979 info-icon
In fact, I don't think much. lt's not good for me. Gerçekte, çok düşünmüyorum. Bu benim için iyi değil. Aslında, çok fazla düşünmüyorum. Bu benim için iyi değil. Gerçekte, çok düşünmüyorum. Bu benim için iyi değil. Stalker-7 1979 info-icon
lt's impossible to write, thinking all the time of success or failure. Durmadan başarıyı ve yenilgiyi düşünerek yazmak imkansız. Sürekli, başarıyı ve yenilgiyi düşünerek yazmak imkansız. Durmadan başarıyı ve yenilgiyi düşünerek yazmak imkansız. Stalker-7 1979 info-icon
Tell me, Professor, why did you let yourseIf be mixed up in all this? Anlat bana Profesör, neden bütün bunların arasında kaybolmanıza izin veriyorsunuz. Söyleyin bana Profesör, neden bütün bunlarla kafanızın karışmasına izin veriyorsunuz? Anlat bana Profesör, neden bütün bunların arasında kaybolmanıza izin veriyorsunuz. Stalker-7 1979 info-icon
You're an ''in'' writer. Siz bir "iç" yazarsınız. Siz popüler bir yazarsınız. Siz bir "iç" yazarsınız. ve güçlüler ve her özgür adam, Stalker-7 1979 info-icon
Well, l'd better leave it for a rainy day. Bunu yağmurlu bir güne bıraksam iyi olacak. Şey, bunu yağmurlu bir güne bıraksam iyi olacak. Bunu yağmurlu bir güne bıraksam iyi olacak. Stalker-7 1979 info-icon
You didn't forget the jerry can? No. lt's full. Benzin bidonunu unutmadın değil mi? Hayır, dolu. Bidonu unutmadın değil mi? Hayır. Bidon dolu. Benzin bidonunu unutmadın değil mi? Hayır, dolu. Stalker-7 1979 info-icon
is a lie. l don't give a damn about inspiration. ...bir yalandı. Esin falan umrumda değil. ...her şey yalandı. İlham falan umurumda değil. ...bir yalandı. Esin falan umurumda değil. Stalker-7 1979 info-icon
How would I know that actually l don't want what I want? İstediğim şeyi gerçekte istemediğimi nasıl bilebilirim? İstediğim şeyi, aslında istemediğimi nasıl bilebilirim? İstediğim şeyi gerçekte istemediğimi nasıl bilebilirim? Stalker-7 1979 info-icon
And my subconscious is yearning for a piece ofjuicy meat. Ama bilinçdışım, bir parça kanlı et için çıldırıyor. Ve bilinçaltım bir parça et için çıldırıyor. Ama bilinçdışım, bir parça kanlı et için çıldırıyor. Stalker-7 1979 info-icon
lt services the outpost. lt won't go any farther. İleri karakola hizmet ediyor. Daha ileriye gitmeyecek. Stalker-7 1979 info-icon
Go back, l'll do it. Geri dön, ben bakarım! Geri dön. Ben giderim. Geri dön, ben bakarım! Stalker-7 1979 info-icon
lt's strange that flowers don't smell. Or have l... Çiçeklerin kokmuyor olmaları tuhaf. Ya da... Çiçeklerin kokusu olmaması çok garip. Ya da ben... Çiçeklerin kokmuyor olmaları tuhaf. Ya da... Stalker-7 1979 info-icon
l feel the stench of the bog. Bataklık kokusu alıyorum. Bataklığın pis kokusunu alıyorum. Bataklık kokusu alıyorum. Stalker-7 1979 info-icon
l asked him why, too. Ben de sordum nedenini. Bunu ona ben de sordum. Ben de sordum nedenini. Stalker-7 1979 info-icon
And he said: ''You'll understand later.'' Porcupine. Bu mu adı? Bana "Daha sonra anlayacaksın" dedi. O da, "Daha sonra anlarsın." dedi. Bana "Daha sonra anlayacaksın" dedi. Stalker-7 1979 info-icon
l think he just came to hate the Zone. Sanırım Bölge'den nefret etmeye başlamıştı. Bence Bölge'ye, buradan nefret etmek için geldi. Sanırım Bölge'den nefret etmeye başlamıştı. Stalker-7 1979 info-icon
l need to do something... Bir şey yapmam gerek... Bir şey yapmam gerekiyor. Bir şey yapmam gerek... Stalker-7 1979 info-icon
He has a mutant daughter, ''a victim of the Zone'' as they call it. Mutasyona uğramış bir kızı var, "Bölge'nin kurbanı" diyorlar. Mutant bir kızı var. Bölge'nin kurbanı dediklerinden. Mutasyona uğramış bir kızı var, "Bölge'nin kurbanı" diyorlar. Stalker-7 1979 info-icon
What does it mean, ''was punished''? "Cezalandırıldı" ne demek? Ben ruhumu pisliklerden temizleyeceğim, ve bunu da kapışmak isteyecekler. Ben ruhumu pisliklerden temizleyeceğim, ve bunu da kapışmak isteyecekler. "Cezalandırıldı" da ne demek? "Cezalandırıldı" ne demek? Stalker-7 1979 info-icon
Or was itjust a figure of speech? Ya da sadece bir mecaz mıydı? Yoksa sadece lafın gelişi miydi? Ya da sadece bir mecaz mıydı? Stalker-7 1979 info-icon
lt had burned down the settlement. Yerleşim alanını yakıp kül etti. Her şeyi küle çevirmiş. Yerleşim alanını yakıp kül etti. Stalker-7 1979 info-icon
Why ''of course''? Neden "elbette"? Neden "tabii ki" dedin? Neden "elbette"? Stalker-7 1979 info-icon
l told you, no one knows. Söyledim ya, kimse bilmiyor. Stalker-7 1979 info-icon
l'll show the direction. Ben yolu göstereceğim. Gideceğimiz rotayı ben çizeceğim. Ben yolu göstereceğim. Stalker-7 1979 info-icon
l remember them packing at the station, getting ready to come here. İstasyonda toparlandıklarını anımsıyorum, buraya gelmeye hazırlanıyorlardı. Stalker-7 1979 info-icon
l was just a boy. Yalnızca bir çocuktum. Stalker-7 1979 info-icon
Why were you hiking up the price? lt's so close at hand. Neden fiyatı yüksek tuttun? Elimizin altındaymış. Neden fiyatı yükseltip duruyordun? Bir kol mesafesindeymiş. Neden fiyatı yüksek tuttun? Elimizin altındaymış. Stalker-7 1979 info-icon
lt's not the place for leisurely strolls. Burası başıboş bir gezinti yeri değil. Burası, tatil gezintisi yapmaya uygun bir yer değil. Burası başıboş bir gezinti yeri değil. Stalker-7 1979 info-icon
l warned you, didn't l? Seni uyardım, değil mi? Seni uyarmıştım. Seni uyardım, değil mi? Stalker-7 1979 info-icon
And making a detour's not dangerous? lt is. But they don't go this way. Alternatif bir yoldan gitmek tehlikeli değil mi? Evet ama onlar bu yoldan gitmez. Ve koca bir tur atmak tehlikeli değil mi? Tehlikeli. Ama onlar buradan geçmez. Alternatif bir yoldan gitmek tehlikeli değil mi? Evet ama onlar bu yoldan gitmez. Stalker-7 1979 info-icon
You're insane. lt's you who are... Sen delisin. Sensin deli. Sen delisin! Asıl sen delisin. Sen delisin. Sensin deli. Stalker-7 1979 info-icon
Professor be my witness, l didn't sent you there. Profesör şahidimdir, seni oraya ben göndermedim. Profesör, siz şahitsiniz, sizi oraya ben göndermiyorum. Profesör şahidimdir, seni oraya ben göndermedim. Stalker-7 1979 info-icon
orjust feel something, Ya da bir şey hissediyor musun? ...ya da herhangi bir şey hissederseniz... Ya da bir şey hissediyor musun? Stalker-7 1979 info-icon
l didn't stop you. Seni ben durdurmadım. Ben seni durdurmadım. Seni ben durdurmadım. Stalker-7 1979 info-icon
So you gave yourseIf a command. Fear has made you come to your senses. Yani kendine bir emir verdin. Korku aklını başına getirdi. Kendi kendinize bir emir verdiniz. Korku aklınızı başınıza toplamanızı sağlamış. Yani kendine bir emir verdin. Korku aklını başına getirdi. Stalker-7 1979 info-icon
l don't know what's going on here in the absence of people, İnsanlar yokken burada neler olduğunu bilmiyorum. Burada insanlar olmayınca neler olduğunu bilmiyorum... İnsanlar yokken burada neler olduğunu bilmiyorum. Stalker-7 1979 info-icon
lt may even seem capricious. Kaprisli bile görünebilir. Her an yeniden değişebilir. Kaprisli bile görünebilir. Stalker-7 1979 info-icon
lt happened that people had to stop halfway and go back. İnsanların yarı yolda durmak zorunda kalıp geri döndükleri bile olmuştur. Daha önce yolun yarısında vazgeçip dönmek isteyen insanlar oldu. İnsanların yarı yolda durmak zorunda kalıp geri döndükleri bile olmuştur. Stalker-7 1979 info-icon
So it lets the good ones pass and kilIs the bad ones? Yani iyi olanların geçmesine ve kötülerin ölmesine mi neden oluyor? Yani iyi insanların geçmesine izin verip kötü olanları öldürüyor mu? Yani iyi olanların geçmesine ve kötülerin ölmesine mi neden oluyor? Stalker-7 1979 info-icon
l don't know. Bilmiyorum. Bilmiyorum. Gerçekten, bilmiyorum. Bilmiyorum. Stalker-7 1979 info-icon
l think it lets those pass who... Sanırım tüm umutlarını yitirmiş olanların... Bence içeriye girmesine izin verdiği kişiler... Sanırım tüm umutlarını yitirmiş olanların... Stalker-7 1979 info-icon
You have been lucky, itjust warned you. Şanslıymışsın, seni sadece uyardı. Seni sadece uyarmakla yetindiği için çok şanslı bir adam olduğunu bilmelisin. Şanslıymışsın, seni sadece uyardı. Stalker-7 1979 info-icon
l guess l'll wait for you here Sanırım seni burada bekleyeceğim. Sanırım ben, burada oturup sizi bekleyeceğim. Sanırım seni burada bekleyeceğim. Stalker-7 1979 info-icon
l'll return your money minus a certain sum Paranı geri vereceğim, belli bir kısmı hariç. Size, içine girdiğimiz bu bela karşılığında bir kısmını kestikten sonra... Paranı geri vereceğim, belli bir kısmı hariç. Stalker-7 1979 info-icon
let them be helpless like children, İzin ver çocuklar gibi çaresiz olsunlar, Stalker-8 1979 info-icon
l thought you just wanted to show us something. Senin bize bir şeyler göstermek istediğini düşünmüştüm. Stalker-8 1979 info-icon
l left it there. l didn't know we were going. Onu orada bıraktım. Nereye gittiğimizi bilmiyordum. Stalker-8 1979 info-icon
lt's impossible! I can't do without my knapsack! İmkansız! Sırt çantam olmadan yapamam! Stalker-8 1979 info-icon
Really. lt will drown you in knapsacks. Gerçekten. Seni sırt çantalarına boğacak. Stalker-8 1979 info-icon
lf you go straight, about 200 meters, but there's no going straight here. Eğer düz gidersen, 200 metre kadar, ama düz gidemeyiz. Stalker-8 1979 info-icon
lt's the Zone, don't you understand? Let's go, quick. lt's... Bu Bölge, anlamıyor musun? Gidelim, çabuk! Stalker-8 1979 info-icon
lncredible. How did you manage to overtake us? İnanılmaz. Bize yetişmeyi nasıl başardın? Stalker-8 1979 info-icon
What do you mean, ''overtake''? l came back here for the knapsack. Ne demek "yetişmek"? Buraya sırt çantası için geldim. Stalker-8 1979 info-icon
l don't like it. Bundan hoşlanmadım. Stalker-8 1979 info-icon
l never know beforehand what kind of people I'm taking with me. Önceden beraberimde ne tür insanlar getirdiğimi hiç bilmem. Stalker-8 1979 info-icon
and declares: ''Mene mene, tekel, uprasin.'' ...ve dedi ki: "Mene mene, tekel, uprasin." Stalker-8 1979 info-icon
and shouting: ''He deserves a Nobel Prize!'' ...ve bağırıyor: "Bir Nobel ödülünü hakediyor!" Stalker-8 1979 info-icon
l don't care a damn about mankind. Of all your mankind İnsanoğlunun canı cehenneme! Stalker-8 1979 info-icon
You know, Mr. Einstein, l have no wish to argue with you. Biliyorsunuz Bay Einstein, sizinle tartışmak gibi bir isteğim yok. Stalker-8 1979 info-icon
lt's not that wishes come true immediately. Bu, dileklerin hemen gerçekleştiği anlamına gelmez. Stalker-8 1979 info-icon
Great illusions! lmages of the absolute truth! Sizin için bir sakıncası yoksa. Stalker-8 1979 info-icon
I'm so happy! lt's not often that everyone who goes makes it. ...bazı turistlerden söz etmiştin. Stalker-8 1979 info-icon
l already see you hanging from your suspenders in your prison cell. Sonra hepimiz, birilerinin bizi ele geçirmek istediğini düşündük. Stalker-8 1979 info-icon
l understand, it's not easy, but it will pass. Ne oldu? Neden beni durdurdun? Neler oluyor? Beni neden durdurdunuz? Ne oldu? Neden beni durdurdun? Stalker-8 1979 info-icon
l bring here people like me, desperate and tormented. Onu orada bıraktım. Nereye gittiğimizi bilmiyordum. Stalker-8 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152346
  • 152347
  • 152348
  • 152349
  • 152350
  • 152351
  • 152352
  • 152353
  • 152354
  • 152355
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim