Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152419
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I have a weakness for hard luck cases. | Zor durumdakiler için hep bir zayıf yanım olmuştur. Bu yüzden balinalarla çalışıyorum. Ümitsiz vakalara karşı zaafım var. Bu yüzden balinalarla çalışıyorum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We don't want to be any trouble. | Başınıza dert açmak istemeyiz. Zahmet vermek istemeyiz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You've already been that. | Başınız zaten dertte. Verdiniz zaten. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Well, thank you very much. | Şey, çok teşekkürederiz. Çok teşekkürler. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Don't mention it. | Lafı olmaz. Lafı bile olmaz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
And don't try anything. | Ve sakın birşey denemeye kalkmayın... Aptalca bir şey kalkışmayın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I got a tire iron handy. | ...bir bijon anahtarım var. Bijon anahtarı hemen elimin altında. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
So...you were at Berkeley? | Evet...demek Berkeley 'diniz? Demek Berkeley'e gittiniz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I was not. | Değildim. Gitmedim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Memory problems, too. | Hafıza problemleri de var.. Hafıza sorunları da var. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Where are you from? | Peki ya siz, nerelisiniz? Ya siz? Nerelisiniz? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Oh, a landlubber. | Oh, bir kara adamı. Ayaklarınız suya bile değmemiştir sizin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What were you guys | Pekala beyler, orada tam olarak Havuzun içinde... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
really trying to do back there? | ne haltlar karıştırıyordunuz bakalım? ...ne yapmaya çalışıyordunuz? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
If it was some kind of macho thing, | Bir çeşit maçoluk gösterisiyse Maçolukla alâkalı bir şeyse... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I'll be real disappointed. | gerçekten hayal kırıklığına uğrayacağım. ...çok büyük hayal kırıklığına uğrayacağım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I really hate that macho stuff. | Maçoluğu hiç sevmem. Maçoluktan hiç hoşlanmam. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Can I ask you a question? | Size bir soru sorabilir miyim? Bir şey sorabilir miyim? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Go ahead. | Devam et. Buyurun. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What's going to happen when you release the whales? | Balinaları bıraktığınızda ne olacak? Balinalar serbest kaldıktan sonra ne olacak? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
They're going to have to take their chances. | Kendi şanslarını deneyecek fırsatları olacak. Şanslarını deneyecekler. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What's that mean, take their chances? | Bunun anlamı nedir:"Kendi şanslarını denemek". Ne demek "şanslarını deneyecekler?" | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
It means | Bu demektir ki, Tüm kambur balinalar gibi... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
they'll be at risk from whale hunters | balina avcılarıyla karşılaşma riskleri olacak. ...avcılar tarafından öldürülme riskiyle... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
the same as all the humpbacks. | tıpkı diğer kamburlar gibi. ...karşı karşıya kalacaklar demek. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What did you mean when you said | Enstitüde, Nesillerinin tükenmesiyle ilgili.. Enstitüde türün ortadan kalkmasıyla ilgili olarak... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
that stuff about extinction? | ..söylediklerin ne anlama geliyordu? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I meant | Demek istedim ki Balinaların | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
He meant what you said on the tour | Senin tur esnasında söylediklerini kastetmişti. Turda söylediklerinizle aynı anlama geliyordu. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
that unless things change, | Eğer gidişat değişmezse, Bu gidişle... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
the humpbacks will disappear forever. | kamburlar sonsuza değin yok olacaklar. ...kambur balinalar sonsuza dek yeryüzünden silinecek. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
He didn't say that. | O bunu söylemedi. Öyle söylemedi. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
"If we assumed those whales | "Amiral, bu balinaların bizim olduklarını.. "Amiral, balinaların bize ait olduğunu... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
"are ours to do with as we pleased, | ..düşünerek mutlu olacaksak.. ...ve onlarla istediğimizi yapabileceğimizi düşünürsek... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
"we'd be as guilty | ..biz de nesillerinin tükenmesine.. ...nesillerinin tükenmesine sebep olanlar kadar... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
as those who caused their extinction." | ..neden olanlar kadar suçlu oluruz" ...büyük bir suç işlemiş oluruz" dedi. Geçmiş zaman. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I have a photographic memory. | Fotografik hafızam vardır. Fotoğrafik hafızam vardır. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I see words. | Kelimeleri görebilirim. Kelimeleri görürüm. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Isn't it time for a colorful metaphor? | Renkli mecazlar yapma zamanı değil mi? Bence renkli dil kullanmanın tam zamanıdır. Sence? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You're not from the military, are you, | Siz ordudan değilsiniz değil mi? Ordudan değilsinizdir umarım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
trying to teach whales to retrieve torpedoes | Balinalara torpidoları toplatmayı Balinaları torpilleri yakalamak üzere eğitmek gibi... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
or some dipshit stuff? | ya da bazı aptalca işleri yapmayı öğretmeye çalışan? ...saçma emelleriniz olmasın sakın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
No, ma'am. No dipshit. | Hayır bayan aptalca işler değil. Hayır, hanımefendi. Saçma emellerimiz yok. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Good. I would have let you off right here. | İyi, yoksa sizi burada indirmek zorunda kalacaktım. Güzel. Yoksa sizi şuracıkta indirirdim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Gracie is pregnant. | Gracie hamile. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
O.K., who are you? | Tamam!, kimsiniz? Pekâlâ, kimsiniz siz? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Don't jerk me around anymore. | Benimle oyun oynamayı bırakın. Benimle daha fazla oyun oynamayın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
How do you know that? | Bunu nasıl bildin? Bunu nereden biliyorsunuz? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We can't tell you, | Size söyleyemeyiz, Bunu söyleyemem... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
but I can tell you we're not in the military, | ama size ordudan olmadığımızı söyleyebilirim. ...ama ordudan olmadığımızı ve... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
and we won't harm the whales. | ve balinalara zarar vermeyeceğiz. ...balinalara zarar vermeyeceğimizi söyleyebilirim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Then what are you | O halde siz nesiniz? O zaman nereden | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
In fact, we could help you in ways | Aslında size hayal bile edemeyeceğiniz şekilde.. Aslında sana... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
that you couldn't possibly imagine. | ..yardım edebiliriz. ...düşünemeyeceğin bir şekilde yardım edebiliriz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Or believe, I'll bet. | Oh, tabi, eminim yaparsınız. Aslında inanamayacağım desek daha doğru. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Very likely. | Oldukça muhtemel. Büyük ihtimalle. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You're not exactly catching us at our best. | Bizi yeterince yakından tanımıyorsunuz. Bizi en iyi halimizle gördüğün söylenemez. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
That much is certain. | Bu çok kesin. Orası kesin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I have a hunch | Bana öyle geliyor ki, İçimden bir ses... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
that we'd all be a lot happier | bunları akşam yemeğinde tartışırsak ...bu konuyu akşam yemeği yerken tartışmamızın... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
discussing this over dinner. | çok daha mutlu olacağız. ...hepimiz için daha iyi olacağını söylüyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You guys like Italian? | İtalyan yemeği sever misiniz? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Yes. No. | Evet. Hayır. Evet. Hayır. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I love Italian. | Evet, İtalyan yemeklerine bayılırım. İtalyan yemeği severim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
And so do you. | Ve sen de. Sen de seversin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Yes. | Evet. Evetmiş. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Sam, you got a phone call online one. | Sam, sana bir telefon var birinci hatta Sam, birinci hatta telefonun var. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Sam, call online one. | Sam, birinci hatta bak. Sam, birinci hat. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Professor Scott. | Profesör Scott. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I'm Dr. Nichols, the plant manager. | Ben Dr. Nichols, fabrika müdürü. Ben Dr. Nichols, fabrika müdürüyüm. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I'm terribly sorry. | Çok üzgünüm. Çok özür dilerim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
There's been an awful mix up. | Korkunç bir karışıklık olmuş. Büyük bir karışıklık olmuş. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I was never told about your visit. | Ziyaretinizden haberdar edilmedim. Ziyaretiniz bana bildirilmedi. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I've tried to clear things up, Professor Scott. | Bunları halletmeye çalıştım Profesör Scott. Bu düğümü çözmeye çok uğraştım, Profesör Scott. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I explained you'd come all the way from Edinburgh | Edinburg 'dan onca yolu.. Edinburgh'tan o kadar yolu... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
on appointment | ..Plexicorp 'un üretim yöntemleri hakkında çalışmak için ...Plexicorp'un üretim teknikleri üzerinde... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
to study methods of manufacturing by Plexicorp, | randevu alarak geldiğinizi açıkladım. ...çalışmak üzere geldiğinizi söyledim... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
but they don't know anything about it. | Ama bu konuda hiç birşey bilmiyorlar. ...ama bu konuda hiçbir şey bilmiyorlar. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Don't know anything about it? | Hiç birşey bilmiyorlar mı? Hiçbir şey bilmiyorlar mı? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
It's hard to believe | İnanması çok güç, İnanamıyorum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
that I've come millions of miles | milyonlarca mil yolu... Milyonlarca kilometrelik yol tepip | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
thousands. | binlerce, binlerce. Binlerce. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
thousands of miles on an invited tour | binlerce mil yolu davet edildiğim bir tura Binlerce kilometrelik yol tepip davet edildiğim yere geliyorum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Professor Scott, if you'll just | Profesör Scott, müsade ederseniz Profesör Scott, rica etsem | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I demand to see the owners! | Fabrikanın sahiplerini görmek istiyorum! Fabrikanın sahipleriyle görüşmek istiyorum! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Professor Scott, take it easy! | Profesör Scott, sakin olun! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Dr. Nichols has offered | Dr. Nichols fabrikayı Dr. Nichols bize fabrikayı... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
to show us the plant personally. | bizzat kendisi gezdirebileceğini söyledi. ...bizzat gezdirmeyi teklif etti. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
He has? | Öyle mi? Öyle mi yaptı? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
With pleasure. | Memnuniyetle. Benim için zevktir. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Well, that's different. | Şey, bu herşeyi değiştirir. O zaman işler değişir! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Professor. | Profesör, Profesör. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
May my assistant join us? | Asistanım da bize katılabilir mi? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Don't bury yourself in the part. | Kendini oyunun dışında bırakma. Fazla kaptırma kendini. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Hi. | Selam! Merhaba. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Good looking ship. | Şık bir gemi! Güzel makine. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Huey 204, isn't it? | Huey 204, değil mi? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Right on. | Aynen öyle. Ta kendisi. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You fly? | Uçuyor musun? Pilot musun? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Oh, here and there. | Oh, oraya, buraya. Orada, burada gezerim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |