Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152421
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The problem is | problem şu ki.., | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
they won't be that much safer at sea | denizde de daha güvende olamayacaklar. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
because of all the hunting this time of year. | çünkü bu yılki av sezonunun içindeyiz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
So you see, | Anlıyor musun.., | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
that, as they say, is that. | ...dedikleri kadarıyla, öyle.., | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What's what? | Ne, ne? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You have a pocket pager. | Çağrı cihazın var. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I said don't call me. | Beni aramamanızı söylemiştim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Sorry, Admiral. | Özürdilerim, Amiral. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We thought you should know. | Bilmeniz gerektiğini düşündük. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
They're beaming them in now. | Takım iki şu anda ışınlanıyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
O.K., tell them phasers on stun. | Tamam, fazerlerini bayıltıcıya ayarlamalarını söyle. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Good luck. Kirk out. | İyi şanslar, Kirk tamam. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You want to try it from the top? | En baştan anlatmayı denemek ister misin? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Why don't you tell me | Neden bana balinaların | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
when those whales are leaving? | ne zaman gideceklerini söylemiyorsun? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Who do you think? | Sence kimim? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You're from outer space. | Uzayın derinliklerinden bir yerdensin.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
No, I'm from Iowa. | Hayır Iowa 'lıyım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I only work in outer space. | Uzayın derinliklerinde sadece çalışırım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Well, I was close. | Peki, yaklaştım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I knew outer space would come into this sometime. | Uzay konusuna er ya da geç geleceğimizi biliyordum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I'm all ears. | Kulaklarımı açtım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I am from what on your calendar | Ben, sizin takviminizle | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
would be the late 23rd century. | 23. yüzyılın sonlarından geliyorum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I've come back in time... | Geçmişe yolculuk yaptım.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
to bring two humpback whales | iki tane kambur balinayı | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
with me, | götürmek üzere.., | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
in an attempt to... | Amacımız ... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
repopulate the species. | türlerini yeniden yaratmak. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Well, why didn't you just say so? | Peki, neden baştan söylemedin ki? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I mean, why all the coy disguises? | Yani, bütün bu çekingen tavırlara gerek yoktu. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You want the details? | Detayları ister misin? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I wouldn't miss this for all the tea in China. | Çindeki bütün çaylar adına, bunu kaçırmak istemem. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
When are those whales being released? | Balinalar ne zaman serbest bırakılıyor? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Your friend was right. | Arkadaşın haklıydı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Gracie's not only pregnant, | Gracie sadece hamile değil. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
she is very pregnant, | çok uzun zamandır hamile, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
and at noon tomorrow, | ve yarın öğlen, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
in what is sure to be a media circus, | tüm basının gözü önünde, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
the whales get shipped out. | balinalar dışarı çıkartılacaklar. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Noon tomorrow? | Yarın öğlen mi? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Come on. We haven't much time. | Gel hadi. Fazla vaktimiz yok. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Make that to go. | Çıkışta ödeyeceğiz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Who gets the bad news? | Faturayı kimin adına keselim? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Don't they use money in the 23rd century? | Sakın 23.yy 'da para kullanmadıklarını söyleme! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Well, we don't. | Şey, kullanmıyoruz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Now hear this. | Şimdi şunu dinle. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Smoking lamp is out while transferring fuel. | Sigara lambası yakıt transferi esnasında sönüyor | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Depends on how much shielding there is | Reaktörle bizim aramızda.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
between us and the reactor. | ..ne kadar izolasyon olduğuna bağlı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Well, ahem, Admiral, | Pekala, şey, Amiral, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
that was the briefest dinner I've ever had | hayatımda yediğim en kısa akşam yemeğiydi | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
and certainly the biggest fish story | ve kesinlikle duyduğum.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I've ever heard. | ..en büyük çocuk masalıydı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Uh, you tell me something. | Bana bir şey söylemeni istiyorum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
George and Gracie's transmitter | George ve Gracie 'nin vericileri | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
what's the radio frequency? | Radyo frekansları nedir? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Sorry, that's classified. | Üzgünüm, bu gizli bilgidir. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Look, I don't have a clue who you are! | Bak, senin kim olduğun hakkında hiç fikrim yok, gerçekten. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You wouldn't want to show me | Bana uzay gemini.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
around your spaceship, would you? | dolaştırmak istemezsin öyle değil mi? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
That's not my first choice. | Bunu yapmak istediğimi sanmıyorum, hayır. İşte geldik. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Well, there we are. | Pekala, işte buradayız. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I'm here to bring two humpbacks | Buradayım çünkü iki kamburu.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
into the 23rd century. | ..23. yüzyıla götüreceğim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
If I have to, | Gerekirse, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I'll get them from the open sea. | onları açık denizden alırım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I'd much rather have yours. | Ama seninkileri tercih ederim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
It's better for me, better for you, | Benim için de senin için de daha iyi olur. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
it's better for them. | Onlar için de daha iyi olur. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Think about it. | Bunu düşün.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Think about it, but don't take too long. | Bunu düşün. Ama çok sürmesin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I'm out of time. | Vaktim kalmadı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
If you reconsider, I'll be here. | Eğer fikrini değiştirirsen burada olacağım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
In the park. | Parkın içinde. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
The tank will be finished by morning. | Durum nedir? Tank sabaha kadar hazır olacak. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
That's cutting it close. | Ancak yetişecek öyleyse. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What about team two? | Takım iki 'den haber var mı? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
No word since beaming. | Işınlamadan beri duyum almadık. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We'll wait for their call. | Pekala, onların aramasını bekleyelim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We got two perfect whales right in our hands. | Elimizde iki mükemmel balina var, | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
If we don't move quickly, we'll lose them. | Hızlı davranmazsak onları kaybedeceğiz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
In that event, our mission will probably fail. | Bu durumda, görevimiz başarısız olabilir. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Our mission? | Görevimiz mi? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Spock, you're talking about | Spock, konuştuğumuz şey.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
the end of every life on earth. | ..dünyadaki tüm yaşamın sona ermesi. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You're half human. | Sen yarı insansın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Haven't you got | Bu konuda hiç.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
any goddamn feelings about that? | ..Tanrının cezası birşey hissetmiyor musun? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
There it is again. | İşte yine oluyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Commander? | Komutanım? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I thought you gents were running a test program. | Beyler, sizin burada bir test programı çalıştırdığınızı sanıyordum. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Yes, but we're apparently getting a power drain. | Evet ama, görünüşe göre bir güç sızıntısı var. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
It must be coming from inside the ship. | Geminin içinden geliyor olmalı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
CIC command duty officer, Commander Rogerson. | CIC komutası görevli subayı, Yarbay Rogerson. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Yes, Chief, we're tracking that, too. | Evet şefim, biz de farkettik. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What do you think? | Sizin düşünceniz nedir? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Scotty, | Scotty,.. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
we're ready for beam out. | ..ışınlanmaya hazırız. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |