• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152511

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then she is a fool and she deserves her fate. Then she is a fool and she deserves her fate. Öyleyse o bir aptal ve başına gelenleri hakkediyor. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I don't give a damn about Klingon philosophy. I don't give a damn about Klingon philosophy. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I need your help. Take this instrument! I need your help. Take this instrument! Bu kadın ölüyor ve onu kurtarmak için yardımın lazım. Şimdi al şu aleti! Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
So the little human has some spark after all. So the little human has some spark after all. Yine de küçük insan, her şeye rağmen sende biraz parıltı var. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Come on. Come on. Come on. Come on. Haydi. Haydi. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Thank God. I thought I'd lost you. Thank God. I thought I'd lost you. Şükürler olsun. Öldün sandım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The symbiont. The symbiont. Ortakyaşar. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
It's gone. Everything went perfectly. It's gone. Everything went perfectly. Gitmiş. Her şey mükemmel gitti. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The operation was a complete success. The operation was a complete success. Ameliyat çok başarılı idi. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I feel so alone. I feel so alone. Kendimi çok yalnız hissediyorum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I've got you stabilised. I've got you stabilised. Vücut fonksiyonlarını düzeltmem lazım.. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
If only we could get the symbiont back in time. If only we could get the symbiont back in time. Keşke, ortakyaşarı zamanında geri koyabilsek. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I'm scared, Julian. You're not going to die. I'm scared, Julian. You're not going to die. Korkuyorum, Julian. Ölmeyeceksin. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Do you hear me? I'm not going to let you die. Do you hear me? I'm not going to let you die. Beni duyuyor musun? Ölmene izin vermeyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I've never felt so empty. I've never felt so empty. Hiç bu kadar boş hissetmemiştim. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Just rest. Just rest. Sadece dinlen. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
That's right, Benjamin. It's me. That's right, Benjamin. It's me. Doğru, Benjamin. O benim. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Curzon, Tobin, Jadzia... Curzon, Tobin, Jadzia... Curzon, Tobin, Jadzia, Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
All the others. They're all a part of you now. All the others. They're all a part of you now. ...diğer hepsi. Artık hepsi senin bir parçan. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
So many ideas. So many memories. So many ideas. So many memories. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Eight lifetimes of memories. It must be incredible. Eight lifetimes of memories. It must be incredible. Sekiz ömrün anıları. Bu inanılmaz olmalı. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
It's better than I ever imagined. The station must look different now. It's better than I ever imagined. The station must look different now. Daha önce düşündüklerimden çok daha iyi. İstasyon sana çok farklı görünüyor olmalı. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I know this place. I know this place. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
And I know you, Benjamin. Of course you do. And I know you, Benjamin. Of course you do. Ve seni tanıyorum, Benjamin. Elbette, tanırsın. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Remember when we met? Pelios Station. Remember when we met? Pelios Station. Tanışmamızı hatırlıyor musun? Pelios İstasyonu. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
That trip to the cliffs of Bole? That trip to the cliffs of Bole? Bole kayalıklarına gezi. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The months we served aboard the Livingston. The months we served aboard the Livingston. Livingston gemisinde çalıştığımız o aylar. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
And science officer Kustanovich. Eight helpings of Andorian redbat? And science officer Kustanovich. Eight helpings of Andorian redbat? Bilim subayı Kustanovich. Neydi o, sekiz porsiyon Andorian kırmızı yarasası? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I've never seen someone eat so much. Remember my wedding? I've never seen someone eat so much. Remember my wedding? Bu kadar çok yemek yiyen birini hiç görmemiştim. Düğünümü hatırlıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I remember your bachelor party. Some of it, anyway. I remember your bachelor party. Some of it, anyway. Senin bekarlığa veda partini hatırlıyorum. Bir kısmını, her ne ise. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
And the time we discovered the wormhole. My, my, my. And the time we discovered the wormhole. My, my, my. Solucan deliğini keşfettiğimiz zaman. Vay be! Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
One of Jadzia's proudest moments. And now she's bleeding to death. One of Jadzia's proudest moments. And now she's bleeding to death. Jadzia'nın en gurur verici anlarından biri. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I'd rather not discuss that. You have to discuss it, Dax. I'd rather not discuss that. You have to discuss it, Dax. O konuyu tartışmak istemiyorum, Benjamin. Tartışmak zorundasın, Dax. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
We can't let her die. We can't let her die. Sende benim kadar biliyorsun, onu ölüme terk edemeyiz. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
She'll live on in me. She'll live on in me. Fakat o ölmeyecek. O benim içimde yaşayacak. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Jadzia's memories will live on, Jadzia's memories will live on, Jadzia'nın anıları yaşayacak ama... Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
but Jadzia herself will die. You'll have killed her. but Jadzia herself will die. You'll have killed her. Jadzia'nın kendisi ölecek. Onu öldürmüş olacaksın. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
You think I don't know that? I'll never be able to forget it. You think I don't know that? I'll never be able to forget it. Bunu bilmediğimi mi sanıyorsun? Bunu asla unutamayacağım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
But I'll do all I can to make up for it. But I'll do all I can to make up for it. Benjamin sana söz veriyorum, bunu telafi etmek için elimden geleni yapacağım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I'm not going to the Gamma Quadrant to hide. I'm not going to the Gamma Quadrant to hide. Ben saklanmak için Gama Çeyreğine gitmeyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Entire worlds can benefit from my knowledge and experience. Entire worlds can benefit from my knowledge and experience. Benim bilgi ve deneyimlerinden bütün dünyalar faydalanacak. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I can help them and I will. I have a better idea. I can help them and I will. I have a better idea. Onlara yardımcı olabilirim ve olacağım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Help Jadzia. Come with me to the infirmary. Help Jadzia. Come with me to the infirmary. Jadzia'ya yardım et. Benimle birlikte revire gel. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Put the symbiont back where it belongs. Put the symbiont back where it belongs. Ortakyaşarı ait olduğu yere geri koy. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I can't do that, even if I wanted to. I can't do that, even if I wanted to. Benjamin, istesem bile bunu yapamam. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
It's too late. The integration is under way. It's too late. The integration is under way. Anlamıyor musun, çok geç. Birleşme sürüyor. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
There's time to stop it. Jadzia's life can be saved. There's time to stop it. Jadzia's life can be saved. Ama bunu durdurmak için hala zaman var. Jadzia'nın hayatı hala kurtarılabilir. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He's just trying to confuse you. It's all right, Mareel. He's just trying to confuse you. It's all right, Mareel. Onu dinleme. Kafanı karıştırmaya çalışıyor. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The symbiont is weak from the operation. The symbiont is weak from the operation. Benjamin, ortakyaşar ameliyat nedeniyle hala güçsüz. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
If we attempt another joining so soon, it might not survive. If we attempt another joining so soon, it might not survive. Bu kadar kısa sürede başka bir birleşmeye teşebbüs edersek yaşayamayabilir. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Are you willing to risk that? I am. Are you willing to risk that? I am. Bunu riske etmeyi istiyor musun? İstiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The question is: are you? The question is: are you? Asıl soru: Sen istiyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Why waste your time with him? He's my friend! Why waste your time with him? He's my friend! Neden onunla zaman harcıyorsun? Çünkü o benim arkadaşım! Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Go watch the others. Go watch the others. Şimdi, git ve diğerlerini gözetle. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
We are still friends, aren't we? I hope so. We are still friends, aren't we? I hope so. Biz hala arkadaşız, değil mi, Benjamin? Umarım öyledir. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Come with me to the infirmary and prove it. Come with me to the infirmary and prove it. Benimle revire gel ve bunu kanıtla. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I can't do that. I can't do that. Bunu yapamam. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Then you're not the Dax that I know. Then you're not the Dax that I know. Öyleyse sen, bildiğim Dax değilsin. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Our friendship is over. Our friendship is over. Arkadaşlığımız bitti. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Drink this. What is it? Drink this. What is it? Bunu iç. O ne? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Senarian egg broth. It'll keep your strength up. Senarian egg broth. It'll keep your strength up. Senaran yumurta suyu. Gücünü korur. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
It makes no difference to me. Hold on. It makes no difference to me. Hold on. Tamam, içme. Benim için hiç fark etmez. Bekle. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He even looks different, doesn't he? He even looks different, doesn't he? Tamamıyla farklı görünüyor, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The way he stands, the way he moves, talks. The way he stands, the way he moves, talks. Duruşu, hareket edişi, konuşması. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He's better than he was. I'm glad you think so. He's better than he was. I'm glad you think so. Eski halinden daha iyi. Öyle düşündüğüne sevindim. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I do. I do. Ben de. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Really? The way he dismissed you? Really? The way he dismissed you? Gerçekten mi? Seni kendinden uzaklıştırma yöntemine ne dersin. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Verad never did that. He's under a lot of stress. Verad never did that. He's under a lot of stress. Verad bunu hiç yapmadı. Çok stresli. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Verad was under stress when he arrived. Verad was under stress when he arrived. Verad, bu istasyona ilk adımını attığında stresliydi. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He never turned on you. What's your point? He never turned on you. What's your point? O seni hiç heyecanlandırmadı, değil mi? Ne anlatmaya çalışıyorsun, Komutan? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
You're trying to turn me against Verad. You're trying to turn me against Verad. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Verad no longer exists. You know that. Verad no longer exists. You know that. Verad artık yok. Bunu benden daha iyi biliyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
All right, Verad Dax. But it won't work. All right, Verad Dax. But it won't work. Tamam o zaman, Verad Dax. Ama bu işe yaramayacak. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Nothing has changed between us. You really believe that? Nothing has changed between us. You really believe that? Aramızda hiçbir şey değişmedi. Buna gerçekten inanıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
All right. All right. Peki. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Then make me believe it. Then make me believe it. Öyleyse beni de inandır. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Go in there and talk to him. Go in there and talk to him. Oraya git ve onunla konuş. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Talk to him about what? Whatever you want. Talk to him about what? Whatever you want. Onunla ne hakkında konuşacağım? Bilmiyorum. Ne istersen. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I'm sure the two of you have a lot to say to one another. I'm sure the two of you have a lot to say to one another. İkinizin birbirinize söyleyecek çok şeyi vardır eminim. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I don't want to disturb him. Why not? I don't want to disturb him. Why not? Onu rahatsız etmek istemiyorum. Neden? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I don't want to. I don't want to. Çünkü istemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Look at him, sitting there all alone. He needs you. Look at him, sitting there all alone. He needs you. Ona bak, orada tek başına oturuyor. Sana ihtiyacı var. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Why are you being so reluctant? This is the perfect time... Why are you being so reluctant? This is the perfect time... Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I said that's enough! Mareel? I said that's enough! Mareel? Bu kadar yeter dedim! Mareel? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Is anything wrong? No, everything's fine. Is anything wrong? No, everything's fine. Sorun mu var? Hayır, her şey yolunda. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Good. Good. İyi. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Be careful. I wouldn't want anything to happen to you. Be careful. I wouldn't want anything to happen to you. Dikkatli ol. Sana bir şey olmasını istemem. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I got him! I got him! Yakaladım! Yakaladım! Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Stay back. Stay back. Uzak dur. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Maybe we should talk about this? Maybe we should talk about this? Belki bunu konuşsak iyi olur? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
My ear. My ear. Kulağım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Pathetic. Pathetic. Zavallı. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Mareel, take him to the infirmary. Mareel, take him to the infirmary. Mareel, onu revire götür. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
What is it now? What is it now? Şimdi ne oldu? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Please. It hurts. All right. Hold on. Please. It hurts. All right. Hold on. Lütfen. Acıyor. Tamam. Bekle. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The damage appears to be superficial. The damage appears to be superficial. Yara oldukça yüzeysel görünüyor. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
But Ferengi ears are incredibly sensitive. But Ferengi ears are incredibly sensitive. Fakat Ferengilerin kulakları inanılmaz duyarlıdır, Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I'd better run some further tests. I'd better run some further tests. ...bu yüzden ileri tetkikler yapsam iyi olur. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The storm's intensity's dropped another 20%. The storm's intensity's dropped another 20%. Fırtına yoğunluğu 20% daha düştü. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I know this has been hard for both of us, but it's almost over. I know this has been hard for both of us, but it's almost over. Biliyorum, bu senin için zor olmuştur Benjamin. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152506
  • 152507
  • 152508
  • 152509
  • 152510
  • 152511
  • 152512
  • 152513
  • 152514
  • 152515
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim