Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152511
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Then she is a fool and she deserves her fate. | Then she is a fool and she deserves her fate. Öyleyse o bir aptal ve başına gelenleri hakkediyor. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I don't give a damn about Klingon philosophy. | I don't give a damn about Klingon philosophy. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I need your help. Take this instrument! | I need your help. Take this instrument! Bu kadın ölüyor ve onu kurtarmak için yardımın lazım. Şimdi al şu aleti! | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
So the little human has some spark after all. | So the little human has some spark after all. Yine de küçük insan, her şeye rağmen sende biraz parıltı var. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Come on. Come on. | Come on. Come on. Haydi. Haydi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Thank God. I thought I'd lost you. | Thank God. I thought I'd lost you. Şükürler olsun. Öldün sandım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The symbiont. | The symbiont. Ortakyaşar. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
It's gone. Everything went perfectly. | It's gone. Everything went perfectly. Gitmiş. Her şey mükemmel gitti. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The operation was a complete success. | The operation was a complete success. Ameliyat çok başarılı idi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I feel so alone. | I feel so alone. Kendimi çok yalnız hissediyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I've got you stabilised. | I've got you stabilised. Vücut fonksiyonlarını düzeltmem lazım.. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
If only we could get the symbiont back in time. | If only we could get the symbiont back in time. Keşke, ortakyaşarı zamanında geri koyabilsek. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I'm scared, Julian. You're not going to die. | I'm scared, Julian. You're not going to die. Korkuyorum, Julian. Ölmeyeceksin. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Do you hear me? I'm not going to let you die. | Do you hear me? I'm not going to let you die. Beni duyuyor musun? Ölmene izin vermeyeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I've never felt so empty. | I've never felt so empty. Hiç bu kadar boş hissetmemiştim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Just rest. | Just rest. Sadece dinlen. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
That's right, Benjamin. It's me. | That's right, Benjamin. It's me. Doğru, Benjamin. O benim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Curzon, Tobin, Jadzia... | Curzon, Tobin, Jadzia... Curzon, Tobin, Jadzia, | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
All the others. They're all a part of you now. | All the others. They're all a part of you now. ...diğer hepsi. Artık hepsi senin bir parçan. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
So many ideas. So many memories. | So many ideas. So many memories. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Eight lifetimes of memories. It must be incredible. | Eight lifetimes of memories. It must be incredible. Sekiz ömrün anıları. Bu inanılmaz olmalı. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
It's better than I ever imagined. The station must look different now. | It's better than I ever imagined. The station must look different now. Daha önce düşündüklerimden çok daha iyi. İstasyon sana çok farklı görünüyor olmalı. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I know this place. | I know this place. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
And I know you, Benjamin. Of course you do. | And I know you, Benjamin. Of course you do. Ve seni tanıyorum, Benjamin. Elbette, tanırsın. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Remember when we met? Pelios Station. | Remember when we met? Pelios Station. Tanışmamızı hatırlıyor musun? Pelios İstasyonu. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
That trip to the cliffs of Bole? | That trip to the cliffs of Bole? Bole kayalıklarına gezi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The months we served aboard the Livingston. | The months we served aboard the Livingston. Livingston gemisinde çalıştığımız o aylar. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
And science officer Kustanovich. Eight helpings of Andorian redbat? | And science officer Kustanovich. Eight helpings of Andorian redbat? Bilim subayı Kustanovich. Neydi o, sekiz porsiyon Andorian kırmızı yarasası? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I've never seen someone eat so much. Remember my wedding? | I've never seen someone eat so much. Remember my wedding? Bu kadar çok yemek yiyen birini hiç görmemiştim. Düğünümü hatırlıyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I remember your bachelor party. Some of it, anyway. | I remember your bachelor party. Some of it, anyway. Senin bekarlığa veda partini hatırlıyorum. Bir kısmını, her ne ise. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
And the time we discovered the wormhole. My, my, my. | And the time we discovered the wormhole. My, my, my. Solucan deliğini keşfettiğimiz zaman. Vay be! | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
One of Jadzia's proudest moments. And now she's bleeding to death. | One of Jadzia's proudest moments. And now she's bleeding to death. Jadzia'nın en gurur verici anlarından biri. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I'd rather not discuss that. You have to discuss it, Dax. | I'd rather not discuss that. You have to discuss it, Dax. O konuyu tartışmak istemiyorum, Benjamin. Tartışmak zorundasın, Dax. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
We can't let her die. | We can't let her die. Sende benim kadar biliyorsun, onu ölüme terk edemeyiz. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
She'll live on in me. | She'll live on in me. Fakat o ölmeyecek. O benim içimde yaşayacak. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Jadzia's memories will live on, | Jadzia's memories will live on, Jadzia'nın anıları yaşayacak ama... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
but Jadzia herself will die. You'll have killed her. | but Jadzia herself will die. You'll have killed her. Jadzia'nın kendisi ölecek. Onu öldürmüş olacaksın. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
You think I don't know that? I'll never be able to forget it. | You think I don't know that? I'll never be able to forget it. Bunu bilmediğimi mi sanıyorsun? Bunu asla unutamayacağım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
But I'll do all I can to make up for it. | But I'll do all I can to make up for it. Benjamin sana söz veriyorum, bunu telafi etmek için elimden geleni yapacağım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I'm not going to the Gamma Quadrant to hide. | I'm not going to the Gamma Quadrant to hide. Ben saklanmak için Gama Çeyreğine gitmeyeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Entire worlds can benefit from my knowledge and experience. | Entire worlds can benefit from my knowledge and experience. Benim bilgi ve deneyimlerinden bütün dünyalar faydalanacak. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I can help them and I will. I have a better idea. | I can help them and I will. I have a better idea. Onlara yardımcı olabilirim ve olacağım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Help Jadzia. Come with me to the infirmary. | Help Jadzia. Come with me to the infirmary. Jadzia'ya yardım et. Benimle birlikte revire gel. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Put the symbiont back where it belongs. | Put the symbiont back where it belongs. Ortakyaşarı ait olduğu yere geri koy. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I can't do that, even if I wanted to. | I can't do that, even if I wanted to. Benjamin, istesem bile bunu yapamam. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
It's too late. The integration is under way. | It's too late. The integration is under way. Anlamıyor musun, çok geç. Birleşme sürüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
There's time to stop it. Jadzia's life can be saved. | There's time to stop it. Jadzia's life can be saved. Ama bunu durdurmak için hala zaman var. Jadzia'nın hayatı hala kurtarılabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
He's just trying to confuse you. It's all right, Mareel. | He's just trying to confuse you. It's all right, Mareel. Onu dinleme. Kafanı karıştırmaya çalışıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The symbiont is weak from the operation. | The symbiont is weak from the operation. Benjamin, ortakyaşar ameliyat nedeniyle hala güçsüz. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
If we attempt another joining so soon, it might not survive. | If we attempt another joining so soon, it might not survive. Bu kadar kısa sürede başka bir birleşmeye teşebbüs edersek yaşayamayabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Are you willing to risk that? I am. | Are you willing to risk that? I am. Bunu riske etmeyi istiyor musun? İstiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The question is: are you? | The question is: are you? Asıl soru: Sen istiyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Why waste your time with him? He's my friend! | Why waste your time with him? He's my friend! Neden onunla zaman harcıyorsun? Çünkü o benim arkadaşım! | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Go watch the others. | Go watch the others. Şimdi, git ve diğerlerini gözetle. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
We are still friends, aren't we? I hope so. | We are still friends, aren't we? I hope so. Biz hala arkadaşız, değil mi, Benjamin? Umarım öyledir. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Come with me to the infirmary and prove it. | Come with me to the infirmary and prove it. Benimle revire gel ve bunu kanıtla. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I can't do that. | I can't do that. Bunu yapamam. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Then you're not the Dax that I know. | Then you're not the Dax that I know. Öyleyse sen, bildiğim Dax değilsin. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Our friendship is over. | Our friendship is over. Arkadaşlığımız bitti. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Drink this. What is it? | Drink this. What is it? Bunu iç. O ne? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Senarian egg broth. It'll keep your strength up. | Senarian egg broth. It'll keep your strength up. Senaran yumurta suyu. Gücünü korur. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
It makes no difference to me. Hold on. | It makes no difference to me. Hold on. Tamam, içme. Benim için hiç fark etmez. Bekle. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
He even looks different, doesn't he? | He even looks different, doesn't he? Tamamıyla farklı görünüyor, değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The way he stands, the way he moves, talks. | The way he stands, the way he moves, talks. Duruşu, hareket edişi, konuşması. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
He's better than he was. I'm glad you think so. | He's better than he was. I'm glad you think so. Eski halinden daha iyi. Öyle düşündüğüne sevindim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I do. | I do. Ben de. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Really? The way he dismissed you? | Really? The way he dismissed you? Gerçekten mi? Seni kendinden uzaklıştırma yöntemine ne dersin. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Verad never did that. He's under a lot of stress. | Verad never did that. He's under a lot of stress. Verad bunu hiç yapmadı. Çok stresli. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Verad was under stress when he arrived. | Verad was under stress when he arrived. Verad, bu istasyona ilk adımını attığında stresliydi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
He never turned on you. What's your point? | He never turned on you. What's your point? O seni hiç heyecanlandırmadı, değil mi? Ne anlatmaya çalışıyorsun, Komutan? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
You're trying to turn me against Verad. | You're trying to turn me against Verad. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Verad no longer exists. You know that. | Verad no longer exists. You know that. Verad artık yok. Bunu benden daha iyi biliyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
All right, Verad Dax. But it won't work. | All right, Verad Dax. But it won't work. Tamam o zaman, Verad Dax. Ama bu işe yaramayacak. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Nothing has changed between us. You really believe that? | Nothing has changed between us. You really believe that? Aramızda hiçbir şey değişmedi. Buna gerçekten inanıyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
All right. | All right. Peki. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Then make me believe it. | Then make me believe it. Öyleyse beni de inandır. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Go in there and talk to him. | Go in there and talk to him. Oraya git ve onunla konuş. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Talk to him about what? Whatever you want. | Talk to him about what? Whatever you want. Onunla ne hakkında konuşacağım? Bilmiyorum. Ne istersen. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I'm sure the two of you have a lot to say to one another. | I'm sure the two of you have a lot to say to one another. İkinizin birbirinize söyleyecek çok şeyi vardır eminim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I don't want to disturb him. Why not? | I don't want to disturb him. Why not? Onu rahatsız etmek istemiyorum. Neden? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I don't want to. | I don't want to. Çünkü istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Look at him, sitting there all alone. He needs you. | Look at him, sitting there all alone. He needs you. Ona bak, orada tek başına oturuyor. Sana ihtiyacı var. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Why are you being so reluctant? This is the perfect time... | Why are you being so reluctant? This is the perfect time... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I said that's enough! Mareel? | I said that's enough! Mareel? Bu kadar yeter dedim! Mareel? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Is anything wrong? No, everything's fine. | Is anything wrong? No, everything's fine. Sorun mu var? Hayır, her şey yolunda. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Good. | Good. İyi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Be careful. I wouldn't want anything to happen to you. | Be careful. I wouldn't want anything to happen to you. Dikkatli ol. Sana bir şey olmasını istemem. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I got him! | I got him! Yakaladım! Yakaladım! | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Stay back. | Stay back. Uzak dur. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Maybe we should talk about this? | Maybe we should talk about this? Belki bunu konuşsak iyi olur? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
My ear. | My ear. Kulağım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Pathetic. | Pathetic. Zavallı. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Mareel, take him to the infirmary. | Mareel, take him to the infirmary. Mareel, onu revire götür. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
What is it now? | What is it now? Şimdi ne oldu? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Please. It hurts. All right. Hold on. | Please. It hurts. All right. Hold on. Lütfen. Acıyor. Tamam. Bekle. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The damage appears to be superficial. | The damage appears to be superficial. Yara oldukça yüzeysel görünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
But Ferengi ears are incredibly sensitive. | But Ferengi ears are incredibly sensitive. Fakat Ferengilerin kulakları inanılmaz duyarlıdır, | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I'd better run some further tests. | I'd better run some further tests. ...bu yüzden ileri tetkikler yapsam iyi olur. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The storm's intensity's dropped another 20%. | The storm's intensity's dropped another 20%. Fırtına yoğunluğu 20% daha düştü. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I know this has been hard for both of us, but it's almost over. | I know this has been hard for both of us, but it's almost over. Biliyorum, bu senin için zor olmuştur Benjamin. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |