Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152518
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
3:00? Already? | 3:00? Şimdi mi? | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Time flies when you're having fun. | Eğlenirken zaman çabuk geçiyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Quark, I want you to save this program for me. | Quark, senden bu programı benim için kaydetmeni istiyorum. Quark, bu programı benim için kaydetmeni istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
An ancient puzzle. | Bir antik yapboz. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
You know, Captain, if you like puzzles | Biliyorsun Kaptan, yapbozları seviyorsan | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I have a wide assortment of pleasure mazes... | Zevk labirentine geniş bir ürün yelpazem var... | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
and they all come with a surprise in the center. | Ve hepsinin merkezinde bir sürpriz bulunur. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Never mind, Quark. | Boşver, Quark. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I'll save the program myself. | Programı kendim kaydedeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Computer, Quark to Infirmary. | Bilgisayar, Quark'tan revire. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Medical emergency in Holosuite 4. | Sanal Oda 4'te acil tıbbi durum. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
You said yourself the Captain's all right. | Kendin söyledin Kaptan iyiymiş. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Lucky for you. | Senin şansına | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Then why am I being arrested? | O zaman ne diye tutuklandım? | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I already told you it was an accident... | Sana söyledim ya, bu bir kazaydı. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
a minor technical difficulty. | Küçük bir teknik sıkıntı. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
You can't arrest someone | Küçük bir teknik | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
for a minor technical difficulty. | aksaklık yüzünden kimseyi tutuklayamazsın. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
No, but I can arrest you for negligence. | Fakat ihmalden tutuklayabilirim. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Your own records show your holosuites | Senin kendi kayıtlarında | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
are in desperate need of maintenance. | sanal odalarının bakım ihtiyacı yazıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Which is what | Geçen haftadan beri | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I've been telling Chief O'Brien for the past week. | Şef O'Brien'a anlatmaya çalıyordum. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I begged him to have Rom fix them | Rom tamir etsin diye ona yalvardım. Rom onarsın diye ona yalvardım ama bana ne dedi biliyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
but you know what he said? | Fakat ne dedi biliyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
"Rom's too busy upgrading the sensor array." | "Rom sensör dizilerininden başı kalabalık" | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Anyone can fix the sensor array | Sensör dizilerini kim olsa halleder. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
but no one can fix the holosuites | ama sanal odaları benim bu | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
like that idiot brother of mine. | aptal kardeşimden başkası onaramaz. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
So, you see... | Gördüğün üzere | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
if anyone should be arrested for negligence | İhmalden biri tutuklanacaksa | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
it's Chief O'Brien. | O Şef O'Brien'dır. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Tell it to the magistrate. | Onu hakime anlatırsın. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Well, there's no sign of any permanent neural damage. | Pekala, kalıcı hasara dair işaret yok. Kalıcı sinir hasarına yönelik bir şey gözükmüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Although, I am reading some odd synaptic potentials. | Yine de tuhaf bazı sinaptik yükler alıyorum.. Gene de, bazı garip sinaptik potansiyeller görüyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Does my uniform look any brighter to you? | Üniformam sana daha parlak mı görünüyor? | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Yes. Everything does. | Evet. Her şey öyle. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Colors seem more intense and shapes more focused. | Renkler daha yoğun şekiller daha belirgin. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
It's called "post neural shock syndrome." | Buna "post nöral şok sendromu" deniyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Your neural pathways | Nöral yolların | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
were overloaded by the plasma burst. | plazma patlamasıyla aşırı yüklenmiş. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
All external stimuli are going to seem more pronounced. | Tüm dışal uyaranlar daha baskın görünecek. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
It's going to take a little while | Bunların düzelmesi | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
for things to settle down, though | biraz zaman alacak. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
so I'm going to put you on restricted duty | Bu nedenle size üç günlüğüne o yüzden seni önümüzdeki üç gün kısıtlı göreve koyuyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
for the next three days | görev kısıtlaması vermem gerekiyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
and if you experience any other side effects | Eğer baş ağrısı, baş dönmesi, | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
such as headaches, dizziness, even nausea | mide bulantısı gibi başka yan etkiler | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
let me know immediately. | olursa hemen bana başvurun. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
In the meantime, enjoy the show. | Bu arada, gösterinin tadını çıkarın. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
So, did dinner meet with the Sisko stamp of approval? | İşte akşam yemeği ile tanışıyorsunuz. Sisko damgası ile onaylı mı? | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Oh, Grandpa would be so proud of you. | Ah, Büyükbaban seninle çok gurur duyardı. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I was a little worried I overcooked the lingta roast | Lingta kızartmasını fazla pişirmişim diye biraz endişelendim. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
but, uh... I'm glad you liked it anyway. | Ama, ımm.. Yine de beğnmiş olmana sevindim... | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Can I get you anything else? | Daha ister misin? | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Oh, no, I'm fine. | Oh, hayır, böyle iyi. Yok, sağ ol. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I guess, uh... you'll be cooking tomorrow night. | Sanırım... Yarın sen pişireceksin | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
To welcome back Kasidy Yates to the station... | Kasidy Yates'in istasyona dönüşünü kutlamak için. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
maybe cook some of that jambalaya | Belki biraz o çok sevdiği | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
that she likes so much. | jambalayadan pişirirsin. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
We'll see. | Göreceğiz. Bakarız. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Dad, Kasidy spent the last six months in prison | Dad, Kasidy son altı ayını hapisanede geçirdi. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
for helping the Maquis. | Maquis'ya yardım etmekten. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
She's paid the price for what she did. | Yaptığı şeyin bedelini ödedi. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I suppose so. | Umarım öyledir. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I just hope you give her a chance, that's all. | Sadece ona bir şans vermeni umuyorum. Ona şans tanımanı umuyorum, o kadar. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
You two had something together. | Siz ikiniz birlikte olmalısınız. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Dad, what is it? | Baba, bu nedir? | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
These shapes... I know what they are. | Bu şekiller... Bunların ne olduğunu biliyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Ops to Captain Sisko. | Operasyon odasından Kaptan Sisko'ya. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Sorry to disturb you, Captain but I have Admiral Whatley | Rahatsız ettiğim için özür, Kaptan ama Yıldız Filosu Karargahından | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
calling from Starfleet Headquarters. | Amiral Whatley arıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I'll take it in here. | Buradan görüşeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Never better. | Hiç daha iyi olmamıştım. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Glad to hear it. | Buna memnun oldum. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I know you've been waiting | Bu haberi duymak için | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
for this news for a long time. | uzun zamandır beklediğini biliyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I'm glad to be the one who tells you. | Bajor'un Fedarasyona katılma başvurusunun | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Bajor's petition to join the Federation | onaylandığını sana haber veren | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
has been approved. | kişi olmaktan mutluyum. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
You've done a hell of a job out there. | Orada müthiş bir iş çıkardın. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
And we're not the only ones who think so. | Üstelik böyle düşünen sadece biz değiliz. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
The Bajorans requested that the signing ceremony | Baorlar imza töreninin istasyonda | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
take place on your station. | yapılmasını istiyorlar. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
So make sure you spruce up | Yani senin şu yüzen tekerleğe (İstasyona Ç.N.) | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
that floating bicycle wheel of yours. | biraz çeki düzen ver. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Count on me, and a lot of other brass | Bana ve bir çok üst düzey subaya güvenebilirsin. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
showing up for this one, Captain. | showing up for this one, Captain. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Shh! Shh! | Şşşştt! Şşşştt! | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Shhhh! | Şşşştt! | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Computer, spotlight. | Bilgisayar, spot şıkları! Bilgisayar, projektör. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Drumroll! | Davullar! | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
"Welcome Klingons." | "Klingonlar hoşgeldiniz." | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Not that one. | Hayır, bu değil. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I see you're prepared for anything. | Her şeye hazır olduğunuzu görüyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Never hurts. | Asla rencide etmez. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
I take it you think the, uh, Federation membership | Federasyona üye olmanın işlerin yönünden | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
is going to be good for business? | iyi olduğunu düşünüyorsun sanırım. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
Of course it is. | Elbette iyi. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |
This station is going to be busier than an Alvanian beehive. | Bu İstasyon Alvanian arı kovanı gibi kaynayacak. | Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 | 1996 | ![]() |