• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152610

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I know, in the Expanse. Biliyorum, Alan'ın içindeyken. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You know about the alien we found? Bulduğumuz yabancıyı biliyor musun? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARCHER: The test subject? Şu test deneği olanı? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
He belongs to the same race that built the spheres. Küreleri yapanlarla aynı ırktan. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
They're altering this space to make it habitable for their species. Kendi türleri için yaşanabilir yapmak için bu alanı değiştiriyorlar. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It's a prelude to invasion. We came to the same conclusion. Bu işgalin başlangıcı. Aynı sonuca varıyoruz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It's getting harder and harder to surprise you, Captain. Seni şaşırtmak gittikçe zorlaşıyor, Kaptan. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I've brought you to a monumental event in history... Tarihteki muazzam bir olayın içine getirdim seni... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
the Battle of Procyon 5... Procyon 5 savaşına... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
where the Federation engaged the sphere builders. Federasyon'un küre yapıcılarla çarpıştığı yere. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The Federation? You've mentioned them before. Federasyon mu? Bundan daha önce de bahsetmiştin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Vulcans, Andorians, lthenites, Klingons. Dozens of species, including humans... Vulcanlar, Andorianlar, ltheniteler, Klingonlar.İnsanlar da dahil olmak üzere... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
all unified in a powerful alliance. hepsi güçlü bir ittifak altında birleşmiş durumda. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Sphere builders. Küre yapıcılar. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The Federation wins the battle. Federasyon savaşı kazanıyor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
They drive the enemy back into their trans dimensional realm. Düşmanı kendi trans boyutlu bölgelerine geri püskürtüyorlar. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
If the Federation had lost... Eğer Federasyon kaybetseydi... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
the sphere builders would have spread throughout the galaxy... küre yapıcılar galaksi boyunca yayılıp... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
they would have wiped out everything. herşeyi silip süpürürlerdi. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
This species has technology... Bu tür alternatif zaman çizgilerini... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
which allows them to examine alternate timelines. incelemek için gerekli olan teknolojiye sahip. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
They've seen this future... Bu geleceği gördüler... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
and they want to change the outcome. ve bu sonucu değiştirmek istiyorlar. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
DANIELS: So they contacted the Xindi... Bu yüzden Xindi ile iletişime geçtiler... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
and convinced them that humanity was a dangerous threat. ve insanlığın tehdit oluşturduğuna onları ikna ettiler. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
They want the Xindi to destroy us. Xindiler'in bizi yok etmelerini istiyorlar. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Without humanity, the Federation will never exist. İnsanlar olmadan Federasyon hiç varolmayacak. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You have to make the Xindi understand that humanity isn't the enemy. Xindiler'i insanların düşman olmadığına inandırman gerekiyor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It's humanity that will protect them... Aslında,onları bu savaş kazanıldığında... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
from the sphere builders when this battle is won. küre yapıcılardan koruyacak olan insanlar. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Contact them. Make peace. Görüş onlarla.Barış yap. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
They're about to deploy their weapon. Silahı konuşlandırmak üzereler. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
DANIELS: I know. ARCHER: I can't let that happen. Biliyorum. Bunun olmasına izin veremem. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
If you destroy their weapon, they will only build another. Eğer silahı yok edersen başka bir tane daha yapacaklardır. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You are the only one who can convince them of what I have told you. Onları benim sana anlattığım şeylere inandırabilecek olan tek kişi sensin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It is crucial to history that you do not sacrifice yourself. Kendini feda etmemen tarih için çok önemli. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
My concern is with preventing the deaths of billions of people. Benim endişem milyarlarca insanların ölümünü önleyebilmek. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
If that's a problem for history, then history will have to suffer. Eğer bu tarih için sorun olacaksa,o zaman tarih buna katlanmak zorunda kalacak. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Then send someone else to I won't do that! O zaman bu iş için bir başkasını... Bunu yapmayacağım! Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Captain, you have to believe me. Kaptan, bana inanmak zorundasın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You are making a catastrophic mistake. Feci bir hata yapıyorsun. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You've made your share of mistakes. This isn't one of them. Sen hatalardan payına düşeni yapmıştın. Bu onlardan biri değil. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Send me back. Beni geri gönder. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARCHER: Send me back now! Beni hemen geri gönder! Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Take this. It's Xindi. Al bunu.Xindiler'e ait. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
A family medal that belongs to one of the crewmen on this ship. Bu gemideki mürattabattan birinin aile madalyası. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
There are Xindi serving aboard Enterprise J. Atılgan J'de hizmet eden Xindiler var. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Why are you giving this to me? Bunu bana neden veriyorsun? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
In case you change your mind. Belki fikrini değiştirirsin diye. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'll have this quantum dated. Bunun üzerinde quantum tarih testi yapacağım. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We both know it's from the future. Gerek yok,ikimiz de biliyoruz ki bu gelecekten geliyor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'm going ahead with the mission. Göreve devam edeceğim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You don't think I should? Sence yapmamalı mıyım? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
He said you're the only one who can end the conflict with the Xindi. Söylediğine göre Xindi ile husumetimizi bitirebilecek olan tek kişi senmişsin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You can't do that if you're dead. Eğer ölürsen bunu yapamazsın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
That's if you accept Daniels' version of the future. Daniel'in gelecek hakkındaki yorumunu kabul edersen öyle. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
He's in a position to know. Bunu bilebilecek bir pozisyonda. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I thought you were the skeptical one when it came to time travel. Konu zaman yolculuğuna geldiğinde şüpheci olduğunu sanıyordum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Our recent visit to Detroit has tempered my scepticism. En son Detroit'e olan ziyaretimiz şüphelerimi azalttı. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You should reconsider your decision. What am I supposed to do? Xindiler'e konuşmak istediğimizi mi söyleyeyim? Kararını tekrar gözden geçirmelisin. Ne yapacağım o zaman? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Fly a shuttle into the system and knock on the door? Mekikle o sisteme uçup kapılarını mı çalayım? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Tell the Xindi we want to talk? Xindiler'e konuşmak istediğimizi mi söyleyeyim? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The weapon is too close to being launched. Silah fırlatılmaya çok yakın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
If the situation were different, maybe I'd consider it, but I can't. Eğer şartlar farklı olsaydı,bunu değerlendirebilirdim,şu anda bunu yapamam. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It's not necessary. Bu gerekli değil. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I wish that were true. Keşke öyle olsaydı. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
COMMANDER: I want four ships to accompany the weapon. Silaha eşlik etmeleri için dört gemi istiyorum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We'll have to generate an extremely large vortex... Bu kadar çok geminin geçebileceği kadar büyük... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
to accommodate that many vessels. bir girdap oluşturmamız lazım. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
COMMANDER: Even after Earth is destroyed... Dünya yok edildikten sonra bile... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
there will be a residual presence in this system. bu sistemde kalan artıkları olacaktır. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I intend to hunt down... Sahip oldukları her mülteci kervanını... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
and eradicate every refugee caravan... her ileri karakolu ve... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
every colony... her koloniyi... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
every last outpost they have. bulup yok etmeye niyetliyim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
A vortex of that size will be very unstable. Bu büyüklükte bir girdap çok dengesiz olacaktır. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You could lose one or more vessels. Bir veya daha fazla gemiyi kaybedebilirsiniz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
See that we don't. Gör bak kaybetmeyeceğiz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
A message for you. Sana bir mesaj var. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
SOLDIER: Commander, we've lost contact with one of the lunar outposts. Kumandan, ay karakollarından biriyle bağlantıyı kaybettik. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
COMMANDER: How long ago? Ne kadar süre geçti? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
SOLDIER: Two hours. İki saat? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
COMMANDER: Send a patrol. Bir devriye gönderin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We will resume this when I return. Döndüğümde devam ederiz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Someone once said that dealing with Reptilians... Birisi bir zamanlar Sürüngenler'le uğraşmanın güneşle pazarlık... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
is like bargaining with the sun. etmeye benzediğini söylemişti. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARBOREAL: You make no progress... Hiç bir ilerleme kaydedemezsin... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
and you come away burned. ve ne yapacağını bilemezsin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The last time I saw you like this was when you delivered the first weapon. En son seni ilk silahın teslimatını yaparken böyle görmüştüm. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
That one only killed 7 million. O yalnızca 7 milyon kişiyi öldürdü. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
This one will destroy an entire world. Bu bütün bir dünyayı yok edecek. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Better their world than ours. Bizimkinin yok olmasından iyidir. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
That's what I keep telling myself. Benim de kendi kendime söyleyip durduğum şey bu zaten. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
But the reality is a good number of the dead will be innocents... Ancak gerçek ölecek olanların çoğunun masumlar ve... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
and children. çocuklar olması. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It's best not to think about it. En iyisi bunu hiç düşünmemek. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It's difficult when you have children of your own. Kendi çocukların olduğu zaman bunu yapmak çok zor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
What we do is for them... Yaptığımız herşey onlar için... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
for our children's future. çocuklarımızın geleceği için. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I wonder how they'll remember us. Merak ediyorum,acaba bizi nasıl hatırlayacaklar? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152605
  • 152606
  • 152607
  • 152608
  • 152609
  • 152610
  • 152611
  • 152612
  • 152613
  • 152614
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim