• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152688

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The simulation suggests that the anomalies occur... Bu benzetim dalgaların kesiştiği yerlerdeki... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
where the waves intersect. meydana gelen anomalileri gösteriyor. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
If you're right, then we should be able to start predicting... Eğer haklıysan gideceğimiz yerlerdeki karşılaşacağımız sorunları... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
where we're going to run into trouble. önceden tahmin etmek mümkün olmalı. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
If we're going to create an accurate map... Eğer doğru bir harita oluşturacaksak... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
we'll need precise measurements of the sphere's gravimetric fields. kürenin çekimsel alanları hakkında hassas ölçümlere ihtiyacımız olacak. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Assuming there is a second sphere. İkinci bir küre olduğunu varsayarsak. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
How far away is it? Less than four light years. Ne kadar uzakta? Dört ışık yılından daha az. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I ran every scan in the book. Kitaptaki her taramayı yaptım. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
There's no sign of any intruder anywhere on the ship. Geminin hiçbir yerinde davetsiz misafirden iz yok. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Maybe our sensors missed something. Belki algılayıcılarımız bir şeyleri gözden kaçırıyorlardır. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I went through all the logs for the past 24 hours. Son 24 saatteki tüm seyir günlüklerini gözden geçirdim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
To say they were uneventful would be an understatement. Onların olaysız seyrettiğini söylemeye bile gerek yok. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
This is good news. That I'm imagining things? Bu iyi haber. Bu şeyleri hayal mi ediyorum? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Well, you're a little on edge. Eh biraz fazla gerginsin. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
It's not uncommon to see the enemy out of the corner of your eye. Gözünün ucuyla düşman görmek pek sıradışı değildir. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I thought that was called paranoia. Sanırım ona paranoya deniliyor. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Whatever it is, it's not uncommon. Ne olursa olsun sıradışı değildir. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Just the other night... Yine de geçen akşam... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I thought I heard clicking sounds in my quarters. kamaramda tıkırtılar duyduğumu sandım. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
For a moment, I could have sworn... Bir an için bir Xindi böceksinin... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
there was a Xindi lnsectoid lurking in the shadows. gölgelerde gizlendiğine yemin edebilirdim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
What I saw wasn't a shadow. Benim gördüğüm bir gölge değildi. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
All right. I'll keep an eye out. Tamam. Gözüm üstünde olacak . Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
There's some mild vasodilatation in the prefrontal cortex. Ön lobunun zarında hafif bir damar gelişmesi var. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
That would account for your headaches. Other than that, you're in perfect health. Bu baş ağrını açıklayabilir. Bunun dışında sağlığın mükemmel. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Are there any more tests that you can run? Yapabileceğiniz başka testler var mı? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
What do you expect me to find? Ne bulmamı bekliyorsunuz? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
The last few days, I've had the strangest feeling... Son birkaç gündür, izleniyorum gibi... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
that I'm being watched. tuhaf bir his yaşıyorum. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I've heard whispering down corridors, in my quarters. Alt koridorlarda, kamaramda fısıltılar duyuyorum. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Could I have been exposed to something... Hayal görmeme sebep olabilecek... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
that's making me hallucinate? birşeye maruz kalmış olabilir miyim? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
There's no evidence of any mind altering substances on board. Gemide zihin değiştiren maddeler olduğuna dair hiçbir kanıt yok. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
So basically, this is all in my head. Yani aslında, hepsi kafamın içinde. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
It appears to be. Great. Öyle görünüyor. Harika. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I suppose you believe you're dealing badly with stress. Sanırım baskı ile baş edemediğinize inanıyorsunuz. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
It's not a good sign when you start to see things that aren't there. Olmayan şeyleri görmeye başlamak iyiye işaret değildir. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Well, that's a matter of opinion. Eh bu bir görüş meselesi. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
On Denobula, when a person under stress hallucinates... Denobula'da, bir kişi baskı altında hayal görmeye başlarsa... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
it's considered healthy. sağlıklı kabul edilir. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
A harmless way for the subconscious to release nervous energy. Bilinç altındaki sinirsel enerjiyi açığa çıkarmanın zararsız bir yoludur. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I've always envied those who had that facility. Bu yeteneğe sahip olanlara hep imrenmişimdir. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I tend to keep too much bottled up inside. Ben içime atıp saklamaya meyilliyimdir. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
T'Pol's asked me to translate a section of the Xindi database. T'Pol's Xindi veritabanının bir bölümünü çevirmemi istedi. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
That's where I'm waiting for you. That's where I'm waiting for you. Seni beklediğim yer burası. Seni beklediğim yer burası. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Ensign Sato to Lieutenant Reed. Asteğmen Sato'dan Teğmen Reed'e. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I need help in the Command Centre. Hoshi. Komuta Merkezinde yardıma ihtiyacım var. Hoshi. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
How did you get on board? Gemiye nasıl girdin? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I'm nowhere near your ship. Geminin yakınında değilim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
What do you want? You're searching for something. Ne istiyorsun? Birşey arıyorsunuz. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Hoshi, are you all right? Hoshi, sen iyi misin? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I'm not picking up anything out of the ordinary. Sıra dışı hiçbir şey algılamıyorum. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
We still haven't found any ships nearby... Hala yakınlarda bir gemi yada... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
or any uninvited guests on board. gemide davetsiz bir misafir bulamadık. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I'm not imagining it, Captain. Bunu hayal etmedim, Kaptan. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
You have to admit it's a possibility. Bu olasılığı kabul etmek zorundasın. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
With respect, sir, I know that my mind can be overactive sometimes... Bununla ilgili olarak, efendim, aklımın bazen aşırı aktif olabildiğini biliyorum... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
but that is not what's happening. This is real. ama olanlar öyle değil. Bu gerçek. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I want you to keep Hoshi under observation... Biz bu sorunu çözene kadar Hoshi'yi... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
until we can sort this out. gözlem altında tutmanı istiyorum. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Post a security detail outside. Dışarıya özel güvenlik görevlendir. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Assign teams to Engineering and the Armoury until further notice. Mühendislikte ve cephanelikte bir sonraki duyuruya kadar ekip görevlendir. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Are you expecting an attack, sir? Bir saldırı mı bekliyorsunuz efendim? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Around here, you never know. Buralarda, asla bilemezsin. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I'll see you both in the morning. Sabah ikinizi de görürüm. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Isn't it about feeding time? Beslenme zamanı değil mi? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I'll take care of it after I get you settled. Şunları yerleştireyim sonra hallederim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Would you mind? I'm really not that tired. Sakıncası var mı? Ben o kadar yorgun değilim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Be my guest. The Vulcan root leaf's in that container. Keyfine bak. Vulcan kök yaprakları şu kabın içinde. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
When the alien communicates with me... Ne zaman yabancı benimle iletişim kursa... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
it's almost like he's inside my head looking at things through my eyes... neredeyse kafamın içinde gibi gözlerimin içine bakarak... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
experiencing what I'm experiencing. deneyimlediğim şeyleri deneyimliyor. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
And talking to him is like talking to myself. Ve onunla konuşmak kendi kendime konuşmak gibi. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Does that make any sense? It makes perfect sense. Bu mantıklı mı? Bu gayet mantıklı. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Listening to your thoughts has been very pleasurable. Düşüncelerinizi dinlemek hep çok keyifli olmuştur. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
What? I've been with you for several days. Ne? Birkaç gündür seninleyim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Studying your mind, your memories. Aklını, anılarını inceledim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Learning so many things about you. Hakkında çok şey öğrendim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
My telepathy only works in rare instances. Telepatim yalnızca ender örneklerde çalışır. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
It takes a unique mind to process it. İşlemesi için eşsiz bir zihin gerekir. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Yours is the first I've found in many years. Seninki yıllardır bulduğum ilk. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I'm only three light years away. Sadece üç ışık yılı uzaktayım. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
My home is what you're seeing right now. Evim şu anda gördüğün yer. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
All I want is to meet you. Bütün istediğim seninle buluşmak. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I don't think that'll be possible. Bunun mümkün olacağını sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I know you're on an urgent mission. That's what I want to talk to you about. Önemli bir görevde olduğunuzu biliyorum. Ben de bunun hakkında konuşmak istiyordum. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
What did he tell you about the Xindi? He's saving that for my visit. Xindi hakkında ne söyledi? Bunu benim ziyaretime saklıyor. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
He could have given you something as a show of good faith. Bir iyi niyet gösterisi olarak sana bir şeyler verebilirdi . Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
This could be another attempt by the Xindi to infiltrate Enterprise. Bu Xindinin, Atılgan'a başka bir sızma girişimi olabilir. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I think he wants to help. Sanırım o yardım etmek istiyor. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
He was horrified that seven million of us were killed. Bizden yedi milyon kişinin öldürüldüğünü duyunca dehşete düştü. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
He says he's willing to use his abilities to help us find the Xindi. Yeteneklerini Xindiyi bulmak için kullanmaya istekli olduğunu söylüyor. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I think that's reason enough to meet with him. Bunun onunla buluşmak için yeterli olduğunu düşünüyorum. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Archer to Mayweather. Go ahead, sir. Archer'dan Mayweather'a. Devam edin, efendim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
We're taking a slight detour. Hafif bir sapma yapıyoruz. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I asked Hoshi to come alone. Hoshi'den yalnız gelmesini istemiştim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
The Captain's always a part of first contact missions. Kaptanlar her zaman ilk temas görevlerinin bir parçasıdır. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Starfleet regulations. I hope that's not a problem. Yıldız filosu yönetmelikleri. Umarım sorun olmaz. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Not at all, Captain. Önemli değil, Kaptan. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152683
  • 152684
  • 152685
  • 152686
  • 152687
  • 152688
  • 152689
  • 152690
  • 152691
  • 152692
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim