• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152691

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can have that kind of connection again. Tekrar o şekilde bağlantı kurabilirsin. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I'm sorry. I know this must seem overwhelming. Özür dilerim. Bunun çok fazla geldiğini biliyorum. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Think about what I've said. Söylediklerimi bir düşün. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
You're going to have a great deal of time. Bunun için çok zamanın olacak. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Sensors say we are passing through a gravimetric distortion. Algılayıcılar büyük bir çekimsel bozulmadan geçtiğimizi söylüyor. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
No anomalies. Anomali yok. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Trellium seems to be doing its job. Trellium işini yapıyor gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Archer to Enterprise. Archer'dan Atılgan'a. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
We're approaching 79,000 kilometres. 79,000 kilometre kadar yaklaştık. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Still no sign of the cloaking barrier. Gizleme duvarından hala iz yok. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Adjust your heading to 0 1 6 mark 2. Yönünüzü 0 1 6 iz 2'ye ayarlayın. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
That felt promising. Bu ümit verici görünüyor. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I believe you just grazed the perimeter. Çevresini az farkla ıskaladığınızı sanıyorum. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Turn starboard, 3.6 degrees. 3,6 derece sancağa dönün. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I think we've found it. Sanırım onu bulduk. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Maintain course. You should be heading directly toward the cloaking barrier. Rotanızı koruyun. Doğrudan gizleme duvarına gidiyor olmalısınız. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Power's fluctuating! Güç dalganıyor! Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Hull integrity? Gövde bütünlüğü? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Some micro fractures, but nothing we can't handle. Birkaç mikro kırık, ama baş edemeyeceğimiz şeyler değil. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Switching to backup! Yedek güce geç! Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Let's get going with the scans. Taramalara başlayalım. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Hell! Is there a problem? Aksi şeytan! Sorun mu var? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
The sensor relays were damaged. Algılayıcı röleleri hasar görmüş. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Not long, but we'll have to get back to Enterprise... Uzun sürmez, ama Atılgan'a dönmemiz gerekecek... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I need to open up the circuit housings on the undercarriage. gövde üzerindeki devre yuvalarını açmam gerekiyor. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
No way to get to them from the inside. İçerden onlara ulaşmanın yolu yok. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Bring the descent thrusters online. İniş iticilerini çalıştır. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
You're not planning to land on that thing? O şeye inmeyi mi planlıyorsun? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Thrusters, Trip. And get the EV suits ready. İticiler, Trip. Ve EV giysini hazırla. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Not exactly my idea of shore leave. Pek aklımdaki kara izni sayılmaz. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Get to work. I'm going to take a look around. İşe koyul. Ben etrafa bir göz atacağım. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Don't get lost. Gözden kaybolma. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
How's it coming, Trip? Nasıl gidiyor, Trip? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Almost there, sir. Just two more relays. Nerdeyse bitti efendim. Sadece iki röle kaldı. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
What happened? The port thruster ignited. Ne oldu? İskele iticisi ateşlendi. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I can see that. When I was bypassing the last relay... Bunu görebiliyorum. Son röleye yan bağlantı yaptığımda... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I must have triggered a surge in the propulsion system. Son of a bitch! itme sistemine bir sıçrama tetiklemiş olmalıyım. Orospu çocuğu! Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
It's going to be a long time before Enterprise... Atılgan'ın bizi aramaya karar vermesi... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
decides to come looking for us. uzun zaman alır. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Can we launch without a port thruster? İskele iticisi olmadan kalkabilir miyiz? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
We can sure as hell try. Kesinlikle deneyebiliriz. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Whoever gets a first clear shot. Kim açık bir görüş bulursa. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Careful, sir, that was awfully close to the 02 recycler. Dikkatli olun efendim, bu 02 geri dönüştürücüsüne çok yakındı. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I need to spend more time in the Armoury. Cephanelikte daha çok zaman geçirmeliyim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
We're here, Captain. Dinlemedeyiz, Kaptan. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
It was right where you said it was, T'Pol. Tam söylediğin yerdeydi, T'Pol. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
We got all the scans you asked for. İstediğin tüm taramaları aldık. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
While T'Pol analyses the data from the sphere... T'Pol küreden gelen verileri analiz ederken... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
we set a course to pick up Ensign Sato... rotamızı yabancının Xindi hakkında bir şeyler ... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
and find out if the alien learned anything about the Xindi. öğrenip öğrenmediğini anlamak ve Asteğmen Sato'yu almak için ayarladık. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
May I come in? I won't be long. Girebilir miyim? Uzun sürmeyecek. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I just heard from your Captain. Az önce Kaptanından haber aldım. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Enterprise will be here in a few minutes. Atılgan birkaç dakika içinde burada olacak. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I have learned a great deal about the Xindi weapon. Xindi silahıyla ilgili çok şey öğrendim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I'm sure he'll find the information useful. Bu bilgileri çok yararlı bulacağına eminim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Thank you for all your help. Tüm yardımlarınız için teşekkür ederiz. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Have you given any more thought to my offer? Teklifimi bir daha düşündün mü? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I can't stay here. You know that. Burda kalamam. Bunu biliyorsun. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I was foolish to think it was even a possibility. Mümkün olsaydı bile bunu düşünmek budalalıktı. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
The next time you invite someone for a visit... Bir daha ki sefer birini davet ettiğinizde... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
you might want to let them know that you're looking for a lifelong companion. ömür boyu eşlikçi aradığınızı bildirmek isteyebilirsiniz. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I won't forget. Bunu unutmayacağım. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Please keep the book as a reminder of your time here. Lütfen kitabı burada geçirdiğiniz zamanın hatırası olarak saklayın. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I'm nearly done, and I'm anxious to see how it ends. Neredeyse bitirdim, ve nasıl biteceğini görememekten endişeleniyordum. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
After I've briefed Captain Archer, I'll send him to you. Kaptan Archer'a bilgi verdikten sonra, sana göndereceğim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
It was a privilege knowing you. Seni tanımak bir ayrıcalıktı. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
How was your stay? Ziyaretin nasıldı? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I'm eager to get back to Enterprise. Atılgan'a dönmek için sabırsızlanıyorum. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
If it's any consolation, your time here was well spent. Eğer bir teselli olacaksa burda geçirdiğin zaman iyi değerlendirildi. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
We've learned more about the Xindi than I expected. Xindi hakkında beklediğimden daha çok şey öğrendik. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
And he's offered to keep supplying us with information... Ve sayende bize menzilde olduğumuz sürece... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
for as long as we're in range, thanks to you. bilgi vermeyi teklif etti. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Glad I could help, sir. Yardımcı olabildiğime sevindim efendim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
There is one condition. Tek bir koşulu var. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
He wants you to stay with him while he continues his work. Çalışmalarına devam ederken senin burda kalmanı istiyor. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I assume you told him that wouldn't be possible. Sanırım ona mümkün olmadığını söylediniz. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I won't order you to do this, Hoshi... Sana bunu emredemem, Hoshi... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
but it may be our best chance of finding the weapon... ama çok geç olmadan silahı bulmamız için... Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
before it's too late. en iyi şansımız olabilir. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
With any luck, it'll only take a few weeks, maybe a month. Biraz şansla, sadece bir kaç hafta alır belki bir ay. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
We'd come back for you as soon as the mission's over. Görev biter bitmez seni almaya geliriz. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I don't need to tell you what's at stake, Ensign. Nelerin tehlikede olduğunu sana söylememe gerek yok Asteğmen. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I'll go back to my quarters and pick up a few things. Bir şeyler almak için kamarama döneceğim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Thank you, Hoshi. There's no reason for you to leave. Teşekkürler, Hoshi. Ayrılmana hiç gerek yok. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Just give me a list of what you need and I'll have it sent down. Sadece ihtiyaçlarının listesini ver ben aşağıya getirtirim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I should brief my replacement on the U T upgrades. Yerime geçecek olan kişiye U T yükseltmeleri hakkında bilgi vermeliyim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
We'll take care of it. Don't worry. Biz onu hallederiz. Endişelenme. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
At least give me a chance to say goodbye to the crew. En azından mürettebata veda etmek için bir şans verin. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I wish there was time. Keşke zamanımız olsaydı. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
It won't take long, sir. I might not see my friends again. Uzun sürmez, efendim. Arkadaşlarımı tekrar göremeyebilirim. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I'm sure Travis will understand. Eminim Travis anlayacaktır. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Travis? Travis and the others. Travis? Travis ve diğerleri. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
They realise how important this is. Bunun ne kadar önemli olduğunun farkındalar. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
I was just thinking about Travis. Az önceTravis'i düşünüyordum. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
You're a regular mind reader. Sürekli akıl okuyorsun. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
We've known each other a long time. Birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Where is Captain Archer? Kaptan Archer nerde? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
We'll be back for you as soon as we can. Senin için en kısa sürede geri döneceğiz. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Hoshi. Where is Captain Archer? Hoshi. Kaptan Archer nerde? Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
Open a channel to Ensign Sato. Asteğmen Sato'ya bir kanal açın. Star Trek: Enterprise Exile-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152686
  • 152687
  • 152688
  • 152689
  • 152690
  • 152691
  • 152692
  • 152693
  • 152694
  • 152695
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim