Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152695
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Take Lieutenant Reed back to Sickbay. What about you? | Yüzbaşı Reed'i revire götürün. Peki ya sen? | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
I'm staying with them. Subcommander! | Onlarla kalıyorum. İkinci kaptan! | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
He didn't even recognise me. | Beni bile tanımadı. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Don't be offended. | Gücenme. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
In his current condition, I doubt he'd recognise any of us. | Şu anki durumuyla hiçbirimizi tanıyacağından şüpheliyim. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Any idea what caused this? | Neyin sebep olduğu hakkında bir fikrin var mı? | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
A mutagenic virus. His blood was swarming with them. | Mutajenik bir virüs. Kanı onlarla kaynıyor. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
It was apparently designed to rewrite the DNA of its host... | Görünüşte girdiği vücudun DNA'sını tekrardan yazarak... | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
to transform any humanoid it infects into another species. | ...insanımsı bir türe çevirmek için dizayn edilmiş. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Why did it have so little effect on T'Pol? | Neden T'pol'da az etkili oldu? | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Vulcan K cells. They seem to neutralise the pathogen. | Vulkan Katil Hücreleri. Virüsü etkisiz hale getirmiş. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
I've been synthesising an anti virus using T'Pol's genetic profile... | T'pol'un genetik profilini kullanarak bir antivirüs sentezlemeye çalışıyorum. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
but I need an active sample of her DNA to complete it. | Ama bitirebilmem için T'pol'un DNA'sından aktif bir numune almam lazım. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
We need to get her back to the ship as soon as possible. | En kıza zamanda gemiye geri getirmemiz gerekiyor. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
I'm doing my best. Bridge to Commander Tucker. | Elimden gelenin en iyisini yaparım. Köprüden Yarbay Tucker'a. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Two ships just dropped out of warp, sir. They're on an intercept course. | Biraz önce iki gemi warptan çıktı komutanım. Yolumuzun üstündeler. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
They're hailing us. Open a channel. | İletişime geçiyorlar. İletişimi aç. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Your ship is in restricted space. | Geminiz yasak bölgede. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Sorry. It wasn't very well marked. | Üzgünüm. İyi işaretlenmemiş. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Our scans indicate one of the people on your ship has been infected... | Tarayıcılarımız geminizde ki bir kişinin tehlikeli bir virüs ile... | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
with a dangerous virus. We're aware of that. | ...enfekte olduğunu gösteriyor. Farkındayız. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Is there anything you can tell us about... Your vessel is under quarantine. | Söylemek istediğiniz başka bir şey var mı? Geminiz karantina altında. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Prepare to be boarded. | Teslim olmaya hazırlanın. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
No one's coming aboard unless I say so. | Ben söylemedikçe kimse gemiye gelmeyecek. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
The infected organism must be eradicated before the virus can spread. | Virüs daha fazla yayılmadan önce enfekte olmuş organizma yok edilmeli. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
That infected organism is a member of my crew. | Enfekte olmuş organizma dediğin mürettebatımdan birisidir. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Does he still look like one of your crew? | Hala mürettebatından birisi gibi mi görünüyor? | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Does he recognise you, or even speak your language anymore? | Seni tanıyabildi mi yada lisanını konuşabildi mi? | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
We've been studying the mutagen for 60 years. | 60 yıldır mutajen'in üzerinde çalışıyoruz. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
The only course of action is to neutralise the outbreak. | Salgını etkisiz kılmak en mantıklı harekettir. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
There isn't any outbreak. | Salgın filan yok. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Lieutenant Reed is in medical isolation. | Yüzbaşı Reed tıbbi tecrit altında. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
We won't allow your vessel to leave orbit with the contagion aboard. | Bulaşıcı bir hastalık ile yörüngeden ayrılmanıza izin vermeyeceğiz. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Look, we've only been dealing with this virus for one day. | Bak, bu virüs ile sadece bir gündür uğraşıyoruz. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Forgive me if I don't take your word for it that the only option... | Tek seçenek olarak taktik subayımı etkisiz hale getirmek... | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
is to neutralise our Tactical Officer. | ...olduğunu söylemenize güvenmiyorsam beni affedin. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
You want to come over to discuss the situation, fine. | Durum hakkında gelip görüşmek istiyorsan, gel. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
But if you try to force your way onto this ship... | Ama eğer güç kullanarak gemiye gelmeye kalkışırsan... | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
you'll have one hell of a fight on your hands. | ...savaşın içinde bulursun kendini. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
How long was I asleep? | Ne kadar uyudum? | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Only for a few minutes. | Sadece bir kaç dakika. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
In my dream, I was there. | Rüyamda oradaydım. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Urquat? Our city. | Urquat? Bizim şehrimiz. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
There are no cities on this planet. | Bu gezegende hiç şehir yok. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
It's below the surface. | Yeraltında. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
It was filled with thousands of Loque'eque... | Binlerce Loque'eque ile doluydu... | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
waiting... | Bizi... | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
for us. | ...bekliyorlar. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Your home is a planet called Earth. | Senin evin Dünya adında bir gezegen. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
The people there are waiting for you. | Seni bekleyen kişiler var. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
You're on a mission to save them. | Onları kurtarmak için bir görevdesin. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Urquat's my home. | Benim evim Urquat. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
When we get there, you'll understand. Wait and see. | Oraya vardığımız zaman anlayacaksın. Bekle ve gör. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
We've rested long enough. | Yeteri kadar dinlendik. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
The decon chamber is sealed. I assure you, there's no danger. | Arındırma odası kilitli. Sizi temin ederim ki hiç bir tehlike yok. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
You wouldn't be so confident if you knew how easily this virus can spread. | Virüsün kolay bir şekilde yayıldığını bilseydiniz bu kadar emin olmazdınız. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
It infected tens of millions of people on my world. | Benim dünyamda on milyonlarca kişiye bulaştı. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
They all had to be destroyed. | Hepsi yok edilmek zorunda kaldı. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Destroyed? | Yok edilmek mi? | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
The virus would have transformed our entire population within weeks. | Bir kaç hafta içinde geri kalan herkesi virüs değiştirecekti. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
It was engineered by the inhabitants of this planet... | Bu gezegenin halkı tarafından tasarlanmış. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
a race called the Loque'eque. | Loque'eque adında bir tür. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Something decimated their species centuries ago... | Asırlar önce bir şey türlerini yok etti. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
and they lost the ability to reproduce. | ve üreme yeteneklerini kaybettiler. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
So they created this virus to transform other species into their own. | Bu yüzden bu virüsü diğer türleri kendilerine çevirmek için tasarladılar. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
It was the only way to save themselves from extinction. | Kendilerine yok olmaktan korumanın tek yolu buydu. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Ingenious. | Yaratıcı. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
But why didn't they programme the virus to stop replicating... | Peki yeterli seviyeye geldiklerinde... | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
once their population was replenished? | ...neden virüsü programlayıp sonlandırmadılar? | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
We've been trying to answer that question for a long time. | Uzun bir zamandan beri aynı soruyu cevaplamaya çalışıyoruz. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Why's he so eager to get back to a place called Urquat? | Neden Urguat adında ki bu yere gitmek için çok sabırsızlanıyor? | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
The mutagen encodes the victims with an overpowering instinct... | Mutajen, anavatanları olan Urguat'a dönmek için... | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
to return to their home city, Urquat. | ...kurbanların baskın içgüdüleri ile kodlanmış. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
That's why we can't allow even a single infected organism to leave this planet. | Bu yüzden tek bir organizmayı bile bu gezegenden ayrılmasına izin veremiyoruz. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
They could spread the contagion to other systems... | Salgını diğer sistemlere yayabilirler... | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
and anyone who became infected would be drawn back here. | ve kim enfekte olmuş ise buraya geri gelebilir. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
We can't risk another epidemic. | Başka bir salgın riskine giremeyiz. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
We've detected three more infected organisms on the surface. | Yüzeyde enfekte olmuş üç organizma daha tespit ettik. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Prepare a containment team. | Muhafaza takımını hazırlayın. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
More of your crewmen? | Mürettebatınızdan diğerleri mi? | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
One of them has an immunity to the virus. | İçlerinden birisinin virüse bağışıklığı var. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
If I could have access to some of your research, we could work together. | Eğer araştırmalarınızın erişimine izin verirseniz birlikte çalışabiliriz. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
We'll find these people and examine them. | Bu kişileri bulup inceleyeceğiz. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
If there's anything to report, we'll let you know. | Rapor verecek herhangi bir şey olursa haber veririz. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
I'd prefer to have Dr. Phlox examine them. | Dr.Phlox'un incelemesini tercih ederim. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
What you prefer doesn't matter. | Neyi tercih etmenizin hiçbir önemi yok. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
I'm under orders to contain this outbreak. If you attempt to interfere... | Emirlerim bu isyanı kapsıyor. Eğer müdahele etmeye kalkışırsanız... | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
I'm authorised to use any force necessary. | ...gerekirse güç kullanmaya yetkiliyim. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Take me back to the airlock. | Beni çıkışa götürün. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
If I don't complete the anti virus within the next two hours, it'll be too late. | Eğer önümüzdeki iki saat içinde... | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
There won't be enough of their original genome left to re sequence. | Orjinal genlerinden yeteri kadar geriye kalan hiçbir şey kalmayacak. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
We can't launch a shuttlepod. They'd detect it. | Mekik gönderemeyiz. Hemen tespit ederler. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Do you think T'Pol's contagious? Most likely. | T'pol'un salgınını mı düşünüyorsun? Büyük ihtimalle. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
That rules out the transporter. She'd infect the entire crew. | O kurallar ışınlayıcı için geçerli değil. Geri kalan mürettebata bulaştırabilir. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Whatever you do, Commander, do it quickly. I need that DNA sample. | Ne yapacaksanız Yarbay çabuk yapın. O DNA örneğine ihtiyacım var. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
Bridge to Commander Tucker. Go ahead. | Köprüden yarbay Tucker'a. Dinliyorum. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
One of those ships just launched a shuttle, sir. | Gemilerden birisi bir mekik gönderdi, komutanım. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
It's heading toward the surface. Keep an eye on them. | Yüzeye doğru yöneldiler. Gözetlemeye devam edin. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
It isn't far now. | Çok uzakta değil. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |
The passage was here in my dream. | Rüyamda geçit buradaydı. | Star Trek: Enterprise Extinction-1 | 2003 | ![]() |