• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152715

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
HAYES: Lieutenant! Teğmen! Star Trek: Enterprise Harbinger-2 2004 info-icon
HAYES: All right. Tamam. Star Trek: Enterprise Harbinger-2 2004 info-icon
TRIP: Morning. T'POL: Commander. Günaydın. Komutan. Star Trek: Enterprise Harbinger-2 2004 info-icon
Some night. Eventful. Tuhaf gece. Olaylı. Star Trek: Enterprise Harbinger-2 2004 info-icon
How long before we can get underway? Another day, at least. Yolumuza tekrar dönmemiz ne kadar alır? En az bir gün daha. Star Trek: Enterprise Harbinger-2 2004 info-icon
I wouldn't use that term. But that's the general idea. Ben bu terimi kullanmazdım. Ama ana fikir bu. Star Trek: Enterprise Harbinger-2 2004 info-icon
Are you getting emotional? No, I'm not getting emotional... Duygusallaşmaya mı başlıyorsun? Hayır duygusallaşmıyorum... Star Trek: Enterprise Harbinger-2 2004 info-icon
There's no problem, Captain. It's settled, sir. Sorun yok, Kaptan. Bitti, Komutanım. Star Trek: Enterprise Harbinger-2 2004 info-icon
How are the drills going? Good, sir. Eğitimler nasıl gidiyor? İyi, Komutanım. Star Trek: Enterprise Harbinger-2 2004 info-icon
PHLOX: Come to Sickbay, Captain. The alien has regained consciousness. Lütfen revire gelin Kaptan. Yabancının bilinci yerine geldi. Star Trek: Enterprise Harbinger-2 2004 info-icon
When the Xindi destroy Earth... 00:41:35,746 Xindi dünyayı yok ettiği zaman... Star Trek: Enterprise Harbinger-3 2004 info-icon
ARCHER: How's it coming? MAYWEATHER: Good. Nasıl gidiyor? İyi, efendim. Star Trek: Enterprise Harbinger-4 2004 info-icon
ARCHER: Tactical Alert. Senior officers to their posts. Taktik alarm. Üst subaylar görev yerlerine. Star Trek: Enterprise Harbinger-4 2004 info-icon
The Insectoid ship's been damaged. Böceksilerin gemisi hasar aldı. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Target the second one. İkinciye nişan alın. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Is that what this is all about? You think I want to replace you? Bütün bunlar bu yüzden mi? Yerine geçmek istediğimi mi sanıyorsun? Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
You just can't stand taking orders from me, can you? Benden emir almaya dayanamadın değil mi? Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
I want to know where you're building the weapon. Silahı nerede yaptığınızı bilmek istiyorum. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
I don't know what you're talking about. The hell you don't. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Eminim bilmiyorsundur. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
There's a reference to a planet he visited recently. Kısa bir süre önce gittiği bir gezegenden bahsediliyor. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Azati Prime. Azati Prime. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
The coordinates match the location of one of the red giants. Koordinatlar kırmızı devlerden biriyle tutuyor. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Set a course for Azati Prime, maximum warp. En yüksek Warp hızıyla Azati Prime'a bir rota ayarlayın. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
It's definitely Xindi, sir. Kesinlikle Xindi, Efendim. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
The hull composition matches the other ships we've seen. Gövde yapısı gördüğümüz diğer gemilerle eşleşiyor. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
It doesn't look like a Reptilian or a Primate design. Sürüngen yada insanımsı tasarımına benzemiyor. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
None that I can detect. There's no atmosphere aboard. Algıladığım kadarıyla yok. Gemide hava yok. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Anyone else in the system? No, sir. Sistemde başka kimse var mı? Yok, Efendim. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Put a team together. Aye, sir. Bir ekip oluşturun. Emredersiniz. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
We'll take them back to Enterprise. Onları Atılgan'a götürelim. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Tell Phlox I want a complete autopsy. Phlox'a söyleyin tam bir otopsi istiyorum. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
The Major and I will search the port side. Binbaşı ve ben iskele tarafını arayacağız. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
See if you can access their ship's database. Gemi veri tabanına erişebilecekmisiniz bir bakın. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
It's a computer interface. Bu bir bilgisayar arayüzü. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
See what you can download. Ne indirebileceksiniz bakın bakalım. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
My father would love to get a look at this place. Babamın bu yeri görmesini isterdim. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
He's fascinated by insects. Böceklere hayrandır. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Always filling the house up with bugs he's collected. Sürekli evi topladığı böceklerle doldurur. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Drives my mother crazy. Annemi deli eder. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Maybe we can bring home something new for his collection. Belki koleksiyonu için yeni bir şeyler gönderebiliriz. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
It's heavily reinforced. Bu aşırı derecede güçlendirilmiş. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
It's pressurising. Basınç artıyor. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Oxygen nitrogen atmosphere. Oksijen Azot atmosferi. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
A little stale, but breathable. Biraz bayat, ama solunabilir Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Bio signs... Yaşam sinyalleri... Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
very faint. çok zayıf. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Coming from in here. Buradan geliyor. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Some kind of shuttlecraft? Bir tür uzay aracı mı? Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
More like an assault vehicle. Daha çok bir saldırı aracı gibi. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
I'm reading a half dozen particle cannons, torpedo launchers. Yarım düzine parçacık topu, torpido atıcısı okuyorum. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
You'd better get over here, sir. Buraya gelirseniz iyi olur, efendim. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
The DNA is identical to the bodies we found. DNA ları bulduğumuz cesetlerle aynı. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
They would appear to be the crew's offspring. Ekibin yavruları gibi görünüyorlar. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
A hatchery? Bir kuluçka tesisi mi? Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
They built this place to take quite a beating. Bu yeri oldukça sağlam inşa etmişler. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Reinforced bulkheads, backup power systems. Güçlendirilmiş duvarlar, yedek güç sistemleri. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Thirty one eggs are still viable. Otuz bir yumurta hala canlı. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
They won't survive for long. Their bio support is losing power. Uzun süre yaşayamazlar. Yaşam destekleri güç kaybediyor. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Do you think you can repair it? Bunu tamir edebilir misin? Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
I wouldn't even know where to start. Nerden başlıyacağımı bile bilmiyorum. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
There's a shuttlecraft in their port bay, get it back to the ship. İskele bölümünde bir araç var, onu gemiye götürün. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
I want an analysis of their tactical systems as soon as possible. Taktik sistemlerinin en kısa sürede incelenmesini istiyorum. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Did you find their Bridge? Köprüyü buldunuz mu? Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
I'm not certain there is one. Bir tane olduğundan emin değilim. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Their command functions appear to be distributed through various... Komuta işlevleri farklı yollardan dağıtılmış gibi görünüyor... Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
We should get you to Sickbay. Sizi revire götürmeliyiz. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
A mild neurotoxin, likely part of an autonomic defence system. Hafif bir sinirsel zehir, olasılıkla istemsiz bir savunma sisteminin parçası. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
The egg probably considered you a threat. Büyük olasılıkla yumurta sizi tehdit olarak gördü. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Humans seem to have that effect on the Xindi. İnsanlar, Xindi üzerinde böyle bir etki uyandırdırıyor görünüyor. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
An analgesic should take care of the irritation. Bir ağrı kesici kaşınmanızı önleyecektir. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Malcolm's bringing you two dead Insectoids. Malcolm sana iki ölü böceksi getiriyor. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
I want you to learn as much as you can about them. Onlar hakkında olabildiğince çok şey öğrenmeni istiyorum. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
We've located their Armoury. Cephaneliklerini bulduk. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Found several particle weapons and torpedo casings. Birkaç parçacık silahı ve torpido kovanları. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
What about the data you recovered? Peki ya kurtarılan veriler? Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Ensign Sato's translating it. Asteğmen Sato çeviriyor. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
We'll be ready to leave orbit as soon as the Xindi shuttle's aboard. Xindi mekiği gelir gelmez yörüngeden ayrılmaya hazır olacağız. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
We've cleared the thermosphere. Termosferden çıktık. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
You might want to do a better job securing our guests. Konuklarımızın güvenliği için daha iyi bir iş çıkarabilirsin. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
I think it's safe to assume it's dead. Sanırım kesinlikle ölü olduklarını varsayabiliriz. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Just being cautious. Sadece tedbir. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Certain insects on Earth are known to hibernate. Dünya üzerindeki bazı böceklerin kış uykusuna geçtiği bilinmektedir. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Do you intend to shoot me, Major? Beni vurmaya mı niyetlisiniz, Binbaşı? Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
It's not you I'm worried about. Beni kaygılandıran sen değilsin. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
I've been going over the results from the last training session. Son eğitim çalışmasının sonuçları üzerine düşünüyordum. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Your senior officers have shown a lot of improvement... Üst subaylarınız çok ilerleme gösterdi... Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
but I think they can do better. With your permission... ama ben daha iyisini yapabileceklerini düşünüyorum. Tabi izninle... Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
I'd like to schedule more target practice for Monday evening. Pazartesi akşamına ek atış talimi koymak istiyorum. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
That won't go over well with Commander Tucker. Komutan Tucker'ın üzerine gitmek istemeyeceklerdir. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Monday night is movie night. Pazartesi akşamı film gecesidir. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Maybe he can sacrifice some leisure time for the sake of this mission. Belki bu görev için boş zamanlarından biraz fedakarlık yapabilir. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
The senior officers do have other duties. Üst subayların diğer görevleri var. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
We can't all spend our time playing holographic games in the Armoury. Tüm zamanımızı cephanelikte holografik oyunlar oynayarak geçiremeyiz. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
I'm not sure that's how the Captain would see it. Kaptanın böyle göreceğinden emin değilim. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Enterprise to Shuttlepod 2. You're clear to approach. Atılgan'dan Mekik 2'ye. Yanaşabilirsiniz. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
Acknowledged. Deploy the docking arm. Anlaşıldı. Yanaşma kolunu açın. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
I think we figured out what happened to them. Sanırım onlara ne olduğunu çözdük. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
One of the nacelles fractured while they were coming out of a subspace vortex. Bir altuzay girdabından geçerlerken motorlarından biri parçalanmış. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
They probably tried to make an emergency landing on this planet. Büyük olasılıkla bu gezegene acil iniş yapmaya çalışmışlar. Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
According to Phlox, the Insectoids we found weren't killed in the crash... Phlox'a göre bulduğumuz böceksiler çarpmadan dolayı ölmemişler... Star Trek: Enterprise Hatchery-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152710
  • 152711
  • 152712
  • 152713
  • 152714
  • 152715
  • 152716
  • 152717
  • 152718
  • 152719
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim