Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152716
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
they suffocated? | boğulmuşlar mı? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Most of the crew appear to have died when they transferred... | Mürettebatın çoğu yaşam destek sistemini kuluçka tesisine... | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
their life support to the hatchery. | aktardıkları için ölmüş görünüyor. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
They sacrificed themselves to save their children. | Çocuklarını kurtarmak için kendilerini feda etmişler. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
You said the hatchery is losing bio support. | kuluçka tesisi yaşam desteğini kaybediyor demiştin. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
How long will it last? | Daha ne kadar devam eder? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Another day, at most. | En fazla bir gün daha. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I want you to assign a team to repair it. | Onarmak için bir ekip oluşturmanı istiyorum. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Captain? What about Azati Prime? | Kaptan? Peki ya Azati Prime? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
It's not going anywhere. This is a sentient species. | Hiçbir yere gitmiyor. Bu duyarlı bir tür. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
We can't abandon them. | Onları terk edemeyiz. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Captain, with all due respect, why the hell not? | Kaptan ,tüm saygımla birlikte, neden terk edemeyiz? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I've got half a mind to take a plasma torch to that place. | Aklımın yarısı oraya bir plazma meşalesi atmakla meşgul. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
What if we found a nursery filled with 31 infant Primates? | Peki ya 31 insansı bebek olan bir kreş bulsaydık? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Would you want to torch them? | Onlar içinde meşale ister miydin? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
The Xindi are trying to destroy Earth... | Xindi dünyayı yok etmeye çalışıyor... | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
because they heard that humans are ruthless. | çünkü insanların acımasız olduğunu duydular. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
This is a chance to prove them wrong. | Bu yanıldıklarını kanıtlamak için bir şans. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
We can bring the eggs aboard. Reconfigure one of the cargo bays. | Yumurtaları gemiye getirebiliriz. Ambarlardan birini yeniden yapılandırırız. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I already talked to Phlox. | Çoktan Phlox'la konuştum. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
He says they're integrated into the hatchery walls. | kuluçka tesisinin duvarlarına bütünleşmiş olduklarını söylüyor. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
If we remove them, they'll die. | Onları çıkartırsak ölecekler. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Sir, this is crazy. These people are trying to kill us. | Efendim, bu delilik. Onlar bizi öldürmeye çalışıyorlar. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
This isn't open for discussion. | Bu, tartışmaya açık değil. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I'll lead the engineering team. | Mühendislik ekibinin başına ben geçerim. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I need you here to help Travis figure out how to operate that Xindi shuttle. | Xindi mekiğinin nasıl çalıştığını anlamak için Travis'e yardım etmene ihtiyacım var. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Captain. I've made my decision. | Kaptan. Kararımı verdim. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Get to work. | İşe koyulun. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Captain's Starlog, January 8, 2154. | Kaptanın Seyir defteri, 8 Ocak 2154. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
We've been in orbit for more than a day. | Bir günden fazla yörüngedeyiz. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
The crew is restless, eager to resume our mission. | Mürettebat görevimize devam etmek için sabırsızlanıyor. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
But I'm certain my decision to stay was the right one. | Ama kalma kararımın doğruluğundan eminim. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
They may know how to build a weapon system, but these people could learn... | Bunlar silah sistemlerini nasıl yapacaklarını biliyor olabilirler ama... | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
a thing or two about designing a comfortable chair. | rahat bir koltuk tasarlama hakkında bir iki şey öğrenebilirler. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
For an Insectoid, maybe they are comfortable. | Belki bir böceksi için rahattırlar. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
The power grid doesn't make much sense. | Güç şebekesi pek mantıklı gelmiyor. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Almost half of it is routed to structural integrity. | Neredeyse yarısı yapısal bütünlüğe yönlendirilmiş. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
You could probably fly this thing inside a gas giant. | Büyük olasılıkla bu şeyle bir gaz devinin içinde uçabilirsin. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Assuming you could figure out how to fly it. | Nasıl uçtuğunu çözdüğünü varsayarak. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
This icon looks like it might represent the impulse manifolds. | Bu simge itki manifoldlarını temsil ediyor olabilir. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Give it a shot. | Dene bakalım. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I don't think this ship likes us very much. | Bu geminin bizden pek hoşlandığını sanmıyorum. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
You're going to have to remove the relays here and here. | Burdaki ve burdaki röleleri kaldırmamız gerekecek. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
That should disable the security protocols. | Güvenlik protokollerini devre dışı bırakmalı. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
We can't initialise the engines without them. | Onlar olmadan motorları çalıştıramayız. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
What about the ship on the surface? | Peki ya yüzeydeki gemi? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
We might be able to salvage what we need. | Gerekenleri ondan almak mümkün olabilir. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Any word on how much longer he's planning to stay in orbit? | Yörüngede ne kadar kalmayı tasarladığına dair birşey söyledi mi? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
The repairs are moving slow. | Onarım yavaş gidiyor. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I'd be the last to question the Captain's orders... | Kaptanın emirlerini sorgulayacak son kişiyim... | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
but doesn't it seem a little odd that we're staying here... | ama bir Xindi yuvasını kurtarmak için burda kalmamız... | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
to save a nest of Xindi? | biraz tuhaf değil mi? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
The Captain thinks it's the right thing to do. | Kaptan bunun doğru olduğunu düşünüyor. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
We may be at war, but these creatures need our help. | Savaşta olabiliriz ama bu yaratıkların yardımımıza ihtiyaçları var. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Meanwhile, their big brothers are trying to destroy Earth. | Bu sırada abileri dünyayı yok etmeye çalışıyor. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Every day we stay here gives them more time to finish their weapon. | Burada kaldığımız hergün silahlarını tamamlamak için onlara daha çok zaman veriyor. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
there's a chance we'll run into more Insectoids when we reach the red giant. | kırmızı deve ulaştığımızda daha fazla böceksi ile karşılaşma olasılığımız var. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Spending an extra day or two studying their tactical systems might be useful. | Fazladan bir iki gün taktik sistemleri üzerine çalışmak faydalı olabilir. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I've learned quite a bit about this fascinating fellow. | Bu büyüleyici adam hakkında epeyce şey öğrendim. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Perhaps "fellow" is the wrong word, their species is genderless. | Belki de "adam" yanlış sözcük, bu tür cinsiyetsiz. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Then who made all those eggs? | Öyleyse o kadar yumurtayı kim yaptı? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
They reproduce asexually. | Eşeysiz çoğalıyorlar. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Each adult appears capable of producing multiple egg sacs. | Her yetişkinin birden fazla yumurta keseciği üretme yeteneği var. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I wouldn't be surprised if every Insectoid vessel had its own hatchery. | Tüm böceksi gemilerinin kendi kuluçka tesisi varsa hiç şaşırmazdım. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I'd estimate their lifespan is no more than 12 Earth years. | Ömürlerinin en fazla 12 dünya yılı olduğunu tahmin ediyorum. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
This individual may be one of the elder members of the crew. | Bu birey mürettebatın yaşlı üyelerinden biri olabilir. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
It was nearly 10 years old. | Neredeyse 10 yaşındaymış. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
What about the hatchery? | Peki ya kuluçka tesisi? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
When will the eggs mature? | Yumurtalar ne kadar sürede olgunlaşır? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Without knowing more about their incubation cycle, it's impossible to say... | Kuluçka döngüleri hakkında daha fazla şey bilmeden bunu söylemek imkansız... | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
but probably no more than a week, at most. | ama büyük olasılıkla en çok bir haftadan fazla değildir. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Captain, if you don't mind my saying, you look as if you could use some rest. | Kaptan, söylememde sakınca yoksa, biraz dinlenmelisiniz gibi görünüyor. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
We've got to get the repairs finished. | Onarımları bitirmeliyiz. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Surely a few hours' sleep wouldn't... | Elbette birkaç saat uyku... | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Contact me if you find anything else. | Birşey bulursan bana bildir. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Is there a problem, Corporal? No, ma'am. | Bir sorun mu var, Onbaşı? Hayır efendim. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Why are you guarding this chamber? Captain's orders. | Neden bu odayı koruyorsunuz? Kaptanın emirleri. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Lieutenant Reed's report. What? | Teğmen Reed'in raporu. Ne? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
You requested a tactical analysis of the Insectoid ship. | Böceksi gemisinin taktik incelemesini istemişsiniz. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Are we ready? Just a few seconds, Captain. | Hazır mıyız? Sadece bir kaç saniye, Kaptan. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
There are two MACOs posted outside. | Dışarda nöbet tutan iki komando var. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I asked Major Hayes to assign them. These eggs are vulnerable. | Binbaşı Hayes'den onları görevlendirmesini istedim. Bu yumurtalar çok hassas. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
There are breaches in the outer hull. | Kabuklarında bozulmalar var. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
There could be predators around. | Çevrede yırtıcılar olabilir. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Aside from microbes, we found no evidence of life on this planet. | Mikroplar dışında bu gezegende hiçbir yaşam belirtisi bulamadık. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Trip. We're ready. | Trip. Hazırız. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Start at 40 megajoules, but keep an eye on that matrix converter. | 40 megajoules başlayın ama gözünüz matris çeviricisinde olsun. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Take it up to 50. | 50 ye yükseltin. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
There must have been a surge in the power grid. | Güç şebekesinde bir dalgalanma olmalı. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I'll need a few minutes, Captain. | Bir kaç dakikaya ihtiyacım var Kaptan. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Medical emergency. | Acil tıbbi yardım. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
There was nothing I could do. I'm sorry. | Yapabileceğim bir şey yoktu. Üzgünüm. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
How's Hoshi coming with that translation? | Hoshi'nin çevirileri nasıl gidiyor? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Their iconography is different from the other Xindi species. | Yazı şekilleri diğer Xindi türlerinden farklı. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
It's taking some time. | Biraz zaman alıyor. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
When she's done, ask her to search their database. | Bitirdiğinde, veritabanlarını aramasını iste. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
See if she can locate anything about their burial rituals. | Gömme törenleri hakkında birşeyler bulabilecek mi bakın. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Do you plan to hold a funeral? | Bir cenaze düzenlemeyi mi düşünüyorsun? | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
Tucker to Captain Archer. | Tucker'dan Kaptan Archer'a. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |
I think I figured out the problem. | Sanırım sorunu çözdüm. | Star Trek: Enterprise Hatchery-1 | 2004 | ![]() |