• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152736

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Trip, is everything all right? More or less. Trip, her şey yolunda mı? Az çok. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
What"s going on, Captain? There've been a few changes here, Neler oluyor Kaptan? Burada bir kaç değişiklik oldu. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Get back to Vulcan as soon as you can, Olabildiğince çabuk Vulkan'a dönün. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Administrator V'Las has been relieved of his position, Yönetici V'Las görevinden alındı. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
His role in the embassy bombing is being investigated, Elçilik bombalamasındaki rolü hakkında soruşturma başlatıldı. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
For the moment, the conflict between Vulcan and Andoria,,, Şu an için, Vulkan ve Andoria arasındaki çatışma... Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
appears to have been averted, önlenmiş gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Enter, Girin. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Captain Archer asked me to express his gratitude. Kaptan Archer benden minnettarlığını iletmemi istedi. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
He wouldn"t have succeeded without your transporter codes. Işınlama kodları olmadan başaramazdı. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The Captain told me you were in danger. Kaptan, tehlikede olduğunu söyledi. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
l wouldn"t have been a very good husband if l didn"t help. Yardım etmeseydim çok iyi bir koca olamazdım. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
l"m not certain when l"ll be able to return. Ne zaman döneceğim belli değil. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
l"m aware that l promised your family... Sonunda birlikte yaşayacağımıza dair... Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
that we would eventually live together. ailene söz verdiğimi biliyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
That"s not why l"ve come. Bu yüzden gelmedim. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
l"m releasing you from our marriage. Seni evliliğimizden azat ediyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
l know you only bonded with me to help your mother. Annene yardım etmek için benimle bağlandığını biliyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
She"s gone now. There"s no reason for us to continue. O artık yok. Sürdürmemiz için bir neden yok. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
You don"t have to do this. l know. Bunu yapmak zorunda değilsin. Biliyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Koss. Koss. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Goodbye, T"Pol. Hoşçakal, T'Pol. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The katra is with me now. Katra artık bende. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
How do you feel, Captain? Nasıl hissediyorsunuz Kaptan? Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Like a giant weight"s been lifted. Devasa bir yük kalkmış gibi. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Word has already spread of the discovery. Bulunduğu haberi çoktan yayıldı. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
lt may take years to translate all of the writings. Yazıların tümünü çevirmek yıllarca sürebilir. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The people of Vulcan are in your debt. Vulkan halkı size borçlu. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Peace and long life. Huzurlu ve uzun yaşa. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
You may be witnessing the start of a new era... Yeni bir dönemin başlangıcına tanıklık ediyor olabilirsiniz... Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
not only for Vulcan, but for Earth as well. yalnızca Vulkan için değil aynı zamanda Dünya içinde. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The Minister intends to pursue a less aggressive policy toward your people. Bakan, halkınıza karşı daha az saldıgan bir politika izlemek niyetinde. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The High Command will be dissolved. Yüksek Komutanlık dağıtılacak. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
You"ll no longer have us looking over your shoulder. Bizi artık her hareketinizi izlerken görmeyeceksiniz. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
lt"s time for Earth to stand on its own. Dünya için kendi ayakları üzerinde durma zamanı geldi. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
We"re ready. Biz hazırız. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
You"ve failed! Başaramadın! Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Decades of work have been lost. Yılların çabası boşa gitti. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Am l to be blamed for your incompetence? Senin beceriksizliğin için suçlanması gereken ben miyim? Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Archer should have been killed! Archer'ın ölmüş olması gerekirdi! Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
You brought the humans into this. l must leave Vulcan. Bu işe insanları sen soktun. Vulkan'ı terk etmeliyim. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
My position here has been compromised. Buradaki konumum tehlikeye girdi. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
What about me? Not now. Peki ya ben? Henüz değil. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Your disappearance would cause suspicion. Senin ortadan kaybolman şüphe çeker. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
This is simply a minor delay. Bu sadece küçük bir gecikme. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The reunification of our people is only a matter of time. Halklarımızın birleşmesi sadece zaman meselesi. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
A parallel universe. Paralel bir evren. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
According to some theories... Bazı kuramlara göre... Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
everything that exists in our universe should also exist there. bizim evrenimizde olan her şey orada da bulunmalıdır. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Another Terran Empire? Another Starfleet? Başka bir Terran İmparatorluğu. Başka bir Yıldız Filosu. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
I'm not a slave. Ben köle değilim. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
You're Vulcan. Never forget that. Sen Vulkansın. Bunu asla unutma. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
The things a girl will give up for her career. Bir kız kariyeri için ne gerekiyorsa yapar. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
This ship is not only from another universe, it's from another time. Bu gemi yalnızca başka bir evrenden gelmiyor, başka bir zamandan geliyor. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
About 100 years into the future. Yaklaşık 100 yıl gelecekten. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Imagine the technology we can find on that ship. Bu geminin sağlayacağı teknolojiyi bir düşünün. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Ours for the taking. Hepsi bizim olabilir. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Enterprise is under attack. Atılgan saldırı altında. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
The Tholians can see us. Tholianlar bizi görebiliyor. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
All hands to escape pods. Abandon ship. Herkes kaçış bölmelerine. Gemiyi terkedin. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
You've got thrusters. İticilerin hazır. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Release the docking clamps. I can't. Kenetlenme kelepçelerini açın. Yapamam. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
What about weapons? Peki ya silahlar? Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
This power grid's a mess. It's gonna take a few minutes. Güç sisteminde bir karışıklık var. Bu bir kaç dakika sürer. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Sir, the shields are functional. Raise them. Efendim, kalkanlar çalışır durumda. Kalkanları kaldır. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
The shields are weakening the clamps, but they're still holding. Kalkanlar kelepçeleri zayıflatıyor, ama hala tutuyorlar. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
I'll alternate port and starboard thrusters. Sancak ve iskele iticilerini değişimli olarak çalıştıracağım. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Firing aft thrusters. Kıç iticileri ateşleniyor. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Six Tholian ships moving towards us. Altı Tholian gemisi bize doğru geliyor. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
How much longer for weapons? Silahlarımızın olmasına ne kadar var? Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
The power couplings have been removed. Güç bağlantıları sökülmüş. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
I don't know if I can bypass them. Başka bir yerden bağlayabilir miyim bilmiyorum. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
They'll come around. Yola geleceklerdir. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
In case you haven't noticed... Belki fark etmemişsindir ama... Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
your Doctor's an alien. Doktorun bir uzaylı. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
I've got nothing against Phlox. Phlox'la bir derdim yok. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Corporal, escort Commander T'Pol to Transporter Room 2. Onbaşı, Binbaşı T'Pol'e Işınlama Odası 2'ye kadar eşlik et. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Archer, what the hell is going on? Archer, ne halt ettiğini sanıyorsun? Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Starfleet can't afford to lose any more ships. Yıldız Filosu daha fazla gemi kaybetmeyi göze alamaz. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Bridge to Doctor Phlox. Köprü'den Doktor Phlox'a. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Neither of you appears to be injured. İkiniz de yaralı gibi görünmüyorsunuz Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Captain has proven himself in battle. Perhaps he should rule the Empire. Kaptan savaşta kendini kanıtlamış biri. Belki de İmparatorluğu o yönetmeli. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
We'll be executed. İdam edileceğiz. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
A medical facility of your own with unlimited resources. Sınırsız kaynakları olan, sana ait bir tıbbi tesis. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
You could conduct experiments as you see fit. İstediğin deneyi yapabilirsin. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
If the Emperor were my patient, I'd be obligated to save his life. İmparator benim hastam olsaydı, hayatını kurtarmak zorunda olurdum. Star Trek: Enterprise In a Mirror, Darkly: Part 2-1 2005 info-icon
Bring in the prisoner. Tutukluyu getirin. Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
You stand accused of conspiring against the Klingon Empire. Klingon İmparatorluğu'na karşı komplo kurmakla suçlanıyorsun. Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
How do you respond? Ne yanıt vereceksiniz? Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
I'm not guilty. Suçlu değilim. Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
When this tribunal convenes tomorrow... Yarın bu mahkeme toplandığında... Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
you will be given a chance to prove your innocence. suçsuzluğunu kanıtlaman için bir şans verilecektir. Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
If you cannot, there is only one punishment. Kanıtlayamazsan, bunun tek bir cezası vardır. Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
You have five minutes. Beş dakikanız var.. Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
Glad you could drop by. How are you? Uğradığına sevindim. Nasılsın? Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
I wasn't sure if I'd find you alive. Sizi sağ göreceğimden emin değildim. Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
They promised me a trial before the execution. İdam edilmeden önce bir duruşma sözü verdiler. Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
Xenopolycythemia can be highly contagious. Xenopolycythemia (Nadir bir kan hastalığı) çok bulaşıcı olabilir. Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
I'm surprised they haven't put you in isolation. Sizi karantinaya almamalarına çok şaşırdım. Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
Any residual symptoms? Fever, dizziness? Kalıntı belirtileri var mı? Ateş, baş dönmesi? Star Trek: Enterprise Judgment-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152731
  • 152732
  • 152733
  • 152734
  • 152735
  • 152736
  • 152737
  • 152738
  • 152739
  • 152740
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim