• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152735

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, you may have joined Starfleet, but you"re still Vulcan. Yıldız Filosu'na katılmış olabilirsin ama hala Vulkansın. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
And subject to our laws. Ve bizim yasalarımıza tabisin. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
There are few crimes still punishable by execution... Yürütme tarafından hala cezalandırılabilen birkaç suç var... Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
but treason is one of them. ama hainlik onlardan biri değil. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Seven alien ships have taken position outside the Andorian system. Yedi yabancı gemi Andorian sisteminin dışında yerini almış. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
They"re directly in the path of our fleet. Doğrudan filomuzun yolu üstündeler. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Are you sure this is wise? Bunun akıllıca olduğundan emin misin? Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
lf the Vulcans find us here, they might think we"re siding with the Andorians. Vulkanlar bizi burada görürlerse, Andorianların safında olduğumuzu düşünebilirler. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
There"s no guarantee they won"t fire on us. Bize ateş açmayacaklarının garantisi yok. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Sir, l"m reading a massive subspace distortion. Efendim büyük bir altuzay bozulması algılıyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Hoshi? lt"s the Vulcans. Hoshi? Vulkanlar. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
They"ll be here in two hours. İki saat içinde burada olacaklar. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
He"s hailing us again. On screen. Bizi yine arıyor. Ekrana ver. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Our sensors show 12 Vulcan cruisers approaching, Algılayıcılarımız 12 Vulkan kruvazörünün yaklaştığını gösteriyor. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
When will the rest of your fleet get here? Filonuzun kalanı ne zaman burada olacak? Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
They won't arrive in time, We're on our own, Zamanında varamayacaklar. Kendi başımızayız. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
l"m still not clear how the KirShara is going to stop a war. Kir'Shara'nın, bir savaşı nasıl durduracağına kafam hala almıyor. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
V"Las can"t govern without approval from the Council. V'Las Konsey'in onayı olmadan hüküm süremez. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The existence of the KirShara will persuade them... Kir'Shara'nın varlığı desteklerini yeniden düşünmelerine... Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
to reconsider their support. neden olacaktır. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
l don"t suppose they"ll let us just walk into the High Command. Yüksek Komutanlığa öylece yürüyüp gitmemize izin vereceklerini sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
We can transport in, but we"ll need access codes. İçeri ışınlanabiliriz ama erişim kodlarına ihtiyacımız var. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
l know someone who might have them. Bilen birini tanıyorum. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The Vulcans are powering weapons. The Andorians are doing the same. Vulkanlar silahlarına güç veriyor. Andorianlar da öyle. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Travis, put us between both fleets. Travis, bizi iki filonun arasına al. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
lf the Vulcans want to start a war... Vulkanlar bir savaş başlatmak istiyorlarsa... Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
they"re going to have to get through us first. önce bizi geçmeleri gerekecek. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
lt"s Shran. Shran. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Commander, what do you think you're doing? Komutan, sen ne yaptığını sanıyorsun? Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
ln case you hadn"t noticed, they outnumber us two to one! Eğer fark etmediysen bizden iki kat fazlalar! Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Get back in formation, l"m trying to buy us some time! Yerine geri dön. Bize biraz zaman kazandırmaya çalışıyorum! Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The Andorians have more ships on the way. Andorianların yolda daha gemileri var. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
They won"t arrive for several hours. Onlar birkaç saat sonra gelecek. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
You told us this strike would be a surprise. Bize süpriz bir saldırı olacağını söylemiştin. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
That there would be minimal casualties on both sides. İki tarafta da az kayıp olacaktı. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The Andorians are armed with standard particle cannons. Andorianlar, standart parçacık topları kullanıyor. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
There is no evidence of Xindi technology. Xindi teknolojisini gösteren hiçbir şey yok. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Administrator... Sayın Yönetici... Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
we have to call off this attack. bu saldırıyı iptal etmeliyiz. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Our forces are committed. Kuvvetlerimiz bu işe kendini adadı. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
We can"t turn back. Geri dönemeyiz. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
We're being hailed by the Starfleet ship, Yıldız Filosu gemisi tarafından aranıyoruz. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
This is Commander Tucker, Ben Komutan Tucker. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Sorry to spoil your surprise, but the Andorians know what you're planning, Süprizinizi bozduğumuz için kusura bakmayın ama Andorianlar planlarınızı biliyor. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
l suggest you turn your ships around now. Gemilerinizi hemen geri döndürmenizi öneririm. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
This doesn't concern Starfleet, Bu Yıldız Filosu'nu ilgilendirmez. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Leave the area immediately. l can"t do that. Bölgeyi derhal terkedin. Bunu yapamam. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The Andorians helped us when Earth was under attack. Dünya saldırıya uğradığında Andorianlar bize yardım etti. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
We"re just here to return the favor. Bu iyiliklerinin karşılığını ödemek için buradayız. Işınlanma dizilimini tamamla. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
lf you side with the Andorians, you"ll be fired upon. Andorianların yanında yer alırsanız üzerinize ateş açılacak. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
l've already sent word to Admiral Gardner, Amiral Gardner'a haber gönderdim. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
lf Enterprise is destroyed, Starfleet's going to know who is responsible, Atılgan yok edilirse, Yıldız Filosu, kimin sorumlu olduğunu bilecek. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Order our ships to engage the enemy fleet. Gemilerimize, düşman filosuna saldırı emri ver. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Administrator, l can"t allow this. Sayın Yönetici, buna izin veremem. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Sublieutenant. Asteğmen. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
lf you attempt to interfere again... Bir daha araya girmeye kalkışırsanız... Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
l"ll have you arrested. sizi tutuklamam gerekecek. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The Vulcans, they"re locking weapons. Vulkanlar, silahlarını kilitliyorlar. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
On us? No. Just the Andorians. Bize mi? Hayır. Sadece Andorianlara. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Stand by phase cannons. Don"t fire until l give the order. Faz toplarını hazır edin. Ben emir verene kadar ateş etmeyin. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
We"re in the crossfire! Çapraz ateş altındayız! Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Hard about. Get us out of their weapons range. Dümeni tam kır. Bizi silah menzillerinin dışına çıkar. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
One of the Andorian ships is in trouble. Their reactor"s been hit. Andorian gemilerinden birinin başı dertte. Reaktörleri isabet aldı. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
A Vulcan cruiser"s heading towards them. Bir Vulkan kruvazörü onlara doğru gidiyor. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
See if you can get their attention. Bak bakalım dikkatlerini çekebilecek misin. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The Earth vessel's opened fire on one of our ships, Dünya gemisi, gemilerimizden birine ateş açtı. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Destroy them. Yok edin onları. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The cruiser"s breaking off its attack. We"re being targeted. Kruvazör saldırıyı kesti. Biz hedef alınıyoruz. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Evasive starboard. Full impulse. Sancak tarafına kaç. Tam yol. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
We"re not making a dent in their shields. Kalkanlarında bir çentik bile açamıyoruz. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Shran"s hailing. Shran arıyor. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Tell Archer that's two he owes me, Archer'a bana iki kere borçlandığını söyle. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Contact Security! Stay where you are. Güvenliği çağırın! Olduğunuz yerde kalın. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
We need to have a talk. Konuşmamız gerekiyor. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Administrator, it is agreeable to see you again. Sayın Yönetici, sizi yeniden görmek güzel. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
This woman is an anarchist, Captain. Bu kadın bir anarşist Kaptan. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Whatever she"s told you isn"t the truth. T"Pau didn"t bomb our embassy. Sana her ne söylediyse doğru değil. Elçiliğimizi T'Pau bombalamadı. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The evidence is conclusive. Evidence your people gave us. Kanıtlar kesin. Senin adamlarının verdiği kanıtlar. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The bombing was an excuse to round up the Syrrannites... Bombalama, Syrrannitleri bir araya getirmek ve bunu asla bulmamalarından... Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
to make certain they"d never find this. emin olmak için bir bahaneydi. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
ls that.... Yoksa bu.... Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The KirShara is a myth! Kir'Shara bir söylencedir! Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Hull plating"s gone! Torpedoes! Gövde kaplaması gitti! Torpidolar! Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The launchers aren"t responding. Rampalar yanıt vermiyor. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Where the hell is Shran? The Vulcans are keeping him busy. Shran hangi cehennemde? Vulkanlar onu yeterince meşgul ediyor. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Looks like we really are on our own. Gerçekten kendi başımıza kaldık gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Holographic trickery. This proves nothing. Holografik bir kandırmaca. Bu hiçbir şeyi kanıtlamaz. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The artifact must be examined in detail. Eser ayrıntılı bir biçimde incelenmeli. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
Quantum dating will confirm that it"s from the time of Surak. Kuantum tarihlemesi, Surak'ın zamanından olduğunu doğrulayacaktır. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
You can"t trust her! Ona güvenemezsin! Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
She"d do anything to spread her deviant beliefs. Sapkın inançlarını yaymak için her şeyi yapar. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
You"ve spent years trying to subvert me. Yıllardır beni devirmeye çalışıyorsun. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The KirShara will show us our true path. Kir'Shara bize doğru yolu gösterecektir. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
They"d kill us all if they had the chance! Fırsat bulsalar hepimizi öldürürler! Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
lt must be destroyed! Bu yok edilmeli! Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
This is Minister Kuvak. Get me the Fleet Commander immediately. Ben Bakan Kuvak. Beni derhal Filo Komutanına bağlayın. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
l"ve lost helm control. Hull breach on G Deck. Dümen kontrolünü kaybettim. G Güvertesinde gövde yarığı. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
We"re venting atmosphere. Hava kaçırıyoruz. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
The Vulcan ships, they"re withdrawing. Vulkan gemileri geri çekiliyorlar. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
We"re being hailed. lt"s the High Command. Aranıyoruz. Bu Yüksek Komutanlık. Star Trek: Enterprise Impulse-4 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152730
  • 152731
  • 152732
  • 152733
  • 152734
  • 152735
  • 152736
  • 152737
  • 152738
  • 152739
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim