Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152774
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They're very unpredictable. | Ne yapacakları belli olmaz. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Reminds me of Yellowstone. | Bana Yellowstone'u hatırlattı. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
It's more like the grottoes of Deneva Prime. | Daha çok Deneva Prime mağaraları gibi. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I'm detecting a large geothermal shaft, | Büyük bir jeotermal baca algılıyorum. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
60 meters in that direction. | Bu yönde, 60 metre ilerde. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I'd like to examine it. | Onu incelemek istiyorum. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Stay in contact. | Temas halinde kalın. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
she was wearing a nightgown? | o gecelik mi giymişti? | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
You think she's real. | Onun gerçek olduğunu düşünüyorsunuz. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I wasn't hallucinating. | Hayal görmüyordum. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Captain, it doesn't make any sense. | Kaptan, bu hiç mantıklı değil. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Trip... have you ever known me | Trip... bu güne kadar benim hiç | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
to do anything foolish? | aptalca birşey yaptığımı gördün mü? | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I mean, really foolish? | Yani gerçekten aptalca. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I remember a poker game at Jupiter Station once. | Bir keresinde Jüpiter İstasyonu'nda bir poker oyunu hatırlıyorum. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Last night, I walked into an alien jungle, | Dün gece yabancı bir ormana yürüdüm, | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
alone... chasing a woman | yalnız... bir kadının peşinden, | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
who couldn't possibly have been there. | herhangi biri orada olabilirdi. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
That might qualify. | Bu doğru. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
It was like I was being drawn to her. | Sanki ona doğru çekiliyordum. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Like I didn't have any control over what I was doing. | Sanki kontrolümü kaybetmiştim. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
She must have been some woman. | Acayip bir kadın olmalı. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Wraith! | Wraith! | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
It could be a plume of steam. | Buhar bulutu olmalı. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
It can fool our thermal scanners. | Termal tarayıcılarımızın bir şakası. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Well, let's find out. | Hadi, öğrenelim. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
No point in all of us chasing a sensor ghost. | Hepimizin bir tarayıcı hayaletinin peşinden gitmesinin anlamı yok. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
You two stay on the trail. | İkiniz iz üstünde kalın. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Damrus! | Damrus! | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Take care of our guest. | Konuğumuza iyi bak. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I... need you, Jonathan. | Sana... ihtiyacım var, Jonathan. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
You're speaking English. | İngilizce konuşuyorsun. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I need you to understand. | Anlamana ihtiyacım var. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
If you didn't know me, would you have come? | Beni biliyor olmasaydın, gelir miydin? | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
You said you needed me. Why? | Bana ihtiyacın olduğunu söyledin. Neden? | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Different? | Farklı? | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Harm. | Kötülük. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Not Jonathan. | Sen değil, Jonathan. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Who wants to harm you? | Kim zarar vermek istiyor? | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
You disappeared on us. | Gözden kayboldunuz. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
What are you doing out here? | Burda ne yapıyorsunuz? | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
taking some scans. | bazı taramalar. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
If you can't keep him steady... | Sabit tutamıyorsanız... | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Burzaan, you're going to be fine, | Burzaan, iyi olacaksın | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
but you have to be still. | ama sakinleşmelisin. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
What did that? | Ne oldu orda? | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Go ahead, sir. I didn't see it. | Devam edin, Komutanım. Onu göremedim. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
We split off to follow another trail. | Başka bir izi takip etmek için ayrıldık. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Tell Dr. Phlox to stand by. | Dr. Phlox'a söyleyin hazırlıklı olsun. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Yes, sir. It was a drayjin. | Başüstüne. Bir drayjindi. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
The females can be very aggressive, | Dişileri bayağı agresif olabiliyor, | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
especially if they're protecting a nest. | özellikle yuvasını koruyorsa. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
The wound's deep. Get me the bonding kit. | Yarası derin. Yapıştıma kitini ver. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
There's no internal damage, | İç hasarı yok, | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
but he's lost a great deal of blood. | ama çok kan kaybetmiş. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
We've got a doctor onboard our ship. | Gemimizde doktor var. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I've alerted him to stand by. | Hazırda bekletiyorum. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
We're prepared to deal with injuries, here, Captain. | Buradaki yaralanmalara karşı hazırlıklıyız, Kaptan. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
We need him for the hunt. | Av için ona ihtiyacımız var. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
If their doctor can help... | Eğer doktorları yardım edebilecekse... | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
We only have two more days. | Yalnızca iki günümüz kaldı. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Obviously, we want him to have the best treatment. | Tabii ki onun için en iyisini istiyoruz. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Let's get him back to the shuttlepod. | Hadi onu mekiğe geri götürelim. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
You and Malcolm go with him. | Sen ve Malcolm, onunla gidin. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
You should all return to your ship. | Hepiniz gemiye dönmelisiniz. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
We came to this planet aware of its dangers. | Biz bu gezegene tehlikeleri bilerek geldik. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
You didn't. | Siz bilmiyordunuz. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I'm not ready to leave. | Ayrılmak için hazır değilim. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Lieutenant Reed reports they've docked with Enterprise. | Teğmen Reed rapor verdi. Atılgan'a varmışlar. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I saw her again... | Onu tekrar gördüm... | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
near the thermal vents. | termal bacalarının yanında. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
She said she... | Bana... | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
needed me. | ihtiyacı olduğunu söyledi. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I think... someone may be trying to hurt her. | Zannedersem... birisi ona zarar vermek istiyor. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I believe you should reconsider returning to Enterprise. | Atılgan'a dönmeyi tekrar düşünmemiz gerektiğine inanıyorum. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
And have Dr. Phlox take a look at me? | Ve Dr Phlox, bana bir göz atsın, değil mi? | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
There are no psychotropic compounds here. | Burda hiç psikotropik bileşik yok. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I wasn't hallucinating, and I wasn't dreaming. | Hayal görmüyordum, rüya da görmüyordum. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
So, the only logical conclusion | Öyleyse tek mantıksal sonuç, | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
is that she is a real human woman? | gerçekten bir insan kadını mı? | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I don't know what she is. | Onun ne olduğunu bilmiyorum. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I know it's not possible for her to be human, | İnsan olmasının mümkün olmadığını biliyorum, | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
but she's appearing to me for a reason, | ama bana görünmesinin bir nedeni olmalı, | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
and I'm going to figure out what it is. | ve ben bunu bulmaya kararlıyım. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I'm going to find her. | Onu bulacağım. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I'll go with you. | Sizinle geleceğim. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
A well armed hunter | İyi silahlanmış bir avcı | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
was nearly killed today. | bugün nerdeyse öldürülüyordu. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
It would be foolish to go into the jungle alone. | Ormana yalnız gitmek aptalca olurdu. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
She's chosen to communicate with me. | Yalnız benimle iletişime geçiyor. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
But I don't think she'd reveal herself | Çevrede birileri varken | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
if anyone else was around. | ortaya çıkacağını sanmıyorum. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
Is that your only reason for going by yourself? | Tek nedeni bu mu? | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
With respect, Captain, | Bütün saygımla, Kaptan, | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
I wonder if you would be so determined | bu hayalet iç çamaşırlı bir erkek olsaydı | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
to find this apparition | yine de peşine, yalnız | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
if it were a scantily clad man. | düşer miydiniz merak ediyorum. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
How's he doing, Doc? | Nasıl oldu, Doktor? | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
It was a simple matter to synthesize | Kan türünü sentezlemek ve | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |
his blood type for a transfusion. | nakletmek oldukça kolay oldu. | Star Trek: Enterprise Rogue Planet-1 | 2002 | ![]() |