• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152780

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Engineering, how did this happen? Mühendislik, bu nasıI oldu? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Engineering! Mühendislik! Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
The antimatter stream has been compromised. Anti madde akışı tehlikeli seviyede. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Shut down the warp reactor. Our engineers aren't responding. Warp reaktörünü kapatın. Mühendislerimiz cevap vermiyor. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I've sent soldiers. Keep me informed. Askerleri gönderdim. Beni bilgilendirin. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
These humans are greater fools than I thought. Bu insanlar düşündüğümden daha aptalmış. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
They'd rather commit mass suicide than submit to us. Bize boyun eğmek yerine, topluca intihar etmeyi seçtiler. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Did you correct the problem? It's too late. Sorunu çözebildin mi? Çok geç. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
The reactor's going to breach. Reaktör kritik seviyeye ulaştı. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
We can't endanger the helix. Nebulayı tehlikeye atamayız. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Evacuate your soldiers and have Enterprise towed out of the nebula. Askerlerini tahliye et ve Atılgan’ı nebulanın dışına at. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
There's very little time. Will you alert the tractor teams? Çok az zamanımız var. Çekici ekiplerini harekete geçirecek misin? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
You do it. I'm busy. Sen yap. Ben meşgulüm. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Is that you? Can you hear me? Siz misiniz? Beni duyabiliyor musunuz? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Report, Ensign. Antimatter stream's back to normal. Rapor ver, Asteğmen. Anti madde akışı normale dönüyor. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
You may have overdone your pyrotechnic display. Havai fişek gösterini biraz abartmış olabilirsin. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
The scorching on the starboard nacelle is extensive. Sancak motoru üzerindeki alevlenme, gerektiğinden geniş oldu. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I'll try to remember that next time we have to fake a reactor breach. Gelecek sefer, sahte reaktör patlaması yarattığımda, önerini hatırlamaya çalışırım. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Cell Ships, 30 of them. Thirty five approaching at high warp. Hücre gemileri, 30 tane. Hayır 35. Yüksek warp hızında yaklaşıyorlar. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Maintain your course and speed, Ensign. Hızı ve rotayı koru, Asteğmen. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I've tried to reach you. I've tried for two days. Size ulaşmaya çalıştım. İki gündür deniyorum. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I did what you told me but Archer wasn't on Enterprise. Bana ne söylediyseniz yaptım. Fakat Archer, Atılgan’da değildi. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
There was some kind of temporal signature. Bir tür zamansal iz vardı. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I need instructions. Talimatlarınıza ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I don't know how to operate this device. I need your help. Bu aleti nasıI kullanacağımı bilmiyorum. Yardımınız gerekli. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I hear you, but I don't understand. Repeat what you said. Sizi duyuyorum ama anlayamıyorum. Söylediğinizi tekrar edin. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Please repeat what you said! Lütfen, söylediğinizi tekrarlayın! Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I said, you're an ugly bastard. Sen çirkin bir pisliksin, dedim. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
You try shape shifting on me, or pulling one of your chameleon routines... Eğer şekil değiştirmeyi veya kertenkele numaralarından birini çekmeyi denersen... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
and I promise you, Silik, I'll blow your head off. ...seni temin ederim ki, kafanı uçururum. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Has Enterprise left the nebula? Atılgan nebuladan ayrıIdı mı? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Can you see? I've brought you Archer! He's here, Archer's here! Görüyor musun? Sana Archer'ı getirdim! İşte burada. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
There's no need to punish me. Where's my ship, Silik? Beni cezalandırmak zorunda değilsin. Gemim nerede, Silik? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
They've left. They're gone. Ayrıldılar. Gittiler. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
How many Cell Ships did you send after them? Silik! Arkalarından kaç tane hücre gemisi gönderdin? Silik! Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I don't know, 20, 30. You're going to call them off... Bilmiyorum, 20, 30. Onları geri çağıracaksın... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
and then you're going to give me those data disks back. Now get up. ...ve data disklerini bana geri vereceksin. Kalk ayağa. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
My soldiers won't let you leave. Shut up. Askerlerim ayrılmana izin vermeyecek. Kes sesini. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Hoshi, any sign of the Vulcan ship? Not yet. Hoshi, Vulcan gemisinden iz var mı? Henüz değil. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Hull plating on the port aft quarter's down. Kıç iskele tarafında, gövde kaplaması %25 zayıfladı. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Alter course 10 degrees starboard. Rotayı değiştir, 10 derece sancak tarafına. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
The lead ships are overtaking us. Öncü gemileri, bizi geçiyorlar. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Port hull plating's down. Ventral plating as well. İskele kaplamasını kaybettik. Alt kaplamalar dayanıyor. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Why'd they stop firing? Why waste ammunition? Ateşi neden kestiler? Neden cephane harcasınlar ki? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
They have us surrounded. Etrafımızı kuşattılar. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Are long range sensors still operational? Uzun menzilli sensörlerimiz halen çalışıyor mu? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
No Vulcan ship. Vulcan gemisi görünürde yok. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Sub Commander? I see them. 2. Komutan? Görüyorum. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Son of a bitch! He did it. Adi herif! Başardı. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
One Cell Ship, approaching aft. Bir hücre gemisi, kıç taraftan yaklaşıyor. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Stand down weapons. Ateş etmeyin. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Open a channel. Bir kanal aç. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Enterprise to Suliban vessel. Atılgan’dan Suliban gemisine. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Go ahead, Enterprise. Devam et, Atılgan. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Good to hear your voice, Captain. Good to hear yours, too. Sesinizi duymak güzel, Kaptan. Sizinkini de öyle. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I feel like I've been away for a thousand years. Bin yıldır uzaktaymışım gibi hissediyorum. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Lt. Reed suffered some minor injuries, but he's recovering in Sickbay. Yzb. Reed'in birkaç ufak yarası var ama şu anda revirde tedavi ediliyor. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Captain, I'm curious. Kaptan, merak ediyorum. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Why didn't the other Cell Ships try to stop you? Diğer hücre gemileri, neden sizi durdurmaya çalışmadı? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I know it's not standard Starfleet procedure... Standart Yıldız Filosu prosedürü olmadığını biliyorum... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
but I took a hostage. ...ama rehine aldım. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
By the time he wakes up, we'll be long gone. Uyandığı zaman, çoktan uzaklaşmış olacağız. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Request permission to dock. Yanaşma izni istiyorum. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Captain's Starlog, supplemental. Kaptan'ın seyir defterine, ek. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
We've joined the Vulcan ship, D'kyr. Vulkan gemisi D'kyr'le buluştuk. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
It seems that Starfleet and the High Command... Yıldız filosu ve Yüksek Komutanlık... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
are eager to discuss the future of our mission. ...görevimizin geleceğini tartışmak için, oldukça istekli görünüyorlar. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
While your explanation of how you obtained these disks... Diskleri ele geçirişinize dair hikâyeniz, mantıksız da olsa,... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
is somewhat implausible, it's obvious that Enterprise was not responsible... ...Atılgan’ın koloninin yıkımından, sorumlu olmadığı... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
for the destruction of the colony. ...açıkça görülüyor. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
It may seem somewhat implausible to you but... Size mantıksız gelebilir, ama... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Please allow me to finish, Captain. Lütfen bitirmeme izin verin, Kaptan. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
In less than a single Earth year... Bir dünya yılından daha kısa sürede... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
you've engaged in armed conflicts with over a dozen species. ...yaklaşık bir düzine türle silahlı çatışmaya girdiniz. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
You've escalated the conflict between my people and the Andorians... Halkım ve Andorian'lar arasındaki gerilimin tırmanmasına yol açtınız... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
which included the destruction of one of our most sacred monasteries. ...ki bu da en kutsal tapınaklarımızdan birinin yıkımına neden oldu. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
You helped 89 Suliban escape from detention. 89 Suliban'ın göz altından kaçmasına, yardım ettiniz. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
You may claim to be on a mission of exploration. Bir keşif görevinde bulunduğunuzu iddia ediyor olabilirsiniz. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I, however, consider you reckless and irresponsible. Oysa ki ben sizi düşüncesiz ve sorumsuz olarak görüyorum. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
A danger to the Quadrant. Çeyreğimiz için tehlikelisiniz. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Regardless of the evidence presented here... Sunulan delillerin ışığında... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I plan to advise the Vulcan High Command... ...Vulcan Yüksek Komutanlığı'na, Yıldız Filosuna olan tavsiyelerini... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
not to change its recommendation to Starfleet. ...değiştirmemeleri gerektiğini, bildirmeyi planlıyorum. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Enterprise should be recalled. Atılgan geri çağırılmalı. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
You guys have wanted to scrub this mission from day one! Sizler ilk günden beri, bu görevi baltalamaya çalışıyorsunuz! Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
We proved to you that we didn't kill those 3,600 people... 3.600 insanı öldürmediğimizi ispatladığımız halde... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
but you don't want to hear it! ...bunu duymak istemiyorsunuz! Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
You're pathetic! That's enough, Commander. Acınacak haldesiniz! Yeterli, Komutan. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
No one's more pleased than I am... Atılgan’ın bu trajediden sorumlu olmadığının ortaya çıkmasına,... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
that Enterprise wasn't responsible for the tragedy. hiç kimse benden daha çok memnun olamaz. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
But Ambassador Soval's argument may be valid. Fakat Büyükelçi Soval'ın iddiaları, geçerli olabilir. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Starfleet Command has a difficult decision to make here. Yıldız Filosu Komutanlığı, zor bir karar vermeli. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
When I was in my early 20s on a trip to East Africa... 20'li yaşlarımın başında Doğu Afrika'da çıktığım bir gezi de,... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I saw a gazelle giving birth. It was truly amazing. ...doğum yapan bir gazel gördüm. Gerçekten inanılmazdı. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Within minutes, the baby was standing up on its own. Dakikalar içinde, bebek tek başına ayakta durmayı başarmıştı. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
A few more minutes, and it was walking. Before I knew it... Bir kaç dakika sonra ise yürüyordu. Ben farkına bile varamadan... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
it was running alongside its mother, moving away with the herd. ...annesinin yanında koşmaya başladı ve sürüyle birlikte uzaklaştı. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Humans aren't like that, Ambassador. İnsanlar böyle değildir, Büyükelçi. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
We may come from the same planet as those gazelles... Gazellerle aynı gezegenden olabiliriz ama... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
but we're pretty much helpless when we're born. ...doğduğumuzda çok daha çaresiz durumdayızdır. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152775
  • 152776
  • 152777
  • 152778
  • 152779
  • 152780
  • 152781
  • 152782
  • 152783
  • 152784
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim