• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152783

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
4.8... 4.8... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
The warp field is fluctuating. Warp alanı dengesizleşiyor. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
4.9. 4.9. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Initialising stream compression. Akış sıkıştırması başlatılıyor. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Damn. That's a beautiful sound. Kahretsin. Bu çok güzel bir ses. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Field fluctuations have dropped to zero. Alan dengesizliği sıfıra düştü. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
We just got our second wind. Az önce ikinci rüzgarımıza sahip olduk. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Something is flooding the intake manifolds. Emme manifoldunda sızıntı var. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Drop to impulse. I've lost helm control. İticilere geç. Dümen kontrolünü kaybettim. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Trip, status. I've got a primary injector flare. Trip, durum nedir? Birinci enjektörde parlama var. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I'm shutting down. Kapatıyorum. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
It's not responding, Captain. Tepki göstermiyor, Kaptan. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
The flare is causing a system wide overload. Alevler sistem genelinde aşırı yüke neden oluyor. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Fires reported on B and C Deck. Emergency crews en route. B,C güvertelerinden yangın raporu var. Acil durum personeli yolda. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Helm control is still down. Analysis. Dümen kontrolü hala bozuk. Analizler. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Some kind of polaric field... Yaklaşık 11,000 kilometre çapında... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
approximately 11,000 kilometres in diameter. kutupsal bir alan. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Composition, unknown. I'll need more time to complete a detailed scan. Bileşimi bilinmiyor.Detaylı bir tarama için daha fazla zamana ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Is that what stopped us? It's a logical conclusion. Bizi durduran şey bu mu? Bu mantıklı bir sonuç. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Keep scanning. Numerous injuries throughout the ship. Taramaya devam et. Gemi boyunca sayısız yaralanma vakası var. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Mostly minor, except for one. Biri haricinde diğerleri hafif. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Commander Tucker. He has been taken to Sickbay. Kumandan Tucker. Revire kaldırılmış. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
When we entered the field, nucleonic particles... Alana girdiğimiz zaman, nükleonik parçacıklar... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
flooded the manifolds causing the injector flare. dağıtım borusuna girip enjektörlerin parlamasına sebep olmuş. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
If Commander Tucker had not shut down the reactor... Eğer Kumandan Tucker reaktörü kapatmamış olsaydı... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
we could have had a breach. gemide bir yarık oluşabilirdi. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
How much time before we can get the engines back online? Motorları tekrar çalıştırmak ne kadar sürer? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
We're still running diagnostics. The damage is significant. Hala hasarları tanılamaya çalışıyoruz. Kayda değer hasar var. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
It could take weeks. Haftalarca sürebilir. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Commander Tucker is going to have his hands full. Kumandan Tucker'ın elleri hiç boş durmayacak. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
You will be supervising the repairs. I've just come from Sickbay. Onarımları sen yönet. Revirden yeni geldim. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Trip's in a coma. He has extensive neural damage. Trip komada. Büyük kapsamlı sinirsel hasarı var. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Dr. Phlox says we have to prepare for the possibility that Trip won't survive. Dr. Phlox Trip'in kurtulamama ihtimaline kendimizi hazırlamamızı söyledi. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
How is he? His condition is unchanged. O nasıl? Durumunda bir değişiklik yok. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
This is one of the more interesting members of my little menagerie. Bu kolleksiyonumun ilginç üyelerinden biri. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
A Lyssarrian Desert Larvae. Lyssarrian Çöl Larvası. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Its epidermal layer secretes a viral suppressant... Epidermal tabakası benim kesikler ve morluklar için... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
that I use as a salve for cuts and bruises. kullandığım viral bir bastırıcı salgılar. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
How does this relate to Trip? Bunun Trip'e faydası ne? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
The larvae have another, somewhat more controversial, property. Larvanın biraz çelişkili bir kullanım alanı daha var. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
When implanted with DNA from another species... Başka türlere yarleştiği zaman... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
it exactly replicates that species' lifecycle... DNA'sını hızlı bir şekilde tam olarak kopyalar... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
albeit at a rapidly accelerated rate. ki bu da türün yaşam döngüsünü hızlandırır. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
It becomes a clone. Essentially, but one that is born... Bir Klona dönüşür. Temel olarak,doğumu... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
grows old, and dies in approximately 15 days. yaşlanması ve ölmesi yaklaşık 15 gün sürer. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
The Lyssarrians call them mimetic simbiots. Lyssarrianlar onları taklitçi ortak yaşamlar diye adlandırır. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
They are a closely guarded secret. Very few people know of their existence. Onlar iyi korunan bir sırdır. Çok az kişi var var olduklarını bilir. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
And you want to do this with Trip? Ve sen Trip'e bunu yapmak istiyorsun? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Use his DNA to grow a simbiot? Bir ortak yaşamı büyütmek için onun DNA'sını mı kullanacaksın? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
To harvest its neural tissue for a transplant. Nakil için sinirsel doku toplamak amacıyla kullanacağım. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
There's no guarantee human DNA will stimulate the larvae's growth cycle... İnsan DNA'sının larvanın büyüme döngüsünü uyaracağının hiçbir garantisi yok... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
but, as it stands now... fakat,şimdiki durumuna bakarsak... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
it may be Commander Tucker's only hope for survival. bu Kumandan Tucker'ın hayatta kalması için son umut. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
To ensure the tissue's compatibility, I'll have to wait... Doku uyumunu garantilemek için, ortak yaşamın Kumandan Tucker'ın... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
until the simbiot reaches Commander Tucker's present physical age. şu andaki fiziksel yaşına gelmesini beklemem gerekecek. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Then I can excise the tissue from a noncritical region... Sonra ortak yaşamın beyninin kritik olmayan bir bölgesinden doku alırım... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
of the simbiot's cerebrum. It would experience no discernible side effects... bunun belirgin bir yan etkisi olmaz... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
and should be able to live out its normal lifespan. ve normalde ne kadar yaşıyorsa o kadar yaşaması gerekir. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Its 15 day lifespan. 15 gün yaşam süresi var. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I don't make this proposal lightly, Captain... Bu nacizane bir öneri değil, Kaptan... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
but I'm obligated to provide you with all available options. fakat ben size olası tüm seçenekleri sunmak durumundayım. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
We sent out an EV team. They retrieved a sample... Dışarı bir EV ekibi gönderdik. Gövde üzerinde... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
of the substance accumulating on the hull. biriken maddeden bir örnek getirdiler. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Multiple hits with a plasma rifle were required to dislodge it. Yerinden çıkarmak için plazma tüfeği ile birden fazla isabet alması gerekti. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
It's composed of highly charged particles. Oldukça yüklü parçacıklardan meydana gelmiş. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Mostly ferric ions... Çoğunlukla demir iyonları... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
but there are several elements that we can't identify. fakat tanımlayamadığımız bir çok element de mevcut. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
And it's highly magnetic. Ve yüksek derecede manyetik. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
So far, the danger to the ship seems negligible. Şu ana kadar, gemiye olan zararı göz ardı edilebilir. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
But the longer we remain in the field, the more these particles build up. Fakat alanın içinde kaldığımız sürece daha fazla parçacık birikecek. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Do whatever you have to do. Ne yapman gerekiyorsa yap. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
But we need to get those engines back online. Ama motorları tekrar çalıştırmamız lazım. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Regarding the Lyssarrian procedure Dr. Phlox proposed... Dr Phlox'un önerdiği Lyssarrian prosedürü hakkında... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
may I ask, if you've reached a decision? bir karara vardınız mı? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I approved it. Onay verdim. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Are you aware that the Lyssarrian Prime Conclave... Lyssarrian baş meclisinin ortak yaşam oluşturulmasını... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
has banned the creation of simbiots? yasakladığının farkındasınız değil mi? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
We don't answer to the Lyssarrian Prime Conclave. Biz Lyssarrian Baş Meclisi'ne hesap vermiyoruz. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Simbiots are living, conscious entities. Ortak yaşamlar yaşayan, bilinçli varlıklardır. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
We'll be growing a sentient being for the sole purpose of harvesting tissue. Tek amacı doku vermek olan bir varlık geliştireceğiz. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I'm aware of the ethical implications. Etiksel sorunların farkındayım. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
If we weren't in the Expanse, maybe my decision would be different but... Eğer alanın içinde olmasaydık, belki kararım farklı olurdu fakat... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
we have got to complete this mission. bu görevi tamamlamamız gerekiyor. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Earth needs Enterprise. Enterprise needs Trip. Dünya'nın Atılgan'a ihtiyacı var. Atılgan'ın da Trip'e. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Captain's Starlog, supplemental. The engines are still down... Kaptan'ın günlüğüne ek. Motorlar hala bozuk... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
and the nucleonic particles continue to build up on the hull. ve nükleonik parçacıklar hala gövdede birikmeye devam ediyor. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
It's been two days since Dr. Phlox initiated the procedure... Dr. Phlox ortak yaşamı büyütme prosedürüne... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
to grow the simbiot. başlayalı iki gün oldu. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
It's rather sensitive to light at this stage. Bu aşamada ışığa çok duyarlı. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
By tomorrow morning, if all goes well... Yarın sabah itibariyle, eğer herşey yolunda giderse... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
we'll have a healthy baby boy on our hands. kucağımızda sağlıklı bir erkek bebek olacak. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
A perfect genetic duplicate... Mükemmel bir genetik kopya... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
right down to the birthmark on his right side. sağ tarafındaki doğum izine kadar herşeyiyle aynı. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
He certainly sounds healthy. Sağlıklı olduğu sesinden belli. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
And hungry. Excuse me. There, there... Ve aç.Afedersin.Tamam,tamam... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
It has been some time since I have handled a newborn. Yeni doğan bir bebeği kucaklamayalı biraz zaman geçti. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
But I see I haven't lost my touch. Fakat yeteneğimden fazla birşey kaybetmemişim. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Three days ago, he was just another one of your creatures... Üç gün önce rafta sakladığın yaratıklarından... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
something you kept on a shelf. biriydi sadece. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
He has certainly come a long way in a short time. Az sürede kesinlikle uzun bir yol kat etti. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152778
  • 152779
  • 152780
  • 152781
  • 152782
  • 152783
  • 152784
  • 152785
  • 152786
  • 152787
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim