Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152808
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Not at this distance. | Bu uzaklıktan olmaz. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
This red giant might be a red herring. | Bu kızıl dev işi boş çıkabilir. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
He only told you his family was living near one of these stars. | Sadece ailesinin bu yıldızlardan birinin yanında olduğunu söyledi. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
We don't know that the weapon's there. | Silah'ın orada olduğunu bilmiyoruz. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Degra's a senior official. We know he's designing the weapon. | Degra üst düzey bir yetkili. Onun bu silahı tasarladığını biliyoruz. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
There's a chance he'd keep his family close by. | Şansımıza ailesini de yakınında tutmak istemiş olabilir. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
For a moment, I thought he was going to give you the coordinates. | Bir an sana koordinatları vereceğini düşünmüştüm. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Too bad he didn't go for the Andorian ale. That would've loosened him up. | Andorian birasını istememesi kötü oldu. Bu onu gevşetirdi. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
You appear to have gained his trust. | Onun güvenini kazanmış gibi görünüyorsun. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Perhaps you should try a more direct approach. | Belki de daha dolaysız bir yol denemelisin. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Ask him where the weapon is being constructed. | Doğruca silahın nerede yapıldığını sor. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
It's too risky. | Bu çok riskli olur. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
If he suspects something, we'll end up right back where we started. | Eğer birşeyden şüphelenirse başladığımız yere geri döneriz. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
He'll tell me. | Anlatacak. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Captain's Starlog, December 12, 2153. | Kaptan'ın seyir defteri, 12 Aralık 2153. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
We've returned to the site... | Xindiler'in silahın prototipini... | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
where the Xindi were testing the prototype weapon. | test ettikleri alana geri döndük. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
An analysis of the debris may tell us more about it. | Enkazı inceleleyerek bununla ilgili daha fazla bilgi edinebiliriz | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I'm picking up a ship at the edge of the system. | Sistemin kenarında bir gemi algılıyorum. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
It's Xindi. | Xindi. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Why didn't we see it before? | Neden daha önce görmedik? | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
It may have been travelling through one of the subspace vortices they use. | Kullandıkları alt uzay girdaplarından biri aracılığı ile gelmiş olabilir. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Its hull signature matches the Xindi ships that were here two days ago. | Gövde yapısı iki gün önce burada gördüğümüz Xindi gemisiyle aynı. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Captain, I'm reading three bio signs on board. | Kaptan, güvertede üç yaşam sinyali algılıyorum. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Have they seen us yet? | Bizi hala görmediler mi? | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Set course for the inner moon. | İç taraftaki aya bir rota çizin. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Stand by to deploy the sensor drones. | Sensör sondalarını yaymak için hazır olun. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
What's that? Weapons fire. | Bu nedir? Silah atışı. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
From where? | Nereden geliyor? | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
There's a ship closing. It's a human vessel. | Bir gemi yaklaşıyor. Bir insan gemisi. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
You said there was no one in the system! | Bu sistemde kimsenin olmadığını söylemiştin! | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
They must have been hiding in the debris. | Enkazın içinde saklanmış olmalılar. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Contact the Council! | Konsey ile temasa geçin! | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
They've disabled our subspace transceiver! | Alt uzay vericimizi vurdular! | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
They're making a run for it. | Kaçmaya çalışıyorlar. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
See what you can do about their engines. | Bak bakalım motorlarına bir şey yapabilir misin? | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
They're not going anywhere, sir. | Artık hiçbir yere gidemezler, efendim. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Stand down and prepare to be boarded. | Teslim olun ve gemiye çıkmaya hazırlanın. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Thalen. | Thalen. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
They were attempting to erase the computer core... | Biz geldiğimizde bilgisayar... | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
when we boarded the ship. | çekirdeğini silmeye çalışıyorlardı. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
There's very little data left. What about navigational logs? | Geriye çok az veri kalmış. Seyrüsefer kayıtları ne durumda? | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
They've been deleted. | Silinmişler. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I may have something here, sir. | Burada bir şey bulmuş olabilirim, efendim. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I think these are fragments from a personal file. | Sanırım bunlar kişisel bir dosyadan geriye kalanlar. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
There are parts of a letter from someone named... | Burada bir mesajın parçaları var, mesajı yazan kişinin adı... | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
"Degra." | "Degra." | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Does it mention the weapon? No. | İçeriğinde silahın bahsi geçiyor mu? Hayır. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
There's a reference to a planet he visited recently. | Yakın zamanda ziyaret ettiği bir gezegenden bahsediyor. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Let me know what else you find. | Başka bir şey bulursan haberim olsun. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I'd love to spend an afternoon taking this engine apart. | Bir öğleden sonramı bu motoru sökerek geçirmeyi isterdim. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Not your typical nacelle configuration? | Alıştığın motor yapılandırması gibi değil mi? | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Look how everything's tied in through their main deflector. | Herşeyin kendi ana saptırıcısı aracılığı ile birbirine nasıl bağlandığına bir bak. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Learn everything you can. | Öğrenebildiğin herşeyi öğren. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I want to know where you're building the weapon. | Silahı nerede yaptığınızı öğrenmek istiyorum. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I don't know what you're talking about. The hell you don't. | Ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum. Eminim bilmiyorsundur. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Your name is Degra. | Adın Degra.. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I was at the Xindi colony when you picked up your shipment of kemocite. | Kemocite siparişini teslim aldığınız sırada ben de Xindi kolonisindeydim. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Your people are planning another attack. | Halkın yeni bir saldırı planlıyor. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I'm not going to let that happen. | Bunun olmasına izin vermeyeceğim. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
By capturing us, you've accomplished nothing. | Bizi yakalamakla hiçbir şey başarmış olmuyorsun. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Archer to the Bridge, report. There's a surge in the plasma network. | Archer'dan Köprü'ye, rapor verin. Plazma ağında bir dalgalanma var. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
What's causing it? Radiation from the debris field. | Sebebi ne? Enkaz alanındaki radyasyon. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
It's starting to affect our systems. | Sistemlerimizi etkilemeye başladı. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Sir, I recommend putting a safe distance between us and the test site. | Efendim, bizimle test alanı arasına güvenli bir mesafe koymayı öneriyorum. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
All right. Take the ship out of the field but keep us close by. | Pekala.Gemiyi alan dışına çıkarın fakat alana yakın duralım. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
If you won't tell me what I need to know, perhaps one of your men will. | Eğer sorduğumu cevaplamayacaksan,belki adamlarından biri senin yerine cevaplar. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
When my superiors learn we're missing, they'll find your ship and destroy it. | Amirlerim kayıp olduğumuzu anladıklarında, gemini bulacak ve onu yok edecekler. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
We could try a truth serum... | Doğruluk serumunu deneyebiliriz... | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
but it could take weeks to synthesise the correct formula. | fakat doğru formülü sentezlemek haftalarca sürebilir. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I've been studying Xindi neurophysiology. | Xindi nörofizyolojisi üzerinde çalışmıştım. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
It may be possible to erase his most recent memory engrams. | Onun en son oluşan bellek izlerini silmek mümkün olabilir. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
That way, Degra will never know that he came aboard or that he met any of us. | Bu yolla,Degra buraya geldiğini,herhangi birimizle tanıştığını hatırlamayacaktır. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
But this is a Xindi Reptilian. | Fakat bu Xindi'nin Sürüngen türü. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Would it work on a Primate? | Primatlar'da işe yarar mı? | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Their neural pathways are virtually identical. | Sinir hatları hemen hemen aynı. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I'll need to perform a few tests, but I don't expect it will be a problem. | Bir kaç test yapacağım,fakat bir sorun çıkmasını beklemiyorum. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
How selective could this memory wipe be? | Hafızanın seçtiğimiz kısımlarını silmek nasıl mümkün olabilir ki? | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I've built flight simulators for Starfleet training. This wouldn't be that different. | Filo için uçuş simülatörleri yapmıştım. Bunun da o kadar farklı olmaması gerek. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
It's not simply a matter of constructing a shuttle. It has to be designed. | Bu sadece bir mekik yapma meselesi değil. Yapılmadan önce tasarlanması gerekir. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
What species built it? What language will the control interface use? | Bunu hangi tür yaptı? Kontrol arayüzünde hangi dil kullanılıyor? | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Hoshi can help with that. | Hoshi bu konuda yardımcı olabilir. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I've recovered a letter Degra wrote to his wife a few months ago. | Degra'nın birkaç ay önce karısına yazdığı mektubu kurtardım. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Her name's Naara. They have two children. | Karısının adı Naara. İki çocukları var. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
It may be necessary to communicate with you... | Simülatörün içindeyken... | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
while you're inside the simulator. | seninle iletişime geçmemiz gerekebilir. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
The MACOs use subdermal transceivers. | MACOlar deri altı alıcı olarak kullanılabilir. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
They're relatively easy to implant. | Onları yerleştirmek nispeten daha kolaydır. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Let's get started. | Başlayalım o zaman. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
T'Pol, I could use your help with some of the details. | T'Pol, bazı detaylarda yardımın gerek. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Details? | Hangi detaylar? | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
If he buys into this, Degra's gonna want to know... | Eğer Degra bunu yerse, son üç yıldır... | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
everything that's happened in the last three years. | olan herşeyi bilmek isteyecektir. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I can't make up the whole story on the spot. | Tüm hikayeyi oracıkta uyduramam. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Nice work. Thank you. | İyi iş. Teşekkürler. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Dermal art used to be very common on Denobula. | Deri sanatı eskiden Denobula'da çok yaygındı. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
Fortunately, my parents insisted I study it. | Şansımıza,ailem bunu öğrenmem için ısrar etmişti. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I've also stimulated his hair follicles. | Aynı zamanda saçları da hallettim. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
I'm not sure about the grey. | Bu gri renk konusunda pek emin değilim. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |
This is only supposed to be three years from now. | Aradan sadece üç yıl geçmiş. | Star Trek: Enterprise Stratagem-1 | 2004 | ![]() |