• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152827

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The crew's in relatively good spirits... Mürettebatın sekiz gündür ... Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
considering they haven't had a change of uniform in eight days. üniforma değiştirmediğini varsayasarsak durumları iyi gözüküyor. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Did that guy shoot one of his own men? Şu adam kendi adamını mı vurdu? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
It's hard to tell them apart in those ridiculous hats. Bu saçma şapkalarla onları ayırt etmek zor. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
The dead man was secretly working for Sheriff Boggs. Ölen adam Şerif Boggs için gizli çalışıyordu. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
How do you know that? Isn't it obvious? Bunu nerden bildin? Gayet açık değil mi? Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
All hands, this is the Captain. Herkes dinlesin Kaptanınız konuşuyor. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Thanks to some fine piloting by Travis Mayweather... Usta Pilotluğundan dolayı Travis Mayweather'a Teşekkür ediyoruz... Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
we're going to be moving out of the storm a little earlier than expected. fırtınadan beklediğimizden önce çıkacağız. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We should be clear in a few minutes. Birkaç dakika içersinde açıkta olacağız. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Glad you could join us, Subcommander. Bize katıldığınıza sevindim, yardımcı komutan. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We have movie night every Tuesday, if you're interested. Eğer ilgilenirseniz, her salı sinema gecemiz var. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
I apologise for the trouble we've caused. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
Where are you headed next? The Gyrannan System. Nereye gideceksiniz? Gyrannan Sistemine. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
We should be safe there. Good luck. Orada güvende oluruz. İyi şanslar. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
That's everyone. Herkes çıktı. Star Trek: Enterprise The Catwalk-1 2002 info-icon
ARCHER: [Voiceover] Captain's Starlog, September 18, 2152. Kaptanın seyir defteri, Eylül 18, 2152. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: A gorge on the south continent... Güney kıtasındaki vadi, Büyük Kanyon'dan beş kez büyük. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: We'll have plenty of daylight left after work every night. İşten sonra her gece bol güneş ışığı. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: It'll take a week to complete the survey. İncelemeyi tamamlamak için bir hafta kazandırır. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
T'POL: We've got an alien vessel approaching. They're hailing us. Bize yaklaşan bir yabancı gemi var. Bizi arıyorlar . Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Put them through to Shuttlepod One. Onları mekik bir e yönlendir . Emredersiniz Efendim. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TAGRIM: You'll detect it in a few minutes. It's travelling at high warp. Fırtınayı 5 dakika içinde gözlemliyeceksiniz. Yüksek warp hızında geliyor . Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
T'POL: The wavefront spans more than half a dozen light years. Fırtınanın genişliği altı ışık yılından fazla. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
T'POL: A Vulcan starship encountered a class 5 over a century ago. Volkan yıldız gemisi 1 asır önce 5. sınıf fırtınayla karşılaşmıştı. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
How long until it hits? Approximately four hours. Vurmasına ne kadar kaldı? En fazla dört saat. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: We can't fit 83 people into Sickbay. Revire 83 kişiyi sığdıramayız. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
It'll be a tight squeeze, but there's no reason we can't fit 83 people in there... Biraz dar olduğunu kabul ediyorum, fakat 83 kişiyi oraya sığdırmamak için hiçbir neden yok... Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: There's just one other problem. Başka bir problemimiz var. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: We have to shut down the main reactor. Ana reaktörü kapatmak zorundayız. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: You'll be in charge of the evacuation. Tahliyeden sorumlu olacaksın. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: You think it's stuffy now, wait till we get 83 people in here. Havasız olduğunu mu düşünüyorsun? 83 kişi daha gelince gör. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
MAYWEATHER: Don't forget Porthos, and all the Doctor's animals. Porthos'u ve Doktorun hayvanlarını unutma Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
MAYWEATHER: Any idea about a latrine? Tuvaletler hakkında bir fikrin var mı? Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: Tap them into command functions. En gerekli kumanda fonksiyonları için. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
MAYWEATHER: Not much room for a captain's chair. Kaptan koltuğu için fazla yer yok. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
RENTH: We're stellar cartographers. ARCHER: Really? Biz yıldız haritacılarıyız. Gerçekten mi? Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: Once we get out of the storm... Bu fırtınadan çıkmak için güncelleme gerekebilir. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TAGRIM: We'd be pleased. PHLOX: This way. Memnun oluruz. Bu yönden. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: I'm afraid these aren't first class accommodations. Korkarım bu pek 1. sınıf konaklama değil. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TAGRIM: They'll be fine, Commander. Yeterince iyi komutan. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: Bridge to Commander Tucker. TRIP: Go ahead. Köprüden kumandan Tucker'a. Devam edin. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: Ready for the handoff? TRIP: Give me a second. Yayınım için hazırmısınız? Bir kaç saniye daha . Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: Standing by, Captain. Hazırız, Kaptan. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: Maybe later. Belki sonra. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: [On intercom] This catwalk will be our home for a while. Bu dar güverte bir süreliğine evimiz olacak. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Time? One minute, five seconds. Zaman? Bir dakika beş saniye. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Travis? Spatial turbulence. Travis? Uzaysal türbülans. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Aft stabilisers aren't engaging. Try them again. Kıç dengeleyicileri kavramıyor. Tekrar deneyin. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Thanks, Captain. Don't mention it. Teşekkürler, Kaptan. Bi'şey Değil. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: How are you holding up? HOSHI: Pretty well, sir. Nasıl gidiyor? Oldukça iyi, efendim . Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
MAN: Someone else has already asked for it... Bazıları zaten soruyor, öyleyse neden onun hakkında bir şey yapmıyor? Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
MAN 1: How should I know? Nerden bilebilirdim? Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
MAN 2: ...another day in this place. ...bu yerde birgün daha. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
MAN 3: We're running out of food. Yiyeceğimiz tükeniyor. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
How are they doing? Well, your guess is as good as mine. Durumları nasıl? Konuklarınız benim kadar iyi. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: Doesn't seem like they want to have anything to do with us. Bizimle herhangi bir şey yapmak ister gibi görünmüyorlar. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
REED: Is it that obvious? PHLOX: Not at all. O kadar belli mi? Hiç de değil. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
PHLOX: That should last about 12 hours. Bu 12 saat için yeterli olmalı. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: Feeling all right, Malcolm? Herşey yolunda mı, Malcolm? Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
REED: Never better. Daha iyi olmamıştı. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Thank you, sir. Good night. Teşekkürler, Efendim. İyi geceler. İyi geceler. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Does this bother you? Only slightly. Bu sizi rahatsız ediyor mu? Sadece biraz. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Am I disturbing you? Only slightly. Sizi rahatsız mı ediyorum? Sadece biraz. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: There's a bright side to all of this. Tüm bunların iyi bir yanı var. Gerçekten mi? Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Is that an order? Does it have to be? Bu bir emirmidir? Olmak zorunda mı? Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Broccoli? I'm out of desserts. Brokoli? Tatlılardan uzak duruyorum Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: Thank you, Chef. HOSHI: Thanks, Chef. Teşekkürler şef. Sağol, şef. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
I set up a monitor in compartment five. The screen's a little small 5. Bölmeye bir monitör kurdum. Ekran biraz küçük... Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: Are you aware you're sitting on top of a plasma manifold? Plazma manifoldunun üzerinde oturduğunuzun farkındamısınız? Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: Archer to Tucker. Archer'dan Tucker'a. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: I need you in the command area now. Kumanda bölgesinde size ihtiyacım var. Hemen geliyorum. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Be patient. I'm trying. Sabırlı ol. Deniyorum. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: Looks like the matter injectors and the antimatter injectors are online. Madde ve antimadde enjektörleri çalışıyor görünüyor. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
PHLOX: Remember, the suit will protect you for only 22 minutes. Unutma. bu giysi sadece 22 dakika koruyabilir. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
What about the crew? It appears they have deserted the ship. Ya mürettebat? Görünüşe göre gemiyi terk etmişler. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: [On tape] Captain's Starlog, February 9, 2152. Kaptanın seyir defteri, 9 Şubat 2152. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Ambassador V'Lar says that.... Büyükelçi V'Lar dediki... Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
CAPTAIN: What's the status of the warp engines? Warp motorlarının durumu ne? Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
CAPTAIN: Make it a priority. Öncelik onda olsun. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: ...2152. We've responded to a distress call from a vessel in the.... ...2152. Bir yardım çağrısına cevap verdik... Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
PHLOX: They're immune to radiolytic isotopes. Radyolitik izotoplara bağışıklıkları var. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
I told you we shouldn't have come here. Guri. Buraya gelmememiz gerektiğini söylemiştim. Guri. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
GURI: They seize alien vessels without provocation. Yabancı gemileri hiç kışkırtma olmamasına rağmen ele geçirdiler. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
You're deserters. We had no choice. Siz firarisiniz. Başka seçeneğimiz yoktu. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
They've already lied to us. We're not lying. Zaten bize yalan söylediler. Biz yalancı değiliz. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
PALTANI: Paltani to Captain. CAPTAIN: Yes? Paltani'den Kaptana. Evet? Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
PALTANI: The dilithium matrix is active. Dilithium matris aktif. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
CAPTAIN: Stand by. Beklemede kalın. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Do we have helm control? Navigation relays aren't responding. Dümen kontrolümüz var mı? Navigasyon röleleri yanıt vermiyor.. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
How much longer? I'm not certain. Ne kadar sürer? Emin değilim. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: Even with the suits, we only have 22 minutes in the radiation. Elbiseyle bile sadace 22 dakikamız var. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
It'll take a while for the warp coils to charge. Warp bataryalarının şarz olması biraz zaman alabilir. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: How long? TRIP: Twenty minutes, tops. Ne kadar? 20 Dakika. en fazla. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: Remember, junction 42 alpha. T'POL: Understood. Unutma, Bağlantı yeri 42 alpha. Anlaşıldı. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
You've already been exposed. Sen zaten Radyasyona maruz kaldın. İletişim frekanslarını izole ettim. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
Any progress? Not yet. Gelişme varmi? Henüz yok. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
ARCHER: See you at the Catwalk. Don't be late. Dar güvertede görüşmek üzere. gecikmeyin. Emredersiniz kaptan. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
T'POL: We're in position. TRIP: All right. Pozisyonumuzu aldık. Tamam. Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
TRIP: See the blue conduit to the left of the power transfer module? Güç aktarım modülünün solundaki mavi kablo borusunu gördünüz mü? Star Trek: Enterprise The Catwalk-2 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152822
  • 152823
  • 152824
  • 152825
  • 152826
  • 152827
  • 152828
  • 152829
  • 152830
  • 152831
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim