Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153400
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
At least the storm seems to be dying. | En azından, fırtına bitiyor gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
There are phaser burns on the hull. | Kaplama üzerinde, fazer yanıkları var. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I don't think it was lightning strikes that hit us. | Bizi vuran şeyin, şimşek çarpması olduğunu zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Chakotay, the homing signal | Chakotay, yardım sinyali | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
we might be telling someone just where to find us. | bizi nerede bulabileceklerini belli edebiliriz. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Disconnect it while I scan the shuttle. | Ben mekiği inceleyene kadar, bağlantıyı kes. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Can you tell anything? | Herhangi bir şey söyleyebilir misin? | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
they'll be coming for us. | emin olabilirsin. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
We need to find a hiding place. | Saklanacak bir yer bulmamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
We'll have to fight. | Savaşmak zorundayız. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
We'll fire if we have to. | Mecbur kalırsak ateş edeceğiz. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Harry's clarinet solo was okay. | Harry'nin klarnet solosu gayet iyiydi. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
into some kind of repeating time loop. | zaman döngüsünün içine düşmüş olabiliriz. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I'm going to scan for temporal anomalies. | Zamansal anomaliler için tarama yapacağım. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Whatever's going on, let's change tactics this time. | Ne olursa olsun, bu seferlik taktiğimizi değiştirelim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Let's not try to land on that planet. | O gezegene inmemeye çalışalım. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I don't see any evidence of temporal flux | Bu sorun için, herhangi bir zamansal anomaliyi | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
or any kind of anomaly, for that matter. | gösteren bir belirti göremiyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I'd still like to figure out what happened to us. | Hala bize ne olduğunu öğrenmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
that we won't be landing on the planet. | bildiren, bir alt uzay mesajı gönder. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Tell them that we'll be looking | Zamansal anomali kanıtı | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
for evidence of temporal anomalies. | arayacağımızı söyle. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I see a ship approaching at high impulse. | Tam yol hızla yaklaşan, bir gemi görüyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
It's a warship loaded with weaponry. | İyi silahlanmış bir savaş gemisi. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
It's closing fast. | Hızla yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
They're 200,000 kilometers away and gaining. | 200,000 kilometre ötedeler, ve yaklaşıyorlar. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Setting evasive pattern delta four. | Kaçınma manevrası delta dört ayarlanıyor. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Shields up. | Kalkanlar yükselt. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Stand by all phaser arrays. | Bütün fazer sırası hazır olsun. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Shields down to 84 percent. | Kalkanlar %84'e düştü. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
We've lost shields. | Kalkanları kaybettik. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Shut them down. They'll leak antimatter. | Hemen kapat. Anti madde kaçırıyorlar. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
The magnetic fields are failing. | Manyetik alanlar çöküyor. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
The gas flow separators are down. | Gaz akış ayırıcıları çöktü. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
It's looking more and more like we're in a time loop. | Bir zaman döngüsünün içinde olduğumuzdan daha fazlası görünüyor. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
before all this started happening. | uzayın o bölümüne dönelim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
If we're experiencing a temporal field, | Eğer bir zamansal alan yaşıyorsak, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Still 20 million kilometers away, | Hala 20 milyon kilometre uzaktalar, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Set a course for our shuttle and have weapons powered. | Mekiğimize doğru bir rota ayarlayın ve silahlara güç verin. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
We also believe we're experiencing | Aynı zamanda, bir zamansal döngü içeren | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
some kind of temporal phenomenon, a time loop. | zamansal fenomen yaşadığımıza inanıyoruz. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Make certain you scan for anomalies. | Anomalileri taradığınızdan emin olun. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
In a couple of minutes, | Bir kaç dakika içinde, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
those ships'll be right on top of us. | o gemiler, tam tepemizde olacaklar. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I can't tell if it's affecting anything. | Herhangi bir şeye etkisi olup olmadığını söyleyemem. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
The Vidiians are almost within range. | Vidiyanlar neredeyse menzil içindeler. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
But I'm picking up a residual temporal signature. | Ama, zamansal izlere ait, belirtiler tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Then those ships must've been part of the time loop. | Öyleyse, o gemiler zamansal döngünün bir parçası oldular. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I was getting awfully tired of talking about talent night. | Yetenek gecesi hakkında konuşmaktan sıkılmaya başlamıştım. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
We will rendezvous with you in approximately four minutes. | yaklaşık olarak bir dakika içinde, sizinle buluşmuş olacağız. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Believe me, Tuvok, we're looking forward to it. | İnan bana Tuvok, dört gözle bekliyoruz. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I'd still like to get to the bottom | Hala, o mekikte iken | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
of whatever was happening to us in that shuttle. | bize ne olduğunu öğrenmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Did Voyager detect any evidence of a temporal field? | Voyager, herhangi bir zamansal alan kanıtı tespit etti mi? | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
To my knowledge, we did not. | Benim bilgim dahilinde, tespit etmedik. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Let's run a second level temporal scan. | İkinci seviye zamansal tarama yapalım. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I'd feel better entering this part of space | Bu fenomene neden olan şeyi bilirsem, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
The time loop, or whatever it was we ran into out there. | Zamansal döngü, yada her neyse orada iken yaşadığımız şey. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Time loop? | Zamansal döngü mü? | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
We told you. | Size bahsettik. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Chakotay and I experienced some kind of temporal loop. | Chakotay ve ben bir çeşit zamansal döngü yaşadık. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
It involved the Vidiians. | Vidiyanlar da işe karıştı. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
They'd attack and kill us | Saldırıp, bizi öldürdüler | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
and then we'd be sitting in the shuttle again. | ve ardından gene mekiğin içinde oturuyorduk. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
to the second planet of a binary system... | beşinci gezegene doğru gidiyorduk... | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
To collect some nitrogenase compound, | Bazı nitrojeniz bileşen örneği toplamak üzere, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
But I don't remember anything about a repeating time loop. | Ama tekrarlayan zaman döngüsü hakkında hiçbir şey hatırlamıyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
back in the shuttle talking about talent night? | yetenek gecesi hakkında konuşmayı nasıl bitirdiğimizi bilmiyor musun? | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Then I'm the only one who recalls things differently. | O zaman yaşanan bu olayların farkında olan bir tek ben varım. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I'll have the Doctor examine me. | Doktora muayene olmaya gideceğim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
In the meantime, I still want those temporal scans. | Bu zaman zarfında, zamansal taramalara devam edilmesini istiyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I ran a micro cellular scan after you returned to the ship. | Gemiye döndükten sonra üzerinizde mikro hücresel taraması yaptım. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I have just analyzed the results. | Sonuçları biraz önce analiz ettim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
But we've encountered Vidiians like that before | Ama Vidiyanlar ile, bu şekilde daha öncede karşılaşmıştık | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
and had physical contact with them. | ve fiziksel temasta da bulunmuştuk. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I can't offer an explanation at this point. | Bu noktada herhangi bir açıklama yapamıyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I believe, however, this explains | Her nasılsa, yaşamış olduğunuz halüsinasyonların | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
the hallucinations you've described. | bu şekilde açıklanabileceğine inanıyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
There is often concomitant stress to the thalamus | Bu hastalığın ilk safhalarında sık, sık, bu şekilde | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
in the early stages of the disease. | stres belirtileri görünmekte. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
that produces hallucinations. | neden olduğu bilinmekte. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I wish I could tell you, Captain. | Size söyleyebilmeyi isterdim, Kaptan. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
For the moment, it would be best if you remain in Sick Bay | Şu anda, Revirde karantina altında kalmanız | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
The fact that the virus has acted so quickly | Virüsün bu şekilde hızla hareket etmesi | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
raises the possibility | diğer mürettebatında | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
But you studied the phage in great detail. | Ama bu hastalık üzerinde, detaylı araştırma yapmıştın. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
but I'll now redouble my efforts. | ama şu an itibariyle, çabalarımı iki katına çıkartacağım. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
In the meantime, I'd like to give you a sedative. | Bu süre zarfında, size sakinleştirici vereceğim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I'll be running a series of deep level tissue scans. | Bir seri, derin seviye doku taraması yapacağım. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
That should give you a good night's sleep. | Bu size iyi bir gece uykusu vermeli. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I'll erect a bio force field | Bir, biyo güç alanı oluşturdum | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
and I promise you, Captain, I won't deactivate myself | ve bu konu hakkında herhangi bir cevap bulana kadar, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
until I have some answers for you. | kendimi kapatmama sözü veriyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
How long have I been asleep? | Ne kadar zamandır uyuyorum? | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Almost 40 hours. | Yaklaşık olarak 40 saat. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
is particularly virulent. | özellikle öldürücü. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
It's spreading rapidly. | Hızla yayılıyor. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I regret to inform you that I have been unsuccessful. | Henüz başarısız olduğum konusunda sizi bilgilendirdiğimden dolayı, çok pişmanım. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I've given that a great deal of thought. | Bunun büyük bir iş olduğuna karar verdim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
The prospects are unpleasant, Captain. | Görünüşü biraz nahoş, Kaptan. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |