Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153543
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They were destroyed by the Turei bombardment. | Turei bombardımanı esnasında yok edildi. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
l believe l made an error in judgment. | yanlış bir karar verdiğime inanıyorum. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
By awakening Gedrin, l initiated a chain of events | Gedrin'i uyandırarak, zincirleme birçok olayı başlatmış oldum | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
that nearly led to our destruction. | ve nerdeyse bu bizim yok olmamıza kadar uzanacaktı. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
l wanted to help revive a civilization, not start a war. | Bir medeniyeti yeniden canlandırmak istedim, savaş başlatmayı değil. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
You thought you were acting out of compassion. | Merhametini dışarı vurmak istedin. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
l might have done the same thing, | Ben de aynı şeyi yapabilirdim, | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
but that doesn't make it right, Seven. | ama bu, doğru anlamına gelmez Seven. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
The repercussions of this could be catastrophic. | Etkileri bir felaket olabilirdi. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Their technology is nine centuries out of date. | Teknolojileri güncelliğini kaybetmiş durumda. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
Their plans for conquest are irrelevant. | Fethetme planları alakasız. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
They're a resourceful species, determined. | Kaynakları olan, kararlı bir ırk. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
They'll adapt. | Uyum sağlayacaklardır. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
l doubt we've seen the last of them. | Onları son defa gördüğümüzden, şüpheliyim. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-1 | 1999 | ![]() |
37 bio pods were damaged. | 37 biyo sandık hasar gördü. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
The rest of the bio pods are secure, | Diğer biyo kapsüller güvende | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
This under space belongs to us. | Bu uzay altı bize ait. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
Captain, we're over 200 light years from where | Kaptan, koridora girdiğimiz yerden, | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
200 light years in five minutes? | Beş dakikada 200 ışıkyılı mı? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
passage through this under space of yours. | pazarlık yapabilir miyiz diye merak ediyorum. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
Direct hit. Our warp drive is off line. | Direkt isabet. Warp sürücümüz devre dışı. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
uninhabited but the atmosphere | yerleşim yok ama atmosferi | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
You're Talax ilzay. | Siz Talax ilzay'sınız. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
My ancestors referred to themselves as Talax ilzay | Eski dilde atalarım kendilerine, Talax ilzay demeyi | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
and you will be a thousand light years | ve binlerce ışıkyılı daha | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
200 light years from here. | koridorun içine çekildi. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
Many of our bio pods have been damaged. | Biyo kapsüllerin birçoğu zarar görmüş durumda. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
We have to make a a good impression | Yeni dostlarımızın gözünde iyi bir etki | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
l l l... l get the idea. | Ben... tamam anladım. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
Additional meanings: Weak minded, reckless, blind. | <b>Ek anlamlar: Zayıf zihinli, düşüncesiz, kör.</b> | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
Long range sensors indicate five more on the way. | Uzun menzilli sensörlere göre, beş tane gemi de yolda. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
This is an M Class planet in orbit of a Type G star. | G tipi yıldız yörüngesinde olan M sınıfı bir gezegen. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
You could cross reference my findings. | Bulduklarıma, çapraz eşleşme yapabilirsin. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
lf we're going to be fighting side by side, | Eğer, omuz omuza savaşacaksak, | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
What are you going to do put us all back into stasis? | Ne yapacaksınız bizi yeniden kapsüllere mi koyacaksınız. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
Targeting sensors off line. | Hedefleme sensörleri devre dışı. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
who are determined to invade your under space? | savaşçısına karşı kendinizi savunmak mı? | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
we'll fight them hand to hand if we have to. | onlarla dövüşmek zorunda kalacağız. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
We have hundreds of bio pods still intact. | Hala tek parça durumda, yüzlerce biyo kapsülümüz var. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
Barely enough for life support, Captain. | Ancak, yaşam destek sistemine yetiyor, Kaptan. | Star Trek: Voyager Dragon's Teeth-2 | 1999 | ![]() |
I've been considering naming him after my husband. | İsminin önüne, kocamın ismin koymayı düşünüyorduk. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
It's been a tradition in his famiIy | Beş nesildir, ailelerinde olan bir | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
for over five generations. | gelenek. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
I'm sure he'd be very pIeased. | Eminim, çok memnun olacaktır. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
My husband's name is... Greskrendtregk. | Kocamın adı... Greskrendtregk. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
He's Ktarian. | O bir Ktaryan. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Choosing a name is no easy matter. | İsim seçme işi, kolay bir şey değildir. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
I speak from experience. | Kedimden dolayı tecrübeliyim. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Have you had any progress, Doctor? | Herhangi bir ilerleme kaydedebildiniz mi? | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
I've reviewed historicaI, Iiterary | Beş yüz farklı gezegenin, tarihsel ve | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
and anthropoIogicaI databases from over 500 worIds | edebi kayıtlarını inceledikten sonra, | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
and have yet to find a suitabIe name. | hala kendime uygun bir isim bulamadım. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
However, I may want to give some thought to... | Bununla beraber, size bazı düşünceler verebilirim... | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Greskrendtregk. | Greskrendtregk hakkında. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
I've been thinking of something simpIer. | ben daha basit bir şey düşünüyordum. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
What do you think of Cameron? | Cameron hakkında ne düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I Iike it. | Oh, hoşuma gitti. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Cameron from the ancient | Cameron eski Celtic | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
CeItic term for ''one whose nose is bent.'' | terimine göre, "burunda ki çatlaktır." | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
WeII, what about Frederick? | Peki ya, Frederic? | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Frederick. Very distinguished. | Frederic. Çok isteksiz. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
However, it bears a cIose resembIance | Bununla beraber, Bolyan anavatanında da, | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
to a rather impoIite term on the BoIian homeworId. | hoş olmayan, benzer bir anlam içeriyor. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
WeII, it doesn't have to be a human name. | Peki ala, insan ismi olmak zorunda değil. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
I Iike SuraI. | Sural ismini çok severim. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
It's VuIcan. | Vulkan ismi. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Yes. UnfortunateIy, it was aIso the name | Evet. Ne yazık ki aynı zamanda, Sakura Prime'da | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
of a dictator on Sakura Prime, | ünü, her yere ulaşmış, | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
famed for beheading his rivaIs... | ailesine eziyet etmiş bir... | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
and his parents. | diktatör. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
He won't have an objection to Benaren. | Baneran'a itiraz etmeyecektir. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
You're right. I've never heard that name before. | Haklısın. Bu ismi daha önce hiç duymadım. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
I think it's IoveIy. | Çok güzel bir isim. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Is it Ocampan? | Okampa ismi mi? | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Benaren was my father's name. | Baneran, babamın adıdır. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
He was the greatest inspiration in my Iife. | Hayatımın en büyük esin kaynağı olmuştur. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
AII science officers pIease report to your stations. | Bütün bilim subayları, görev yerlerine. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Your scans Iook fine, Ensign. | Taramalarınız iyi görünüyor, Teğmen. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
We'II see you in a week. | Bir hafta içinde, gene görüşürüz. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Greskrendtregk wouId make | Greskrendtregk ismi de, | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
a good middIe name, don't you think? | sana göre fena gelmedi, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
You never suggested your father's name to me. | Bana asla babanın adını önermedin. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
I I thought you were onIy considering human names. | Sadece insan isimlerini istediğini düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Ah. WeII, you were mistaken. | Ah. Peki ala, hata yapmışsın. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
If you Iike Benaren, | Baneran ismi hoşuna gittiyse, | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
there's no reason you can't use it, too. | kullanmaman için, hiçbir neden yok. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
I'm sure she won't mind. | Eminim, önemsemeyecektir. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Won't mind that I just usurped her baby's name | Bebeği için önerilen, ismi duyduğu anda | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
the moment I heard it? | önemsemeyecek midir? | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Thank you, but no, thank you. | Teşekkür ederim, ama hayır. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
My uncIe's name was EIrem. | Dayımın ismi, Elrem. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
I once knew a boy named Tarrik. | Tanıdığım bir çocuğun ismi, Tarrik. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
There's not much Ieft of whatever it was. | Bu şey her neyse, geriye fazla bir şey kalmamış. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
From the amount of debris, | Enkazın miktarına göre, | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
I'd guess it was a smaII ship, no bigger than a shuttIecraft. | bu şeyin, bir mekikten daha büyük olduğunu düşünmüyorum. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
I'm not reading any organic materiaI | Enkaz alanında herhangi bir organik materyal | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
in the debris fieId. | göremiyorum. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
It must have been an unmanned vesseI. | İnsansız bir araç olmalı. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
PossibIy a probe. | Muhtemelen bir sonda. | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |
Any idea what happened to it? | Ne olduğu hakkında, herhangi bir fikri olan var mı? | Star Trek: Voyager Dreadnought-1 | 1996 | ![]() |