Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153586
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
ls that who you're talking about, Tuvok, Captain Janeway? | Bahsettiğin kişi, Kaptan Janeway mi, Tuvok? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
No, you solved that mystery, Tuvok. | Hayır, o gizemi sen çözdün. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You rescued the Captain and brought her | Kaptan'ı kurtardın ve Voyager'a sağ salim | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
back to Voyager safe and sound, remember? | geri getirdin, hatırladın mı? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l am deeply concerned, deeply concerned. | Çok endişeliyim, çok endişeliyim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Maybe if the Admiral paid him a visit, | Belki de Amiral onu ziyaret edip | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
showed him that she was all right? | kendisinin ona gösterebilirse daha iyi olur. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Unfortunately, she's out of town right now. | Ne yazık ki, şu anda kendisi şehir dışında. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm not sure when she'll be back. | Ne zaman geri döneceğinden emin değilim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
She's never coming back! | Bir daha asla geri dönmeyecek! | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Her disappearance remains a mystery. | Ortadan kayboluşu hala bir gizem. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm deeply concerned... | Çok endişeliyim... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Voyager to Pathfinder. | Voyager'dan Pathfinder'a. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Come in, Pathfinder. | Cevap verin Pathfinder. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Doctor, what a pleasant sur... | Doktor, ne hoş sürp... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Oh! l've forgotten about our golf game again, haven't l? | Oh! Golf oyunumuzu unuttum, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Relax, Reg, it's not until next week. | Sakinleş Reg, gelecek hafta. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm here because l need to get in touch with Admiral Janeway. | Amiral Janeway’e ulaşabilmek için buraya geldim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Oh, she's out of town. | Kendisi şehir dışında. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l know. Did she tell you where she was going? | Biliyorum. Nereye gideceğine dair sana bir şey söyledi mi? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Uh, l'm afraid it it never came up. | Ah, korkarım hayır. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l mean, is something wrong? | Bir sorun mu var? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l paid a visit to Tuvok this morning. | Bu sabah Tuvok'u ziyaret ettim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
He seemed to think that she was in some sort of danger. | Sanki, Kaptan'ın bir tür tehlikede olduğunu düşünüyor gibiydi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Well, you know better than anyone | Tuvok'un kafasının ne kadar karışık olduğunu | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
how confused Tuvok can get. | herkesten daha iyi biliyorsun. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Yes, but l've been worried about the Admiral, too. | Evet, ama Amiral hakkında da endişeleniyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Two days ago, she asked me | İki gün önce benden | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
for a large quantity of an experimental medication. | deney aşamasında olan bir ilaçtan büyük miktarda istedi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
When l asked her why she needed it, | İhtiyacının nedenini sorduğumda, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
she said it was classified. | gizli bilgi olduğunu söyledi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Then you shouldn't be telling me about it, should you? | O zaman bundan bana bahsetmemeliydin, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l spoke to Director Okaro at Starfleet lntelligence. | Yıldızfilosu İstihbaratta, Doktor Okaro ile konuştum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
He assured me that the Admiral | Amiral'in, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
hasn't been involved in any classified work | Akademi'de öğretmenliğe başladığından beri, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
since she began teaching at the Academy. | hiçbir gizli göreve karışmadığını söyledi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You know how sneaky | İstihbaratta ki kişilerin | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
these intelligence people can be. | ne kadar sinsi olduklarını bilirsin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Maybe he was just trying to throw you off. | Belki de sadece bu işin peşini bırakman için öyle demiştir. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
she's been talking for months | seninle birlikte öğretmenlik | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
about how excited she is to be teaching with you. | yapacağı için ne kadar heyecanlı olduğunu aylarca anlatmıştı. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Then, just as the semester begins, | Daha sonra sömestr başlar başlamaz, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
she goes away... without even telling you where. | nereye gittiğini söylemeden bile... ortadan kayboluverdi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Don't you find that a little strange? | Bunu biraz tuhaf bulmuyor musun? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l... l'm sure that there is a perfectly reasonable | Ben... akla yatkın bir açıklamanın olduğundan kesinlikle | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
explanation, Doctor. | eminim, Doktor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l have some... papers to grade. | değerlendirmem gerek... bazı sınav notları var. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You're stammering, Reg. | Kekeliyorsun, Reg. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
So?! | Ee?! | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l haven't heard you do that in years. | Yıllardır kekelediğini hatırlamıyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l think you do know where she is. | Sanırım nerede olduğunu biliyorsun. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
She is one of the most decorated officers | Kendisi, Yıldızfilosu tarihinde ki | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
in all of Starfleet history. | en iyi subaylardan birisi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
sure she can take care of herself. | eminim ki başının çaresine bakabilecek durumdadır. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You wouldn't be saying that | Eğer tehlikeli bir şeyler | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
unless she was doing something dangerous. | yapıyor olmasaydı, böyle söylemezdin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You are putting words in my mouth. | Sözleri ağzıma sen koyuyorsun. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Tell me where she is, Reg. | Bana nerede olduğunu söyle, Reg. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Welcome to the House of Korath, Admiral. | Korath'ın evine hoş geldiniz, Amiral. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l love what he's done with the place. | Buraya yaptıkları hoşuma gitti. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
He said your demeanor was disrespectful. | Davranışınızın çok saygısızca olduğunu söyledi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l hope you told him l didn't mean to be rude. | Umarım kaba olmak istemediğimi söylemişsindir. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l told him if he didn't | Eğer saygı göstermezse, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
show you more respect, l would break his arm. | kolunu kıracağımı söyledim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You are your mother's daughter. | Ananın kızısın. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Korath is waiting. We should go in. | Korath bekliyor. İçeri girmeliyiz. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Sorry, but this is where we part ways. | Üzgünüm ama burada yollarımız ayrılıyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You're dismissed, Ensign. | Gidebilirsin, Teğmen. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Admiral, l really think that... | Amiral, gerçekten de düşündüğüm... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
With all due respect, | Saygısızlık etmek istemem, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l've been working on this for six months, and... | ama altı aydır bu şeyin üzerinde çalışıyorum ve... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
And you've done an exemplary job, but it's over. | Ve örnek bir iş çıkardın, ama görevin bitti. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l happen to know | Ailenin seninle | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
your parents are anxious to spend some time with you. | biraz daha zaman geçirmek istediklerini biliyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Take a few days' leave. | Bir kaç gün izin yap. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Go and see them. | Git ve onları gör. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
A Cardassian disruptor. | Bir Kardasyan kesicisi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l've modified it to emit a nadion pulse. | Neydın darbesi şeklinde çıkış verecek şekilde ayarladım. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lmpressive, but that's not what l've come for. | Etkileyici ama onun için buraya gelmedim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You've come for something far more dangerous. | Buraya çok daha tehlikeli bir şey için geldin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l went to a great deal of trouble | Yüksek konseyde bir sandalye alabilmen için | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
to get you your seat on the High Council. | çok fazla çaba harcayıp, risk aldım. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Now give me what you promised. | Şimdi bana söz verdiğin şeyi ver. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l've scanned your shuttle. | Mekiğin üzerinde tarama yaptım. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lt appears you've made some... | Görünüşe göre, çok ilginç... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
interesting modifications. | değişiklikler yapmışsın. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Your shields generator is of particular interest. | Kalkan jeneratörü, ilgi çekici. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Then what you want isn't available, either. | O zaman istediğin şey de. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Show the Admiral out. | Amiral'e çıkışı gösterin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Maybe Chell should add ''Nebula Soup'' to his menu. | Belki de Chell, Nebula Çorbası'nı da listeye eklemeli. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Holding. | Dayanıyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Bridge to Astrometrics. | Köprü'den Astrometrik'e. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Any more data on those neutrino emissions? | Nötrino yayımları hakkında daha başka veri var mı? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Negative, Captain. l still can't get a clear scan. | Olumsuz, Kaptan. Hala temiz bir tarama yapamıyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Distance to the center? | Merkeze olan uzaklık? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm detecting | Kerteriz 342 işaret 55'te | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
a tritanium signature, bearing 342 mark 55. | tritanyum izi tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Whatever it is, it's too close. | Her neyse, bize çok yakın durumda. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Was it a ship? | Bir gemi miydi? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Another tritanium signature right on top of us. | Tam tepemizde başka bir tritanyum izi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |