Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153588
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
until you've drowned in your own blood! | Korath'ın evi huzur bulmayacak. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'd love to stay and chat, but l'm on a tight schedule. | Kalıp senle sohbet etmeyi çok isterdim ama işlerim var. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Computer, warp 6. | Bilgisayar, warp 6. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Approaching designated coordinates. | Belirtilen koordinatlara yaklaşılıyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Warning. Vessel approaching, vector 121 mark six. | Uyarı. Kerteriz 121 işaret 6 dan yaklaşan gemi var. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
And people are always saying that space is so big. | İnsanlar hep, uzayın çok büyük olduğunu söylerler. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Lower your shields, Admiral. | Kalkanlarınızı indirin, Amiral. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Prepare for transport. | Işınlanmaya hazırlanın. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm taking you into custody. | Sizi gözaltına alıyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You have no grounds to take me into custody, | Beni gözaltına almak için hiçbir gerekçeli kararın olamaz, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Reg told the Doctor everything, and the Doctor told me. | Reg Doktor'a her şeyi anlatmış ve Doktor'da bana anlattı. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Now, please, Admiral, stand down. | Şimdi, lütfen geri çekilin Amiral. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
On one condition | Tek bir şartla | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
you let me explain why l'm doing this. | bunu neden yaptığımı açıklamama izin vereceksin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You have no idea what the consequences would be. | Yaptığınız şeyin ne gibi sonuçlar doğuracağı hakkında, hiçbir fikriniz yok. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l know what the consequences are if we do nothing. | Hiçbir şey yapmayacak olursak, ne gibi sonuçlar olacağını çok iyi biliyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l have a chance to change all that. | Tüm olanları değiştirebilecek bir şansım var. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lf Starfleet Command knew what you were trying to do... | Eğer Yıldızfilosu ne yapmaya çalıştığınızı biliyor olsaydı... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You haven't told them? | Onlara söylemedin mi? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
The Doctor and l decided to keep things in the family. | Doktor ve ben, bu konunun şu anda aile içinde kalmasına karar verdik. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
What about your crew? | Peki ya mürettebatın? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l told them l needed to take you back to Starfleet Medical | Onlara, az görülen bir rahatsızlık yaşadığınızı | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
because you'd contracted a rare disease. | ve bu yüzden sizi Yıldızfilosu Hastanesine götürmem gerektiğini söyledim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l hope it isn't terminal. | Umarım ölümcül değildir. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
but it has been known to affect judgment. | ama kararlarınızı etkileyen bir hastalık olduğu biliniyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l know what l'm doing, Harry. | Ne yaptığımı biliyorum, Harry. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Can you say with absolute certainty that it'll work? | Kesinlikle işe yarayacağını söyleyebilir misiniz? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Because if you can't... | Eğer söyleyemezseniz... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Even if it weren't a violation of every rule in the book, | Tüm kural kitaplarını ihlal etmiyor olsa bile, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
it would still be far too risky. | hala çok riskli. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm remembering a young Ensign | Eve dönüş yolunu bulabilme | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
who wanted to fly into a Borg infested | ihtimalimizin olduğu ve Borgların istila ettiği | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
nebula, just to explore the remote possibility | bir nebulayı araştırmak için girmeye can atan | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
that we might find a way home. | genç bir Teğmen'i hatırlıyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lf l remember correctly, you stopped me. | Eğer doğru hatırlıyorsam, beni durduran sizdiniz. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
We didn't know then what we know now. | Şu anda biliyor olduklarımızı bilmiyorduk. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Our technology may have advanced, but... | Teknolojimiz üstünlük sağlayabilir, ama... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm not talking about technology. | Teknolojiden bahsetmiyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm talking about people | Sen ve benim kadar | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
people who weren't as lucky as you and me. | şanslı olamayan insanlardan bahsediyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You said you and the Doctor | Sen ve Doktor'un bu konuyu | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
wanted to ''keep things in the family.'' | şimdilik aile içinde tutmaya karar verdiğiniz söyledin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
But our family's not complete anymore, is it? | Ama ailemiz artık tam değil, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm asking you to trust my judgment, Harry... | Senden verdiğim karara güvenmeni istiyorum, Harry... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Am l early? | Erkenci miyim? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
No, you're right on time. | Hayır, tam zamanında geldin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Something wrong with the door? | Kapıda bir sorun mu var? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l didn't think it would be discreet | Birinci Subayın kamarasına gelirken | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
to be seen carrying flowers to the First Officer's quarters. | elimde çiçeklerle görülmeyi pek tedbirli bir davranış olarak görmedim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Your research? | Araştırman mı? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l should put these in water. | Bunları suya koymalıyım. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l've been told that anticipation | İlk öpüşmenin | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
of the first kiss is often uncomfortable. | rahatsızlık verici olduğunu beklemem gerektiği söylenmişti. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l wanted to alleviate the tension. | Gerilimi yatıştırmak istedim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
That was very considerate of you. | Çok düşüncelisin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
What about the second kiss? | Peki ya ikinci öpüşme. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'd have to check the database. | Veritabanını kontrol etmeliyim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lt may indicate... | Ve buna göre... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Senior officers, report to the Bridge. | Kıdemli subaylar, hemen Köprü'ye. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Next time, we deactivate the com system. | Gelecek sefere iletişim sistemini kapatalım. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Judging from the tachyon emissions, | Takiyon yayımlarına göre, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
some sort of temporal rift. | bir çeşit zamansal yarık. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
How's it being generated? | Nasıl meydana çıktı? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
That's what we're trying to figure out. | Bulmaya çalıştığımız şey de bu. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lf Starfleet Command finds out l had anything to do with this, | Yıldızfilosu bu işle ilgim olduğunu ortaya çıkartacak olursa, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
they'll demote me back to Ensign. | rütbemi direkt olarak Teğmenliğe düşürürler. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You worry too much, Harry. | Çok fazla endişeleniyorsun, Harry. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lt's turning you gray. | Seni silik bir hale çeviriyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Propulsion's on line. Plasma flow stable. | İtiş sistemi devrede. Plazma akışı dengeli. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
This device of Korath's... | Korath'ın bu aygıtı... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
it produces too much tachyokinetic energy. | çok fazla takiyon kinetik enerji üretiyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lt could burn itself out | Gitmek istediğiniz yere | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
by the time you get where you're going. | ulaştığınızda, kendisini yakabilir. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You wouldn't be able to get back. | Geri dönemeyebilirsiniz. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l always assumed it was a one way trip. | Her zaman tek yönlü bir yolculuk olacağını farz ettim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You're sure l can't talk you out of this? | Bu konuda konuşamayacağımı biliyor musunuz? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Kim to the Rhode lsland. | Kim'den, Rhode Island'a. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
One to beam back. | Geriye ışınlanacak bir kişi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Computer, activate the chrono deflector. | Bilgisayar, krono saptırıcıyı çalıştır. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Deploy armor. | Zırhı aç. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Ablative generator is off line. | Ablatif jeneratör devre dışı. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Evasive pattern, Beta 6. | Kaçınma kalıbı, Beta 6. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Open a channel to the Rhode lsland. | Rhode Island'a bir kanal aç. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Harry, l'm under attack. | Harry, saldırıya uğradım. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
How fast can you get back here? | Ne kadar hızlı buraya geri dönebilirsin? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm detecting nadion discharges on the other side of the rift. | Yarığın öteki tarafında, nadyon patlamaları tespit edemiyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Weapons fire? | Silah ateşi mi? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lt's possible. | Muhtemelen. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
The signature appears to be Klingon. | Silah izleri, Klingon. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Stand by for transport, Admiral. | Işınlanma için hazırlanın, Amiral. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You know where l'm going, Harry, and it's not to your ship. | Nereye gittiğimi iyi biliyorsun, Harry ve bu gideceğim yer senin gemin değil. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Your structural integrity is failing. | Yapısal bütünlüğünüz çöküyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Just get these Klingons off my tail. | Sadece Klingonları kuyruğumdan al. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Computer, activate the tachyon pulse | Bilgisayar, takiyon darbesini çalıştır | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
and direct it to these spatial and temporal coordinates. | ve direkt olarak şu uzaysal ve zamansal koordinatlara yönlendir. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
There's a vessel coming through the rift. | Yarıktan gelen bir gemi var. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Klingon? | Klingon mu? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Federation. | Federasyon. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Recalibrate your deflector | Saptırıcınızı anti takiyon darbesi | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
to emit an anti tachyon pulse. | yayımlayacak şekilde yeniden ayarlayın. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |