• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153637

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now that we've found them, what are we going to do with them? Şimdi de biz onları bulduk, Onlarla ne yapacağız? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
WeII, I certainIy don't intend to Ieave them here Şey, tabi ki cahil bir halkı sömürmeleri için... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
to continue expIoiting an innocent society. ...onları burada bırakmaya niyetli değilim. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
How are you two coming with getting Siz ikiniz solucan deliğini nasıl... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
the wormhoIe back here and reopened? ...buraya getirip yeniden açacaksınız? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
We've been bombarding the area of the subspace instabiIity Kararsız alt uzay alanını... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
with verteron particIes. ...verteron parçaları ile bombalayacağız. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
So far, everything is going according to pIan, Şu ana kadar herşey plana uygun gidiyor, Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
but it's tricky. fakat çok çetrefilli bir yol. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
There are a hundred factors Onu bu sektörden saptırabilecek... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
that couId defIect it from this sector ...yüzlerce faktör mevcut. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
a gravimetric shift, a soIar fIare... yerçekimsel faktör, güneş parlaması... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
And even if we're Iucky enough to get it here, Hatta onu buraya getirecek kadar şanslı olsak bile, Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
it won't be around for Iong. buralarda fazla durmayacaktır. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
We'II have a very short window of opportunity İçine girmek için... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
to get through. ...çok kısa sürecek bir şansımız olacak. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
WeII, if we can get the wormhoIe here, Eğer solucan deliğini buraya getiremezsek, Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
we'II be taking two additionaI passengers with us. ...biz de yanımıza iki yolcu daha alırız. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
We'II turn them over to Ferengi authorities when we get there. Ve onları oraya gittiğimizde Ferengi otoritelerine teslim ederiz. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Captain, I must remind you Kaptan, Ferengi'nin federasyonun bir üyesi... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
that the Ferengi are not members of the Federation. ...olmadığını size hatırlatmak isterim. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
They are not bound by the Prime Directive, Onlar Anayasa ile bağlı değiller, Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
nor wouId it seem that the Prime Directive aynı zamanda Anayasa... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
wouId aIIow us to interfere ...bizim bu toplumun içişlerine... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
with the internaI affairs of this society, ...karışmamıza izin vermiyor. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
as much as we may disapprove of what the Ferengi are doing. her ne kadar Ferengilerin yaptığını tasvip etmesek de Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
The Federation did host the negotiations, Federasyon görüşmelere evsahipliği yapmıştı, Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
and if it weren't for those negotiations, ve bu görüşmeler olmasa... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
the Ferengi wouIdn't be here. Ferengiler burada olmazdı. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
So one couId say... Ve kimse... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
without being unreasonabIe, I think, tabi ki saçmalamadan, diyemezki, Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
that the Federation is partiaIIy responsibIe for what's happened Federasyon burada olanların sorumlusudur. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
and therefore, duty bound to correct the situation. ve bunun yanında görevimiz buradaki durumu düzeltmektir. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
That is a most IogicaI interpretation, Captain. Bu en mantıklı yorum, Kaptan. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
143... 143... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
144... 144... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
145... 145... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
146... 146... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
147, 148... 147, 148... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Profits from the Ga'nah Province are down. Ga'nah eyaletindeki karımız düşüyor. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
I said profits from the Ga'nah Province are down. Diyorum ki Ga'nah eyaletindeki karımız düşüyor. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Down?! Düşüyor mu?! Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Profits are down? Karlar düşüyor mu? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Hey, both of you Ieave me aIone. Hey, ikinizde beni yalnız bırakın. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Can't you see I'm trying to conduct business here? Görmüyor musunuz burada bir iş yürütmeye çalışıyoruz? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
I'm... sorry... Pardon... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Arridor. Arridor. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
It's just that... Hepsi bu... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
they can't get enough of my Iobes. Loblarımdan yeterince almadılar. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Where were we? Neredeyiz? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Oh, yeah. Profits are down? Oh, evet. Karlar düşüyor mu? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
And what are we going to do about it? Biz bu konuda ne yapacağız peki? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
What are you Iooking at me for? Beni niçin arıyordunuz? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Ask that idiot Kafar. Bu salağa sor Kafar. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
He's in charge of coIIections in the Ga'nah Province. Ga'nag Eyaleti'ndeki koleksiyonla o görevliydi. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Kafar! Kafar! Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
You caIIed, Great Sage? Beni mi çağırdınız, Yüce Bilge? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
What is the 95th RuIe of Acquisition? Kazancın 95. kuralı nedir? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
''Expand or die''? "Büyü ya da öl"? ...Barzan Geçidi tam bulunduğumuz yerde... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
He knows the ruIes better than you do. Senden daha iyi biliyor kuralları. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
He does not. Bilmiyor. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
And where is it Peki nerede? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
we've been trying to expand... this month? Büyümeye çalışıyorduk... ama bu ay? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Into the Ga'nah Province, Great Sage. Ga'nah Eyaleti'nde, Yüce Bilge. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
And who is in charge of coIIections Ve Ga'nah Eyaleti'ndeki... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
in the Ga'nah Province? ...koleksiyondan kim sorumluydu? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
I am, Great Sage. Ben, Yüce Bilge. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Then why are profits down, you idiot?! Peki neden karlar düşüyor seni salak?! Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Where's our money?! Paramız nerede?! Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
PIease forgive me, Lesser Sage. Lütfen beni affedin, Küçük Bilge. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Oh, I toId you to stop caIIing me... Oh, sana beni böyle çağırma dedim... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Captain Kathryn Janeway of the Federation Starship Voyager Federasyon Yıldız Gemisi Voyager'dan Kaptan Kathryn Janeway. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
The Federation? Federasyondan mı? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Shut up, KoI. Let me handIe this. Kes sesini, Kol. Bırak bunu ben halledeyim. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
What, may I ask Federasyonun Delta Sistemi'nde Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
is the Federation doing in the DeIta Quadrant? ...ne aradığını söyleyebilir misiniz? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
It's a Iong story, but suffice it to say, Uzun bir hikaye, fakat son iki yıldır, Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
we've been stranded here for the past two years. ...burada olduğumuzu söylememiz yeterli. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
We're on our way back to the AIpha Quadrant Ve Alfa Sistemi'ne doğru yolumuz üzerindeyiz. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
and we're taking you with us. ...sizi de bizimle birlikte götürüyoruz. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
This is an outrage. Bu bir zulüm. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
We won't aIIow you to tr... Sizin bunu yapmanıza izin... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
You're crazy. Delisiniz siz. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
It wouId take decades to get back from here. Buradan gitmek on yıllar alır. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
Show them, Mr. Tuvok. Göster onlara, Bay Tuvok. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
We have been bombarding Verteron parçaları ile... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
a IocaI subspace instabiIity with verteron particIes. ...yerel bir altuzay dengesini bombalıyoruz. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
If aII goes according to pIan, the Barzan wormhoIe Eğer herşey plana uygun giderse... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
shouId reopen at our present Iocation ...Barzan Geçidi tam bulunduğumuz yerde... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
in a matter of hours. ...birkaç saat içinde yeniden açılacak. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
And if aII doesn't go according to pIan? Ya işler planlandığı gibi gitmezse? Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
One way or another, you're coming with us. Hiç farketmez siz bizimle geliyorsunuz Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
We've been kidnapped... Kaçırıldık... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
snatched... mutluluk tarafından... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
from the embrace of bIiss. ...kucaklanmış. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
No more IimitIess profits... Artık sonsuz karlar yok... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
no more unquestioning aduIation of the masses... kalabalıkların sorgusuz ve sonsuz övgüsü yok Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
no more quadrupIe Iobe rubs. dörtle çarpılan fiyatlar yok. Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
If I'm not mistaken, Captain, the Federation has ruIes, Yanılmıyorsam Kaptan, Federasyonun kuralları var, Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
and those ruIes forbid you ve bu kurallar sizin yerli kültürlere... Star Trek: Voyager False Profits-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153632
  • 153633
  • 153634
  • 153635
  • 153636
  • 153637
  • 153638
  • 153639
  • 153640
  • 153641
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim