• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153695

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The hypospray tetrovaline. lt'll put me out. Hayposprey tetrovalin. Onu içimden çıkaracaktır. Star Trek: Voyager Good Shepherd-2 2000 info-icon
You don't know that. We were at risk. Bunu bilemezsin. Tehlikedeyiz. Star Trek: Voyager Good Shepherd-2 2000 info-icon
after l went through zero G training in the Coral Sea... Coral Denizi'nde ki sıfır yerçekimi eğitiminden sonra... Star Trek: Voyager Good Shepherd-2 2000 info-icon
head for the L Class moon in the next system. bir sonra ki sistemde bulunan, L sınıfı aya doğru gidin. Star Trek: Voyager Good Shepherd-2 2000 info-icon
l l can't. We're out of range. Yapamıyorum. Menzil dışındayız. Star Trek: Voyager Good Shepherd-2 2000 info-icon
The Kol Ut Shan... The Kol Ut Shan... Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
a cornerstone of our beliefs. inançlarımızın köşe taşı. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
lnfinite diversity in infinite combinations. Sonsuz kombinasyon içerisinde sonsuz farklılık. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
l know all about Vulcan philosophies. Tüm Vulkan felsefesi hakkında bilgim var. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
l was sent against my will. Kendi kendimi gönderdim. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Then l suggest you leave. O zaman buradan gitmeni öneririm. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
l'm not a prisoner? Tutsağın değil miyim? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Only of your emotions Sadece bana bahsedildiği gibi Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
or so l have been told. duygularının tutsağısın. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
My emotions free me. Duygularım beni serbest kılıyor. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
lt's regrettable that l won't be able to teach you. Sana hiçbir şey öğretemeyecek olmam çok üzünç verici. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Where should l go? Nereye gitmeliyim? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Are you seeking my counsel? Tavsiye mi istiyorsun? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
l... can't return home. Ben... geriye dönemem. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
My father has banished me. Babam beni kovdu. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Your school? Okulun yüzünden mi? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
They revoked my seat. Kaydımı iptal ettiler. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Because l refuse to deny myself passion, Çünkü, sen ve babam gibi adamlar aşkımı inkâr Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
the way you and men like my father do. ettiğimi söylüyorlar. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
You reject logic? Mantığı mı reddettin? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
lf l was meant to deny feelings, Eğer bahsettiğin duygularımsa, Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
why was l born with them? neden onlarla beraber doğdum ki? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Where's the logic in that? Mantık bunun neresinde? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Hidden for you to find... Bulacağın gizli yerde... Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
or in plain sight for you to ignore. veya, sade bir gözle yok sayman. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
You speak in riddles because the truth frightens you. Bilmece gibi konuşuyorsun, çünkü gerçekler seni korkutuyor. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
lt does frighten me. Beni korkuturdu. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
You are surprised Bir Vulkan efendisinden Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
to hear a Vulcan master admit to having emotions? duygularının olduğu itirafını duymak, seni şaşırttı mı? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Emotions can be a powerful tool. Duygular, güçlü bir araçtır. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
To deny their existence is illogical, Onların varlığını reddetmek mantıksızdır, Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
but you must learn to control them. ama onları kontrol etmeyi öğrenmek zorundasın. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Do you wish to be taught? Öğrenmek ister misin? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
l would question everything you say. Söyleyeceğin her şeyi sorgulamak isterim. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
You would not be a worthy pupil otherwise. Diğer türlü, değerli bir öğrenci olamazsın. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Let us begin. Başlamamıza izin ver. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Sit down, Tuvok. Otur, Tuvok. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Tun beveg! Tun beveg! Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Uh, sorry? Ah, afedersin? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Senn... nebah senn? Senn... nebah senn? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Either the universal translator's off line Ya evrensel çevirici de bozuldu, Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
or l hit my head harder than l thought. ya da kafamı düşündüğümden daha sert vurdum. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Ruck. Ruck. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Fitah! Fitah! Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Listen, l really need this. Dinle, buna gerçekten ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Fitah! Ud neetot! Fitah! Ud neetot! Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
First day in town and l've already been mugged. Kasabadaki ilk günüm ve ben gasp edildim. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
l'm Commander Tuvok of the Starship Voyager. Ben, Yıldızgemisi Voyager'dan Komutan Tuvok. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Noss. Noss. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
We'll go to my vessel. Gemime gideceğiz. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
l see you've already been there. Orada daha önce bulunduğunu görüyorum. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Mayday, Mayday. İmdat, imdat. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Paris to Voyager. Respond. Paris'ten, Voyager'a. Cevap verin. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Aw, come on. Avv, hadi. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Her name is Noss. Onun adı, Noss. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
She was attacked by two humanoid males. İki insanımsı erkek tarafından saldırıya uğradı. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
You sure she didn't attack them? Bunun saldırmadığından, emin misin? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
They were attempting to rob her. Onu gasp etmeye çalışıyorlardı. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Seems to be a local pastime. Görünüşe göre, bu yerel bir eğlence. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
She requires medical attention. Tıbbi yardıma ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
l'd love to help, but somebody stole our medkits. Ona yardım etmek isterdim, ama birisi ilk yardım kutumuzu çalmış. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
What's the status of the shuttle? Mekiğin durumu nedir? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Fractures throughout the hull, Kaplama boyunca çatlaklar, Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
environmental systems down, çevresel sistemler devre dışı, Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
impulse engines are beyond repair. itici motorlar, onarılabilmenin ötesinde zarar görmüşler. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Told you we should have brought the Delta Flyer. Sana, Delta Flyer'ı alalım demiştim. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Communications appear to be functional. Görünüşe göre, iletişim cihazları çalışıyor. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Won't do us any good. Hiçbir faydası dokunmadı. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Every time l transmit a signal, Her sinyal gönderişimde, Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
it gets bounced back by the distortion field çarpıtma alanına çarpıp geriye Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
that pulled us down here. geldi. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
lt looks like we fell into some kind of gravity well. Görünüşe göre, aynı çarpıtma alanı yüzünden buradayız. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
As far as l can tell, Şu ana kadar söyleyebileceğim Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
this planet is a part of an entire solar system bu gezegenin, kendi sistemi içinde altuzayda bulunan Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
that is stuck in a pocket of subspace. küçük bir cebe sıkışmış olduğudur. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Well, scientific interest aside, Peki ala, bilimsel ilgi bir tarafa, Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
l don't see any easy way out of here. buradan çıkabilmek için kolay bir yol göremiyorum. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
No doubt Voyager has begun a rescue effort. Voyager'ın, kurtarma operasyonu başlattığına hiç şüphe yok. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
The Doctor? Doktor? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
His mobile emitter was damaged during the crash. Seyyar yayımlayıcısı, çarpışma esnasında zarar gördü. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
With a little luck, l might be able Ufak bir şansla, onu onarıp yeniden Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
to repair it and bring him back on line. devreye alabilirim. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Make it your top priority. Bu işe öncelik ver. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Gren, gren. Gren, gren. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
13 humanoids approaching... 13 insanımsı yaklaşıyor... Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
the same species that attacked her. bunlar ona saldıranlarla aynı tür. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Gather as many supplies as you can carry. Alabildiğiniz kadar, yanınıza donatım alın. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
You really think it's smart to abandon the shuttle? Mekiği terk etmenin, gerçektende akıllıca olduğuna, inanıyor musun? Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Noss appears to have survived here for some time. Görünüşe göre, Noss burada hayatta kalabilmiş. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
lt's logical to assume Onun daha güvenli Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
she has access to a more secure shelter. bir korunağa girebildiğini kabul etmek mantıklı olur. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Nemmok. Eilen. Nemmok. Eilen. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Eilen. Eilen. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Eid kahn. Eid kahn. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
Doesn't look like this bird's going to fly, either. Bu kuşta uçmuyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Gravity-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153690
  • 153691
  • 153692
  • 153693
  • 153694
  • 153695
  • 153696
  • 153697
  • 153698
  • 153699
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim