• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153705

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They would be vulnerable anywhere. Her yerde savunmasız olabilirler. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I thought maybe you could help me Yeni evleri için bazı savunma stratejileri Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
devise some defense strategies for their new home. tasarlamamda bana yardım edebileceğini düşündüm. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Frankly, Mr. Neelix, Dürüst olmak gerekirse, Bay Neelix, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
they don't seem inclined to defend themselves. kendilerini savunma konusunda pek eğilimleri yok gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
No, I I suppose not... Sanırım yok... Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
But if they were going to make a stand, Ama eğer bir duruş sergileyeceklerse, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
their emotional attachment to their present home şu anki evlerine olan duygusal bağ, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
might be an asset. onlar için önemli olabilir. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Are you saying they should stay? Kalmaları gerektiğini mi söylüyorsun? Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I'm speaking hypothetically. Varsayım üzerine konuşuyorum. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
"Hypothetically..." Varsayalım... Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
if they wanted to defend the asteroid, eğer asteroitlerini savunmak isteselerdi, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
how would they do it? bunu nasıl yapabilirlerdi? Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
To begin with, Bir çeşit, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
they would need to establish some kind of perimeter. savunma hattı tesis ederek. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
You mean shields? Kalkanlardan mı bahsediyorsun? Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
The miners are monitoring the asteroid. Madenciler asteroiti gözlüyorlar. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
If they detected the Talaxians erecting a shield, Eğer Talaksiyanların kalkan diktiklerini fark ederlerse, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
they would attempt to stop them. onları durdurmaya çalışabilirler. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Your people Halkının, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
would need competent leadership to defend against önleyici saldırıya karşı savunma yapmaya yetenekli Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
a preemptive attack. bir lidere ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
If you had the Captain's permission, Kaptan'ın izni olsaydı, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
would you be willing to provide that leadership? bu liderliği yapmayı kabul eder miydin? Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
It would be a violation of the Prime Directive. Birincil Direktifi ihlal etmiş olurduk. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
And even if it weren't, Ve eğer ihlal etmemiş olsaydık, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I don't believe that I am the person most qualified o rol için en uygun kişinin ben olduğumu Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
to assume that role. düşünmezdim. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I am merely speaking hypothetically. Tamamen varsayım üzerine konuşuyorum. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I couldn't lead those people, Mr. Tuvok. Onlara liderlik edemem, Bay Tuvok. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I'm not a fighter. Ben bir savaşçı değilim. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I'm just a cook... Sadece bir aşçıyım... Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
who sometimes imagines himself to be a diplomat. bazen de kendisini diplomat sanan bir kişiyim. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
On the contrary, Mr. Neelix... Tam tersine, Bay Neelix... Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
you are much more than that. ondan daha fazlasısın. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
You are perhaps the most resourceful individual Muhtemelen, bu güne kadar tanıdığım en kabiliyetli Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I have ever known. kişisin. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I always thought you just tolerated me. Her zaman beni birazcık hoş gördüğünü düşündüm. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
You do have some annoying habits. Sende de benzer can sıkıcı alışkanlıklar mevcut. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
However, during your time on Voyager, Bununla beraber, Voyager'da geçirdiğin zaman içinde, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
you've developed many valuable skills birçok değerli yetenekler geliştirdin Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
skills that would ve o yetenekler Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
serve you well if you ever decided istediğin takdirde, sana bir lider rolü Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
to assume a leadership role. oynatabilecek kapasitede. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I'm not urging you to do anything. Bir şey yapman için seni teşvik etmiyorum. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I am simply telling you Sadece, olduğuna inandığın şeyden Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
that I believe that you are more than capable. daha fazlasına sahip olduğuna inandığımı söylüyorum. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Going somewhere, Mr. Neelix? Bir yere mi gidiyorsun, Bay Neelix? Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Just to see my friends. Arkadaşlarımı görmeye. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Chakotay tells me you're using your own ship. Chakotay bana kendi gemini kullandığını söyledi. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Why not have Tom take you in the Flyer?. Neden Tom'un seni Delta Flyer ile bırakmasına izin vermiyorsun? Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I didn't want to bother anyone. Başkalarının canını sıkmak istemedim. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
You wouldn't be planning anything foolish, would you? Aptalca bir şeyler planlamıyorsun, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Whatever I do, I promise it won't involve Voyager. Her ne planlıyorsam, Voyager'ı buna dahil etmeyeceğime söz veriyorum. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
That wasn't my question. Bunu sormadım. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I know you have Prime Directive issues, Birincil Direktifinizi biliyorum, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
but I'm not officially part of your crew, ama resmi olarak ta, mürettebatınızdan birisi sayılmam, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
so I don't have the same constraints. ve bu yüzden o kurala uymak zorunda değilim. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
You're as much a part of this crew as anyone else. Herkes kadar sen de bu mürettebatın bir parçasısın. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Are you ordering me not to go? Gitmemem için emir mi veriyorsunuz? Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
That depends on what you're going to do. Yapacağın şeye göre değişir. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
It's up to the Talaxians. Talaksiyanlara bağlı. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Safe journey, Mr. Neelix. Güvenli yolculuklar, Bay Neelix. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I know from personal experience Kişisel deneyimlerimden biliyorum ki, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
that you have force field emitters. güç alanı yayımlayıcılarınızdan var. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
We could use them to establish a shield grid. Bir kalkan ızgarası tesis etmek için onları kullanabiliriz. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
We'd need to deploy a series of them İki ayrı çapta, asteroit yüzeyine Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
on the asteroid's surface, along bisecting diameters. bir seri onlardan yerleştirmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
16 emitters should be enough to form a grid. 16 tane yayımlayıcı yeterli olacaktır. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Even if you're right, Haklı olsan bile, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
it'd take weeks to dig that many tunnels to the surface. yüzeye tüneller açmak için haftalar gerekecektir. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Commander Tuvok suggested Komutan Tuvok'a göre, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
that we could modify the emitters, yayımlayıcılarda değişiklikler yaparak, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
so they could be fired from torpedo tubes geminizin torpido kovanından Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
on your ship... implanted in the surface. fırlatılabilirler... ve yüzeye yerleştirilebilirler. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
As soon as the miners Madenciler yaptığımız şeyi Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
realized what we were doing, they'd attack. fark eder etmez, saldıracaklardır. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I could provide cover from my ship. Gemim ile size koruma sağlayabilirim. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
But you're right, we'd have to work quickly. Ama haklısınız, çok süratli çalışmalıyız. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
We could route power to the emitters Yayımlayıcılara, direkt olarak çekirdekten Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
directly from the core. güç vermeliyiz. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
They have a permanent energy supply. Sürekli enerji sağlayabilecek durumdalar. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
If we do what you're suggesting, people are going to be hurt. Eğer önerdiğin şeyleri yapacak olursak, bazılarımız yaralanacak. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
The miners have no right to force you out. Madencilerin sizi buradan zorla atmaya hiçbir hakkı yok. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
I agree, Katılıyorum Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
but fighting? I don't like it, either, ama savaşmak mı? Benim de hoşuma gitmedi, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
but at some point you have to stand up for yourselves. ama bir noktadan sonra kendinizi de savunmanız gerekiyor. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
How do you know there won't be someone else Gideceğiniz başka bir yerde buna benzer bir şey Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
to terrorize you the next place you go?! yaşamayacağınızı kim garanti edebilir ki?! Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
No one has worked harder to build this place than you. Burayı inşa etmek için, sizden daha fazla kimse çalışmadı. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Isn't it worth defending? Burası savunulmaya değecek bir yer değil mi? Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Wait for my com call. İletişim çağrımı bekleyin. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
As soon as the last emitter's in place, Son yayımlayıcı yerleştirilir yerleştirilmez, Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
start routing power to the grid. gücü sisteme yönlendirmeye başlayın. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Terrified. Dehşete kapılmış durumdayım. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Oxilon to Neelix. Oxilon'dan Neelix'e. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
The emitters are loaded. Yayımlayıcılar yüklendi. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
Two more, and we're done. İki tane daha ve işimiz bitecek. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
We're moving into position for the next one. Bir sonra ki için, pozisyonumuzu değiştiriyoruz. Star Trek: Voyager Homestead-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153700
  • 153701
  • 153702
  • 153703
  • 153704
  • 153705
  • 153706
  • 153707
  • 153708
  • 153709
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim