• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153813

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l wouldn't mind just... sitting here for a while. yapmak istemem... burada bir süre otursak. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Those moons and star formations Şu aylar ve yıldız formasyonu Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
are so different from anything l've ever seen before. daha önce ki gördüklerimden çok farklı. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Well, if you're interested, Peki ala, eğer ilgilenirsen, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l could point out a few astronomical highlights. sana bir kaç astronomik olay gösterebilirim. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
You see that bluish planet there Şurada ki, mavimsi gezegeni görüyor musun Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
that's called ''Earth.'' ona dünya deniyor. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
lt's where Starfleet Headquarters is located. Yıldız Filosu Karargahının bulunduğu yer. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
With the world far away... Dünyadan uzaklarda... Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
And over... there that's ''Cygnus.'' Ve orada ki... Saynus. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
And there Ve orada ki Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
that constellation is called ''Hercules,'' takım yıldızına "Herkül" takım yıldızı deniyor, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
named after a character in ancient Greek myth. isimi Yunan mitolojisinden geliyor. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Hippocrates was also a Greek. Hipokrat’ta bir Yunandı. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
He was the father of... O tıbbın.. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Earth medicine. Dünyada ki, babasıydı. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
While our heart are aglow... Kalbimiz parlak olduğu sürece... Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
And that cluster over there Ve şurada ki kümeye Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
that's... called the ''Pleiades.'' "Paydes" denir. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
That's all right, Mr. Paris. Tamam Bay Paris. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Mr. Grimes has taken your place at conn. Bay Grimes, sizin yerinize dümene geçti. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
But it's my shift. Ama bu benim vardiyam. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Not today it isn't. Bu günkü, değil. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
What, because l was ten minutes late? Sadece on dakika kadar geç kaldığım için mi? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Don't look at me, Mr. Paris. Bana bakmayın, Bay Paris. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Commander Chakotay has complete discretion in this matter. Komutan Chakotay, bu olayda fazlasıyla, sağduyulu. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
So, when should l report back for duty? O zaman, göreve ne zaman dönebilirim? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
When you decide to start taking your job seriously, Konuştuğumuz gibi, işinizi ciddiye almaya Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
we'll discuss it. başladığınızda. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
But right now, you're dismissed. Ama şu anda, çıkabilirsiniz. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Please escort Mr. Paris to the brig. Lütfen, Bay Paris'e, hücreye gidene kadar eşlik edin. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Oh, boy, am l glad to see you. Oh, seni gördüğüme çok memnun oldum. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l wasn't even sure if they were giving you my messages. Sana mesajlarımı ilettiklerinden emin değildim. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l've gotten them all, Mike. Hepsi elime ulaştı, Mike. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Do you know what they're asking me to do? Benden yapmamı istedikleri şeyi biliyor musun? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
You mean about the warp coils? Warp bobininden mi bahsediyorsun? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l was thinking you could do it Manyetik kıskaçlara, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
by forcing the magnetic constrictors out of alignment. birazcık güç uygulayarak, bunu yapabileceğine, inanıyorum. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Look, Seska, l don't mind feeding you information, Bak Seska, sana bilgi vermekten rahatsızlık duymuyorum, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
but if you're planning some kind of attack... ama bir çeşit, saldırı planlıyorsanız... Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l have no intention of raising my child on a Kazon ship! Çocuğumu, bir Kazon gemisinde büyütme niyetinde değilim. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
One way or another, l'm going to take Voyager. Öyle yada böyle, Voyager'ı ele geçireceğim. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
You can either help me or you can suffer Ya bana yardımcı olursun, yada Janeway ve diğerleriyle Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
along with Janeway and the others. kötü kaderi paylaşırsın. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Don't worry, Mike. Merak etme Mike. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Everything's been planned to the letter. Planlanan her şey mektupta yazılı Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Here's how it's going to work. İşte, nasıl işe yarayacağı. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
We'll be waiting for you on a planet called Hemikek lV. Hemikek IV diye bilinen bir gezegende seni bekleyeceğiz. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Doctor's Personal Log, Stardate 49507.2. Doktor'un kişisel kayıt defteri, Yıldız Tarihi 49507.2. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
The more time l spend with Danara, Danara ile daha fazla zaman geçirdikçe Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
the more my programming continues to adapt. programım daha fazla uyum sağlamaya devam ediyor. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l look forward to perfecting my romantic skills Sinaptik transferi tamamlamadan, romantizm yeteneklerimi Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
once we've completed the synaptic transfer. mükemmelleştirmeyi dört gözle bekliyorum. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Set the delta band frequency of the holo emitter Delta bandı frekansın sanal yayımlayıcılarda ki 7 tetraherze Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
to seven terahertz. göre ayarla. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Seven terahertz. Yedi tetraherz. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Did you administer the cervaline as l instructed? Dediğim gibi servalin uyguladın mı? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
500 milligrams every four hours. Her 4 saatte bir, 500 miligram. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
The brain your brain it's rejecting the graft. Beyin senin beynin aşıyı kabul etmiyor. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
We can't go through with the transfer. Transfer işlemini yapamıyoruz. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l'm detecting elevated levels of nytoxinol. Nitoksinol seviyesinin yükseldiğini tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Where could that have come from? Nerden geliyor olabilir? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
ls it possible you made an error? Bir hata yapmış olmanız mümkün mü? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Administered nytoxinol instead of cervaline? Servalin yerine nitoksinol vererek mi? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
But here's the hypospray l used. Ama kullandığım enjektör burada. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
You're correct. lt's cervaline. Haklısın. Bu servalin. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Has anyone else been in Sick Bay Sen ve Danara hariç, 24 saat içinde Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
during the last 24 hours other than you and Danara? Revir'de bulunan, başka kimse oldu mu? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Crewman Foster came in for some analgesic Tayfa Foster, ağrı kesici için geldi, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
and Ensign Wildman was here ve, Teğmen Wildman Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
for her regular prenatal visit. Why? rutin kontrolü için geldi. Neden? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Because, if the nytoxinol Çünkü, nitoksinol Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
was not administered by accident, kazara verilmemişse, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l can only conclude bu olayda, birisinin Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
that someone is deliberately trying to kill Danara. Danara'yı öldürmeye çalıştığı kararına varacağım. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Who would want to kill her? Onu kim öldürmek isteyebilir ki? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Perhaps someone who bears ill will toward Vidiians. Belki de Vidiyanlardan nefret eden birisi olabilir. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Whoever it is, l intend to find out. Her kimse, o kişiyi bulma niyetindeyim. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l'm calling Lieutenant Tuvok. Binbaşı Tuvok'u çağıracağım. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Please don't do that. Lütfen bunu yapmayın. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
We have to find out Bu işi sabote etmeye Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
who's trying to obstruct your recovery. çalışan kişiyi bulmak zorundayız. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l administered the nytoxinol. Nitoxinolü ben verdim. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Didn't you know it would kill you? Seni öldürebileceğini, bilmiyor muydun? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
You mean kill her. Onu demek istedin. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
She is you. O, sensin. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Was me. Eskiden öyleydi. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l don't ever want to be her again. Yeniden o olmak istemiyorum. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Looking for the cervaline. Servalin arıyorum. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l have to reduce the rate of tissue rejection Çok geç olmadan, doku ret etme işlemini Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
before it's too late. yavaşlatmalıyım. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Kes, would you excuse us? Kes, bize biraz izin verebilir misin? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l don't want to go through with the transfer. Nakil işleminin yapılmasını istemiyorum. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
lf we don't get your neural patterns Nöro numunelerini sanal tamponlardan çıkartmazsak, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
out of the holo buffer, beynin, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
you'll be brain dead in a matter of days. bir kaç gün içinde ölür. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l can't let that happen. Bunun olmasına izin veremem. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l'd rather live two more days like this with you Bu şekilde yaşamaktansa, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
than go on for who knows how long, seninle, beraber geçireceğim bu şekilde Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
wasting away a piece at a time. bir yaşamı tercih ederim. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153808
  • 153809
  • 153810
  • 153811
  • 153812
  • 153813
  • 153814
  • 153815
  • 153816
  • 153817
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim