Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153875
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She told me she wants to visit you. | Bana seni ziyaret etmek istediğini söyledi. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
No, not like this. | Hayır, istemem. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l might do something to scare her again. | Onu tekrar korkutabilirim. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l'll give her your regards. | İyi dileklerini söyleyeceğim. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
When you were a Borg, | Borg olduğun zamanlar, | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
you were involved in some... unpleasant activities. | bir kaç kötü şey ... yapmıştın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l helped to assimilate millions. | Milyonların asimile olmasına yardım ettim. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l don't mean to be insensitive, | Duygusuz olduğunu kastetmiyorum, | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
but... do you ever feel shame about what you did? | ama.. yaptıkların hakkında hiç utanç hissetmedin mi? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Frequently. | Sık sık. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
How do you manage to keep going, | Böyle korkunç şeyleri bildiğin halde, | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
knowing that you've done such horrible things? | nasıl idare ediyorsun? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Guilt is irrelevant? | Suçluluk alakasız mı? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
On the contrary, my feelings of remorse | Aksine, pişmanlık hissi gelecekte | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
help me remember what l did | aynı hataları yapmamı önlemede | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
and prevent me from taking similar actions in the future. | bana yardım etti. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Guilt can be a difficult but useful emotion. | Suçluluk belki zor olabilir ama faydalı bir duygudur. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
lt's certainly difficult. | Kesinlikle zor. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
ls that chocolate mixed in there with the terra nuts? | Çukulatayı yer fıstığı ile mi karıştırdın? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l altered the recipe slightly. | Yemek tarifini biraz değiştirdim. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l hope you don't object. | Umarım itiraz etmezsin. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Tarakis, dead ahead. | Tarakis, tamamen ölü. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Scan for vessels. | Gemiler için tarama yapın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
There are none. | Hiçbirşey yok. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Take us into orbit. | Yörüngeye girin. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Do it, Mr. Paris. | Yapın Bay Paris. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
The planet appears to be uninhabited. | Gezegen ıssız görünüyor. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Looks the same as it did a few days ago, | Bir kaç gün önce, dilityum rezervi için taradığımızdada da | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
when we scanned for dilithium deposits. | aynı görünüyordu. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Signs of weapons fire or phaser residue? | Silah yada fazer izi var mı? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Run a full spectral scan. | Tam yayılımlı bir tarama başlatın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Look for anything unusual. | Alışılmadık bir şey arayın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Nothing on geometric sensors. | Geometrik algılayıcılarda hiçbirşey yok. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l'm picking up a power signature. | Bir enerji izi alıyorum. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Source? l can't tell. | Kaynak? Bilemiyorum. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
The signal's erratic, | Sinyallar dengesiz, | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
but it's coming from the northernmost continent, | ama kuzeydeki kıtadan | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
coordinates 172 | işaret 5, 172. koordinattan | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
mark 5. | geliyor. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Call it an educated guess, | Mantıklı bir tahmin | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
but l don't think this looks like a war zone. | ama ben buranın bir savaş bölgesi gibi göründüğünü sanmıyorum. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
There's something familiar about it though. | Etrafda tanıdık birşeyler var. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l recognize those mountains. | Şu dağları tanıyorum. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Those trees weren't here. | Şu ağaçlar burada değildi. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Search the area. | Alanı arayın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
The tunnel. | Tünel. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
lt's nearby. | Yakında. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
The one where l, uh... | Nerede bir, ben, uh... | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
How'd you get into it? | Nasıl gireceksin? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
There was a rock formation. | Bir kaya oluşumu vardı. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
lt hid the opening. | Girişi gizliyordu. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
A faint energy signature. | Zayıf bir enerji izi. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
There's your physical evidence. | Burası senin fiziksel kanıtın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l suggest we proceed with caution. | Tedbirli ilerlemeyi öneriyorum. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Stand guard. | Korumada kalın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l... l... l can't. | B..b.. ben yapamam. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Slow, deep breaths. | Yavaş, derin nefes al. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
They were over there. | Oradaydılar. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l found the remains of two humanoids, | İki insanımsı cesedi buldum, | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
but you were not responsible for their deaths. | ama ölümlerinden siz sorumlu değilsiniz. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
They died over 300 years ago. | 300 yıl önce ölmüşler. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l think we found our war. | Sanırım savaşımızı bulduk. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
The structure contains a synaptic transmitter. | Bu yapı snaptik bir verici içeriyor. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l believe it was designed | Sanırım sistem boyunca | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
to send neurogenic pulses | nörojenik sinyaller | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
throughout this system. | göndermek üzere tasarlanmış. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
So anyone passing through | Öyleki geçen herkes | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
would experience the Nakan massacre... | Nakan katliamını tecrübe edecekti.. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
like we did. | bizim gibi. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Try running those symbols inscribed on the base | Temel çeviri matrisi ile | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
through the translation matrix. | sembollerin yazdıklarını çevirmeyi deneyin. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
''Words alone cannot convey the suffering. | ''Sadece sözcükler acıyı nakletmeye yetmez. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
''Words alone cannot prevent | ''Sadece sözcükler | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
''what happened here from happening again. | ''burada olanları tekrar önleyemez | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
''Beyond words lies experience. | ''Sözcükler yalan tecrübelerin ötesinde. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
''Beyond experience lies truth. | ''Tecrübeler yalan gerçeğin ötesinde. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
''Make this truth | ''Bunu kendi gerçeğin | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
your own.'' | yap.'' | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
lt's a memorial. | Bu bir anıt. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
We weren't victims of a conspiracy. | Bir komplonun kurbanları değiliz. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
We were witnesses to a massacre. | Bir katliamın tanıklarıyız. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
More than witnesses. | Tanıkdan fazlası. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
By being forced to relive those events, | Bu olayların tekrar yaşanmasına zorlamak, | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
half the crew's been traumatized. | mürettebatın yarısını derinden sarstı. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Maybe that was the point. | Belki önemli nokta bu. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l certainly won't forget what happened here. | Elbette burada olanları unutmayacağım. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Anything in that database that might tell us who built | Belki veritabanı bu şeyi yapanlar hakkında birşeyler | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
this thing? | söyler? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
No. The technology has been neglected | Hayır. Bu teknoloji iki yüzyıldan fazla | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
for more than two centuries. | ihmal edilmiş. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
lts power cells are deteriorating. | Güç hücreleri bozuluyor. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
That could explain | Anılarımız birleştirilse | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
why our memories were so fragmented. | bu açıklanabilirdi. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
lt was probably designed | Muhtemelen deneyimleri | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
to transmit the experience in sequence. | sırayla iletmek için tasarlandı. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Fascinating. Now let's try to shut it down | Büyüleyici Şimdi kimsenin etkilenmemesi için | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
so nobody else has to go through this. | kapatmaya deneyelim. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Yes, of course. | Evet, tabiiki. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Even if we do shut down the transmitter, | Eğer bu vericiyi kapatırsak, | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l'm afraid your memories of the massacre are permanent. | korkarım hafızalarınızdaki katliam kalıcı olur. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |