• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153875

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She told me she wants to visit you. Bana seni ziyaret etmek istediğini söyledi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
No, not like this. Hayır, istemem. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l might do something to scare her again. Onu tekrar korkutabilirim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l'll give her your regards. İyi dileklerini söyleyeceğim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
When you were a Borg, Borg olduğun zamanlar, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
you were involved in some... unpleasant activities. bir kaç kötü şey ... yapmıştın. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l helped to assimilate millions. Milyonların asimile olmasına yardım ettim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l don't mean to be insensitive, Duygusuz olduğunu kastetmiyorum, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
but... do you ever feel shame about what you did? ama.. yaptıkların hakkında hiç utanç hissetmedin mi? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Frequently. Sık sık. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
How do you manage to keep going, Böyle korkunç şeyleri bildiğin halde, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
knowing that you've done such horrible things? nasıl idare ediyorsun? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Guilt is irrelevant? Suçluluk alakasız mı? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
On the contrary, my feelings of remorse Aksine, pişmanlık hissi gelecekte Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
help me remember what l did aynı hataları yapmamı önlemede Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
and prevent me from taking similar actions in the future. bana yardım etti. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Guilt can be a difficult but useful emotion. Suçluluk belki zor olabilir ama faydalı bir duygudur. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt's certainly difficult. Kesinlikle zor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
ls that chocolate mixed in there with the terra nuts? Çukulatayı yer fıstığı ile mi karıştırdın? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l altered the recipe slightly. Yemek tarifini biraz değiştirdim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l hope you don't object. Umarım itiraz etmezsin. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Tarakis, dead ahead. Tarakis, tamamen ölü. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Scan for vessels. Gemiler için tarama yapın. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
There are none. Hiçbirşey yok. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Take us into orbit. Yörüngeye girin. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Do it, Mr. Paris. Yapın Bay Paris. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The planet appears to be uninhabited. Gezegen ıssız görünüyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Looks the same as it did a few days ago, Bir kaç gün önce, dilityum rezervi için taradığımızdada da Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
when we scanned for dilithium deposits. aynı görünüyordu. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Signs of weapons fire or phaser residue? Silah yada fazer izi var mı? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Run a full spectral scan. Tam yayılımlı bir tarama başlatın. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Look for anything unusual. Alışılmadık bir şey arayın. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Nothing on geometric sensors. Geometrik algılayıcılarda hiçbirşey yok. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l'm picking up a power signature. Bir enerji izi alıyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Source? l can't tell. Kaynak? Bilemiyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The signal's erratic, Sinyallar dengesiz, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
but it's coming from the northernmost continent, ama kuzeydeki kıtadan Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
coordinates 172 işaret 5, 172. koordinattan Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
mark 5. geliyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Call it an educated guess, Mantıklı bir tahmin Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
but l don't think this looks like a war zone. ama ben buranın bir savaş bölgesi gibi göründüğünü sanmıyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
There's something familiar about it though. Etrafda tanıdık birşeyler var. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l recognize those mountains. Şu dağları tanıyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Those trees weren't here. Şu ağaçlar burada değildi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Search the area. Alanı arayın. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The tunnel. Tünel. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt's nearby. Yakında. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The one where l, uh... Nerede bir, ben, uh... Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
How'd you get into it? Nasıl gireceksin? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
There was a rock formation. Bir kaya oluşumu vardı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt hid the opening. Girişi gizliyordu. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
A faint energy signature. Zayıf bir enerji izi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
There's your physical evidence. Burası senin fiziksel kanıtın. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l suggest we proceed with caution. Tedbirli ilerlemeyi öneriyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Stand guard. Korumada kalın. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l... l... l can't. B..b.. ben yapamam. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Slow, deep breaths. Yavaş, derin nefes al. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
They were over there. Oradaydılar. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l found the remains of two humanoids, İki insanımsı cesedi buldum, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
but you were not responsible for their deaths. ama ölümlerinden siz sorumlu değilsiniz. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
They died over 300 years ago. 300 yıl önce ölmüşler. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l think we found our war. Sanırım savaşımızı bulduk. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The structure contains a synaptic transmitter. Bu yapı snaptik bir verici içeriyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l believe it was designed Sanırım sistem boyunca Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
to send neurogenic pulses nörojenik sinyaller Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
throughout this system. göndermek üzere tasarlanmış. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
So anyone passing through Öyleki geçen herkes Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
would experience the Nakan massacre... Nakan katliamını tecrübe edecekti.. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
like we did. bizim gibi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Try running those symbols inscribed on the base Temel çeviri matrisi ile Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
through the translation matrix. sembollerin yazdıklarını çevirmeyi deneyin. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
''Words alone cannot convey the suffering. ''Sadece sözcükler acıyı nakletmeye yetmez. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
''Words alone cannot prevent ''Sadece sözcükler Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
''what happened here from happening again. ''burada olanları tekrar önleyemez Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
''Beyond words lies experience. ''Sözcükler yalan tecrübelerin ötesinde. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
''Beyond experience lies truth. ''Tecrübeler yalan gerçeğin ötesinde. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
''Make this truth ''Bunu kendi gerçeğin Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
your own.'' yap.'' Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt's a memorial. Bu bir anıt. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We weren't victims of a conspiracy. Bir komplonun kurbanları değiliz. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We were witnesses to a massacre. Bir katliamın tanıklarıyız. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
More than witnesses. Tanıkdan fazlası. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
By being forced to relive those events, Bu olayların tekrar yaşanmasına zorlamak, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
half the crew's been traumatized. mürettebatın yarısını derinden sarstı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Maybe that was the point. Belki önemli nokta bu. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l certainly won't forget what happened here. Elbette burada olanları unutmayacağım. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Anything in that database that might tell us who built Belki veritabanı bu şeyi yapanlar hakkında birşeyler Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
this thing? söyler? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
No. The technology has been neglected Hayır. Bu teknoloji iki yüzyıldan fazla Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
for more than two centuries. ihmal edilmiş. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lts power cells are deteriorating. Güç hücreleri bozuluyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
That could explain Anılarımız birleştirilse Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
why our memories were so fragmented. bu açıklanabilirdi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt was probably designed Muhtemelen deneyimleri Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
to transmit the experience in sequence. sırayla iletmek için tasarlandı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Fascinating. Now let's try to shut it down Büyüleyici Şimdi kimsenin etkilenmemesi için Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
so nobody else has to go through this. kapatmaya deneyelim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Yes, of course. Evet, tabiiki. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Even if we do shut down the transmitter, Eğer bu vericiyi kapatırsak, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l'm afraid your memories of the massacre are permanent. korkarım hafızalarınızdaki katliam kalıcı olur. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153870
  • 153871
  • 153872
  • 153873
  • 153874
  • 153875
  • 153876
  • 153877
  • 153878
  • 153879
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim