• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153874

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that this didn't happen. düşündürüyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We'll keep investigating. İncelemeye devam edeceğiz. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
There are sensor readings on the Delta Flyer Henüz çözemediğimiz, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
that we haven't even analyzed yet. Delta Flyer'ın algılayıcı okumaları var Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l l can't concentrate on sensor readings right now. Şu an bu okumalara konsantre olamam. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l can't! Stop pushing me! Yapamam! Beni sıkıştırma! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
This was your first stop on the away mission, Bu uzak görevdeki ilk durağınız, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
a Class M planet M Sınıfı bir gezegen Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
with one natural satellite. ve onun doğal uydusu. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Did you send anyone to the surface? Yüzeye kimseyi gönderdin mi? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
No, we only scanned for dilithium deposits. Hayır sadece dilityum rezervlerini taradık. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We were in orbit for less than an hour. Yörüngede bir saatten az kaldık. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
You came into contact with this vessel İkinci hedefinizin Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
en route to your second yolu üzerinde bu gemiyle Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
destination. karşılaştınız. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Captain Bathar of Hodos. Hodos'un kaptanı Bathar. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Photogenic. Fotojenik. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
He's a merchant. O bir tüccar. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Claimed to have a formula that stops the aging process. Yaşlanmayı durduran bir formüle sahip olduğunu iddia ediyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Oh, you didn't happen to buy any, did you? Oh, hiç satın almadınız değil mi? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt was only a tripolymer enzyme. Sadece bir tripolimer enzimdi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Makes great shoe polish, though. Herhalde büyük ayakkabıları parlatırdı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Moving on. Devam et. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Your second stop. İkinci durağınız. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Tarakis. Tarakis. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The planet, it's called Tarakis. Bu gezegene Tarakis deniyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l've been here. Ben oradaydım. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Stand aside. Uzak dur. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
They're already dead! Onlar zaten ölü! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
They were never here. Onlar burada değildi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We disabled their shield generators, Kalkan jeneratörlerini devredışı bıraktık Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
entered the colony and they were gone. koloniye girdik ve onlar gitmişti. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
No one's going to believe that. Kimse buna inanmaz. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
They will if we all keep to the same story. Hepimiz aynı hikayeyi söylersek, inanacaklar. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l won't lie about what happened here. Burada olanlar ile ilgili yalan söylemeyeceğim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Then you say nothing. O zaman hiçbirşey söylemeyeceksin. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We murdered these people! Bu insanları katlettiniz! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
ln self defense! Kendimizi savunduk! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lf that were true, you wouldn't Eğer bu doğru olsaydı, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
be vaporizing the evidence! kanıtları buharlaştırıyor olmazdın! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
You don't have to listen to him. Onu dinlemek zorunda değilsiniz. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We've got to let people know. İnsanların bilmesi lazım. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We panicked! They'll understand! Biz telaşlandık! Anlayacaklardır! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
No, they won't! Hayır, anlamazlar! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Move away. Git buradan. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l said Buradan git Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
move away! dedim! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
How long have l been here? Ne zamandır buradayım? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
You started hallucinating in Astrometrics. Astrometrikde halüsünasyon görmeye başladın. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l'm afraid l had to sedate you. Sizi sakinleştirmek zorunda kaldım. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l was there. Oradaydım. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l was at the colony... Kolonideydim... Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
with Saavdra. Saavdra ile. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
You're not the only one. Tek siz değilsiniz. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
39 crew members have begun to experience 39 mürettebat aynı şeyleri Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
the same memories. görmeye başladı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt appears that the entire crew Mürettebatın hepsi Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
has been affected. etkilenmiş görünüyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Their symptoms are identical Belirtiler özdeş Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
increased engramatic activity, nightmares. artan engramatik aktiviteler, kabuslar. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l can imagine the away team Sanırım uzak takım Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
being pulled into an alien conflict. bir yabancı anlaşmazlığına çekildi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
But these people weren't anywhere near this system. Ama bu insanlar bu sisteme yakın değiller. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We've analyzed Voyager's sensor records. Voyager'in algılayıcı kayıtlarını çözümledik. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lf we did participate in a war, Eğer bir savaşa katıldıysak Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
all evidence of it has been erased. tüm kanıtlar silinmiş. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The dream was so vivid Herhangi bir gerçek gibi Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
as real as anything parlak bir rüyaydı o zaman. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l've experienced. Ben denedim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
But l refuse to believe that we could... Ama yaptıklarımıza inanmayı reddediyorum... Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Real or not, the memories Gerçek yada değil, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
are having a deleterious effect on the crew. anılar personelde zararlı bir etkiye neden oluyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The syndrome began to spread once we entered this system. Belirtiler bu sisteme girdiğimizde yayılmaya başladı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l suggest we reverse course, Daha kötü olmadan önce, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
before it gets worse. rotayı aksi yöne çevirmeyi teklif ediyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
No. lf this massacre really happened, someone is to blame. Hayır. Eğer bu katliam gerçekse birileri suçlu. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l want to be certain that it wasn't us. Biz olmadığımızdan emin olmak istiyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
With all due respect, your judgment Tüm saygımla, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
may be clouded by feelings of guilt asla olmamış olaylardan dolayı Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
about an incident that never occurred. suçluluk hissi kararlarınızı etkileyebilir. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The danger to our crew Şimdi buradaki mürettebat için Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
here and now, is indisputable. olan tehlike, tartışmasız. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l've seen you looking better, Ensign. Sizi daha iyi gördüm Teğmen. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l've felt better myself, Ben de kendimi iyi hissediyorum, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
but we're going to get through this. bunun üstesinden geleceğiz. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The massacre took place on Tarakis. Katliam Tarakis'de oldu. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Go to Red Alert and set a course. Kırmızı Alarm'a geçin ve rotayı ayarlayın. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
A neural suppressant. Sinirsel bastırıcı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt'll help keep the memories from resurfacing. Anıların yeniden yüzeyde durmasına yardım edecek. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Your favorites Favorin Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Talaxian stew and terra nut souffl�. Talaxian güveçi ve yer fıstığı suflesi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The souffl� has collapsed slightly, Sufle biraz çöktü, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
but its nutritional content is intact. ama beslenme içeriği bozulmamış. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt looks delicious. Leziz görünüyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
When Naomi Wildman is sad, she consumes desserts. Naomi Wildman üzgün olduğu zaman o tatlıları yiyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
She claims it improves her emotional state. Duygusal durumunu düzelttiğini iddia ediyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Perhaps you should try it. Belki sen de denemelisin. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Naomi must be terrified of me... Naomi mutfakta olanlardan sonra... Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
after what happened in the galley. benden korkmuş olmalı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
She's concerned about you. Senin için endişeleniyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153869
  • 153870
  • 153871
  • 153872
  • 153873
  • 153874
  • 153875
  • 153876
  • 153877
  • 153878
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim