Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153898
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The Rescue of B'Elanna Torres. | B'Elanna Torres'in kurtuluşu. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
We begin with Harry Kim, | Harry Kim'le başlarız,... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
reaching Voyager in the escape pod. | ...kurtarma kabiniyle Voyager'a ulaşır. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
He tells Captain Janeway | Kaptan Janeway'e... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
that B'Elanna Torres is lost. | ...B'Elanna Torres kaybolduğunu söyler. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
We continue to the point where they discover | Delta Flyer'ın bir parçasını... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
a piece of the Delta Flyer. | ...keşfettikleri yerden devam ederiz. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
After that... | Bundan sonrası... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
lt's simple. | ...kolay | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
They search for B'Elanna Torres. | B'Elanna Torres’i aramaya başlarlar. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
B'Elanna Torres is found... | B'Elanna Torres bulur... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Or not found. Or not found. | Ya da bulmazlar. Ya da bulmazlar. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Sounds pretty straightforward to me. | Bana oldukça basitmiş gibi geldi. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
That's exactly the problem. | Tam olarak problemde bu. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Where is the mistaken identity? | Bunda yanlış olan ne? | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
The discovery? The sudden reversal? | Keşif? Ani şansızlık? | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Mistaken identity a character who is someone else. | Yanlış bir kimlik başka birisi olan bir karakter. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Discovery | Keşif | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
the moment when that identity is revealed. | kimliği ortaya çıktığı an. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Reversal a situation that turns from good to bad | Bir göz kırpmasından daha kısa sürede... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
in a blink of an eye. | ...iyiden kötüye dönmesi. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Find the truth of your story, | Hikâyenin gerçeğini bulun,... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
and you won't need all those tricks. | ve bütün bu hilelere gerek duymayacaksın. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
l don't know how things are done across the Eastern Sea, | Doğu sahilinin karşısındakilerin neler yaptığını bilemem... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
but here, poets have become lazy. | ...ama burada, ozanlar tembel olur. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
They rely on manipulation to move their audience. | Seyircileri hareketlendirmek için manipülasyona başvururlar. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
lt wasn't always that way. | Her zaman çare bu değildir. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
The truth of my story. | Hikâyemin doğruluğu. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
lt's an old fashioned idea. | Modası geçmiş bir fikir. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Today audiences want excitement... passion. | Seyirciler bugün heyecan... hırs istiyor. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Let me show you what l've done | Kaptan Janeway ve Yarbay Chakotay'la... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
with Captain Janeway and Commander Chakotay. | ...benim ne yaptığımızı sana gösteriyim. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Let's make a good impression on our visitor. | Misafirimize daha iyi bir izlenim bırakalım. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Chakotay, why must l be denied | Chakotay, bu gemi bulunan her... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
what every other female officer on this ship can have? | ...kadın subayın isteyeceği bir şeyi neden ben reddedeyim ki? | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
The privilege... | Ayrıcalığını... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
of your touch. | ...kullan. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
lf that was good news, you'd be smiling. | Bu iyi bir haber olsaydı, gülümsüyor olurdun. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
l was just contacted by an alien transport vessel. | Yabancı bir nakliye gemisiyle irtibat kurdum. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
They picked up the Delta Flyer's distress call. | Delta Flyer'ın yardım çağrısını almışlar. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
The primary controls are off line. | Ana kontroller devre dışı. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
l've ordered Harry to eject. l still have thrusters. | Harry'i dışarı attım. İtici roketlerim hala çalışıyor. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
l'm setting a course for an L Class planet. | Yönümü L sınıfı bir gezegene ayarlıyorum. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
l'll try to maintain contact. | Bağlantıyı sürdürmeye gayret edeceğim. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
They couldn't get a fix on her position. | Pozisyonunu belirleyememişler. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
That was ten days ago. | Bu on gün önce olmuş. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
B'Elanna ordered Harry into an escape pod. | B'Elanna, Harry'i kurtarma kabinine binmesini emretmiş. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
What's the longest he could survive? | En uzun ne kadar dayanabilir? | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Less than ten days. | On günden daha az. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
An L Class planet. | Bir L sınıfı gezegen. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
l've already narrowed the search parameters. | Zaten arama parametrelerini daralttım. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
lf B'Elanna made it there, it's possible Harry did, too. | Eğer B'Elanna başardıysa, Harry'nin de başarması mümkün. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Good night, Commander. | İyi akşamlar, Yarbay. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
We'll have a final rehearsal in the morning. | Sabahleyin son provayı yapacağız. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
The last Tuvok scene doesn't make sense to me, | Son olarak Tuvok'ın sahneye çıkmasının bir anlamı olmaz,... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
and we still don't have an ending. | ...ve hala bir sonumuz yok. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
l've got the rest of the night to work on it. | Buna çalışmak için hala gecenin kalanı var. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Maybe you can get some sleep. | Belki de biraz uyusan iyi olur. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Captain Janeway kissing Commander Chakotay? | Kaptan Janeway'in Yarbay Chakotay'ı öpmesi mi? | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Tom Paris kissing Seven of Nine? | Tom Paris'in Seven of Nine'nı öpmesi mi? | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
l don't see the point. | Ne düşüneceğimi bilemiyorum. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Anger is like fire. | Öfke ateş gibidir. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Love can be the rain that extinguishes it. | Aşk onu söndüren bir yağmurdur. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
My patron is filled with hatred for his rival. | Koruyucumun içi hasmına karşı öfkeyle dolu. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
So our play should be filled with love. | Öyleyse bizim oyunumuzda aşkla dolu olmalı. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
You can't change somebody's way of life | Bir kaç diyalogla birinin... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
with a few lines of dialogue. | ...yaşam biçimini değiştiremezsin. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Yes, you can. | Evet, değiştirebilirim. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
lt's been done before. | Daha öncede yapıldı. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Do you know what this place used to be... | Yüz yıllar önce burasının ne olduğunu... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
a hundred years ago? | biliyor musun? | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
A temple. | Bir tapınak. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
And this was the altar stone. | Ve bu da sunak taşı. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Every year a victim would be sacrificed on it | Her yıl biri kurban edilirdi... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
in honor of winter, | ...kışı şereflendirmek için,... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
and then one year | ve sonraki bir yıl | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
nobody remembers exactly when or why | ...hiç kimse tam olarak hatırlamaz neden ya da ne zaman olduğunu | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
a play took the place of the ritual, | ...ayinlerin bir oyuna dönmesini,... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
and no one had to die here again. | ...ve burada bir daha hiç kimse ölmedi. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Why can't my play take the place of a war? | Niçin benim oyunumda bir savaşın yerini almasın? | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Well, you're going to have to do a lot better than Harry Kim | Delaney kız kardeşleri öpen Harry Kim'den... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
kissing the Delaney sisters. | ...daha iyimsersin. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
when you think that you are surrounded by enemies, | ...bunu düşündüğünüz andan itibaren düşmanlarınız tarafından kuşatılırsınız... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
when you're up against the Borg, or... or Species 8472, | ..ne zaman bir Borg'la karşı karşıya kalırsan, ya da... ya da Tür 8472,... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
the last thing on your mind is romance. | ...aklına gelecek son şey romantizmdir. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
You're an Eternal. | Sen bir ölümsüzsün. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
l'm sorry, Kelis. | Üzgünüm, Kelis. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
The Borg... | Borg... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
tell me more about them. | ...hakkında daha fazla şey anlat. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
They are soldiers, part of a vast army. | Askerdirler, muazzam bir ordunun parçası. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
They all think the same thoughts | Aynı zihni paylaşırlar... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
and they travel on ships that look like hives. | ...ve kovana benzeyen gemilerle dolaşırlar. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Like insect colonies. | Böcek kolonisi gibi. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
They even have a queen. | Hatta bir kraliçeleri var. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
That sounds terrifying. | Bu korkunç gözüküyor. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
Captain Janeway hasn't been able to destroy them. | Kaptan Janeway onları yok, etmeyi başaramadı. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
She is a Starfleet officer, | O bir yıldız filosu subayı,... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
trained to avoid violence whenever possible. | ...her zaman olası bir şiddet uygulamasından kaçınmak için yetiştirildi. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
She would make peace with the Borg, if she could. | Eğer başarabilseydi Borg'la barış yapacaktı. | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |
This is what l need... | Bu benim aradığım... | Star Trek: Voyager Muse-1 | 2000 | ![]() |