• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153988

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l thought l told you to go home. Sana, eve gitmeni söylediğimi düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l was, uh... working. Ben... çalışıyordum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You call this work? Buna çalışmak mı diyorsun? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You've created holograms of the Voyager crew. Voyager'ın sanal mürettebatını yaratmışsın. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Oh, it it... it it's not what you think. Oh, bu... düşündüğün gibi değil. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
lt's an interactive, uh, diagnostic program. Etkileşimli bir sistem kontrol programı. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l designed it to help me... solve problems. Bana, sorunlarda yardım etmeleri için tasarladım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
How long have you been in here? Ne kadar zamandır buradasın? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Since the briefing. Brifingden beri. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
The briefing ended ten hours ago. Brifing, on saat önce bitti. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l... l know that l embarrassed you Sizi Amiral'in önünde utandırdığımı Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
in front of the Admiral biliyorum ve Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
and l am... l'm sorry. bunu için çok özür dilerim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l wanted to refine my idea, Fikirlerimi arıtmak istedim, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
so that l could present you bu sayede size daha detaylı bir tanıtım Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
with a specific plan, and l've done that, Pete. yapabilirim ve az önce bitirdim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You were right Solucan deliği Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
about the wormhole idea being too expansive. fikri konusunda haklıydın. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
So, l've l've scaled it back... Bu yüzden ben de onu oranladım... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
All the extra time you've been putting in Tüm arta kalan zamanında bu şeyin içindesin Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
if l checked the holo logs, eğer sanal oda kayıtlarını kontrole dersem, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
would l find you've been spending o saatlerin hepsini burada geçirdiğini Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
those hours in here? görür müyüm? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, not not all that time. Pekâlâ, zamanımın hepsi değil. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
How much of it? Ne kadarı? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Maybe, uh... Belki... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
20 or... 20 veya... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
30 hours a week. haftada 30 saat. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Don't you think that's a little excessive? Bunun biraz aşırı olduğunu, düşünmüyor musun? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Uh, not if it helps us contact Voyager. Voyager ile bağlantı kurmamıza yardımı dokunacaksa, hayır. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Before l brought you onto my team... Seni takımıma almadan önce... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l reviewed your file. dosyanı okumuştum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You've struggled with holo addiction before. Daha önceden, sanal oda bağımlılığı yaşamışsın. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
From where l stand, Benim durduğum yerden Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
it looks like you've had a relapse. bakıldığında, rahatsızlığın tekrarlamış gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l l know it it may look that way, but... Bu şekilde göründüğünü biliyorum, ama... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l think you need counseling. Sanırım yardıma ihtiyacın var. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
What l need is İhtiyacım olan tek şey, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
for you to pay attention to my ideas. fikirlerime önem vermen. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l should've been paying more attention to your behavior. Daha çok, davranışlarına önem vermem gerekiyor. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l thought l was being a friend Yolundan çıkmış bir dosta Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
by giving you some leeway. yardım etmeyi düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l didn't realize how... Voyager'ı saplantı haline getirmeni... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
involved you've become with Voyager. fark edemedim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, is it really so wrong? Pekâlâ, o kadar da kötü bir şey mi? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Do you have any idea what it must be like for them Evlerinden 60,000 ışıkyılı uzakta olmanın Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
to be stranded 60,000 light years onlar için ne anlama geldiği konusunda Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
from home? bir fikrin var mı? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Do you have any idea... how lonely that must be? Ne kadar yalnız hissettirdiği konusunda... herhangi bir fikrin var mı? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l'm sorry, Reg... Üzgünüm, Reg... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
but until you get some help, you're off the project. yardım almayı kabul edene kadar, projeden alındın. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You you can't do that. Bunu yapamazsın. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You've given me no choice. Bana başka seçenek bırakmadın. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
This hologrid and the lab Sanal oda ve laboratuar Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
are officially off limits. resmi olarak yasak bölge. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Now, go home. Şimdi, evine git. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l won't leave Söylemem gerekeni Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
not until you've heard what l have to say. sen duyana kadar, hiçbir yere gitmeyeceğim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Don't make me call Security. Bana güvenliği çağırttırma. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
What is it, Nicole? Ne oldu Nicole? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
He's still here. O hala burada. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You told him l have a meeting scheduled at 1500? Ona saat 15.00'da toplantım olduğunu söyledin mi? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
He won't go away. Gitmeyecek. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Admiral, uh, th thank, thank you, Amiral, beni görmeyi kabul ettiğiniz için, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
uh, for seeing me. teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
You're frightening my secretary, Mr. Barclay. Sekreterimi korkuttunuz, Bay Barclay. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Five minutes, right? Beş dakika, tamam mı? Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Uh, first... first, l l l want to apologize İlk olarak... dünkü konuşma için Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
for speaking out of turn yesterday. özür dilemek isterim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l it's only because l... Voyager için çok fazla Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l, l care so much about Voyager. ilgilendiğim için, dün o şekilde davrandım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Yes, Commander Harkins has informed me Evet, Komutan Harkins, o mürettebata Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
about your attachment to the crew. nasıl bağlandığın konusunda beni bilgilendirdi. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l understand you've been spending time Oğlumun ve diğerlerinin, sanal karakterleri ile Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
with a holographic re creation of my son, among others. uzun zaman geçirmiş olmanı anlıyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Frankly, l find that Dürüst olmak gerekirse, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
rather disturbing. bunu epey bir rahatsız edici buluyorum. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Well, l understand h how you could see it that way, Bu işe nasıl baktığınızı anlıyorum, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
but, uh, that does not negate the fact that l have a plan ama Voyager ile iletişim kurabilme planlarımın olduğu Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
for communicating with Voyager. gerçeğini olumsuz kılmaz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
Commander Harkins doesn't seem to think your plan is viable. Komutan Harkins, planının hayata geçirilebileceğine inanmıyor. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l have refined the idea. Fikrimi arıttım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l've simplified it. Basitleştirdim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
All l'm asking for Sizden tüm istediğim, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
is a chance to try. bir deneme şansı. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
And if l'm right, it could mean a chance to talk to Tom. Ve eğer haklıysam, Tom ile konuşabileceksiniz. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
ln my opinion, Commander Harkins removed you from the project Benim fikrime göre, Komutan Harkins projeni iyi bir nedende dolayı Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
with good cause, and that's his prerogative. rafa kaldırdı, ve bu onun bileceği bir iş. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l won't let my personal feelings Kişisel hislerimin, Yıldızfilosu işlerine Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
interfere with Starfleet procedure. karıştırmayacağım. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l... l've broken protocol and l should be punished, Protokolleri çiğnedim, ve cezalandırılmalıyım, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
but the crew of the Voyager shouldn't be ama ne Voyager'ın mürettebatı, ne de siz, bu yüzden Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
and neither... neither should you. cezalandırılmamalısınız. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l just need access to the lab Sadece o laboratuara bir gün daha Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
for one more day. giriş iznine ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
After that, if l... Daha sonra eğer... Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
uh, if l'm wrong, hatalıysam, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l'll resign my commission. görevimden istifa edeceğim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
l'll order a review of your findings. Buluşlarının incelenmesi için emir vereceğim. Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
lf it's concluded your ideas are valid, Fikirlerinin bir sonuca ulaşabilecek değeri varsa, Star Trek: Voyager Pathfinder-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153983
  • 153984
  • 153985
  • 153986
  • 153987
  • 153988
  • 153989
  • 153990
  • 153991
  • 153992
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim