Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154639
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Careful now. | Şimdi dikkat et. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Close the hatch. | Kapağı kapa. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Look! It's working! | Bak! İşe yarıyor! | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
She's going to make it. | Başaracak. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Come on Stella! | Hadi Stella! | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
The main engines will not fire. | Ana motorlar ateşlenmiyor. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Thor must have tried everything. | Thor herşeyi denemiş olmalı. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
So..We get out of one mess.. | Yani..bir pislikten çıkıp.. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
..just to find ourselves in another. | ..kendimizi bir başkasında buluyoruz. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Not necessarily. | Çok da önemli değil. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
What do you mean? We are stuck! | Ne demek istiyorsun? Sıkışıp kaldık! | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Even the transmitter is out of order. | Vericimiz bile devre dışı. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
We can take off immediately. | Hemen kalkış yapabiliriz. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Take off? How? | Kalkmak mı? Nasıl? | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
The ship is not operating, simply because I borrowed this reactor. | Gemi çalışmıyor, basitçe reaktörünü ödünç aldım. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Then you knew about Thor. | O halde Thor'u biliyordun. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Yes I did. | Evet, biliyordum. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
So you see into the future. | Öyleyse geleceği görebiliyorsun. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
All these years you never told me. | Tüm bu yıllar boyunca bana hiç söylemedin. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Think of all the trouble I might have avoided | Tüm zorlukları düşündüğümde onlardan kaçınabilirdim. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
You have tried to change the future. | Geleceği değiştirmeye çalışırdın. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Which is against the law. | Bu yasal olmazdı. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
So therefore, I can tell you nothing. | Bu yüzden, sana birşey söyleyemezdim. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Let's find the 3rd launch. | Hadi 3. mekiği bulalım. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Akton, you are something else! | Akton, başka bir şey var! | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Yes. Time is running out. | Evet. Zaman akıyor. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
We're arriving. | Gelmek üzereyiz. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
That's the planet Demundia. | İşte Demundia gezegeni. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
There in barren land and wast emptiness | Çorak araziler ve geniş boşluklar içinde... | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
we'll find the 3rd launch. | 3. mekiği bulacağız. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Somethings wrong. | Yanlış giden birşey var. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Everything has stopped. | Herşey durdu. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Power failure! | Güç aksaması! | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
My circuits! My circuits are failing. | Devrelerim! Devrelerim bozuluyor. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
We've been hit. By an energy beam. | Vurulduk. Bir güç akımı tarafından. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
I am out of control. | Baş edemiyorum. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
It must be the Counts weapon! | Kontun silahı olmalı! | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Oh my head, oh! | Ah başım, ah! | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Fire, you stupid robot! Fire! | Ateş, seni aptal robot! Ateş! | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Here, let me help you. | Gel, yardım edeyim. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
The attack is over. You'll be alright. | Saldırı bitti. İyi olacaksın. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
I thought I was gonna go insane. | Delirdiğimi sandım. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
We've just survived an attack | Tüm gökadada ki en güçlü silahtan sağ çıktık. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
If Akton's calculations are correct | Akton'un hesabı doğruysa | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
we should find the launch this way. | bu yönde gidersek mekiği buluruz. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
In a crater just over.. | Bir kraterin içinde.. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Oh me! | Üstüme iyilik! | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Don't say it. Don't say I know.. | Öyle deme. Söyleme biliyorum.. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Steam makes you nervous. | buhar seni geriyor. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
No, no! Not really. | Yo, yo! Öyle değil. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Why should I be nervous? | Niye gergin olayım ki? | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
There is nothing to be afraid of round here. | Çevrede korkutucu bir şey yok. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Looks totally wrecked but it's definitely the third launch. | Baksana tamamen enkaz ama kesinlikle 3. mekik. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
I'd better go down. | Oraya insem iyi olur. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
No, I insist. Time for a little robot chauvinism. | Hayır, ısrar ediyorum. Biraz robot üstünlüğü zamanı. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Be careful Elle. | Dikkat et Elle. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
You do not have to worry about me! | Benim için endişelenmek zorunda değilsin! | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Don't.. Don't.. | Yapma. . | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Take it easy. I'll cut you down. | Sakinleş. Kesip indireceğim seni. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
That was a little too close for comfort. | Neredeyse ayvayı yiyiyordun. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
We rest here. | Burada dinlenebiliriz. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
This is safe. | Burası güvenli. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
This is an energy shield mask. | Bu güç kalkanlı bir maskedir. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
And the amount of energy is limited. | Ve gücü sınırlıdır. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
My name is Simon. | Adım Simon. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
I'm the only survivor from the wreck of an imperial mission. | İmparatoluk heyetinden tek sağ kalanım. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Are you really? | Sahi mi? | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
We've been searching for you all through these damned haunted stars. | Tüm bu lanetli yıldızlarda seni arıyorduk. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
The emperor's orders were to find the Count's phantom planet | İmparatorun emirleri kontun hayalet gezegenini bulup, yok etmekti. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
So you know about the monsters? | Yani canavarlar hakkında bilgin var? | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Yes I do. | Evet var. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
But it's useless. | Ama faydasız. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
We did not succeed in find the planet either. | Gezegeni bulmayı bile başaramadık. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
And now there's no time left. | Ve şimdi hiç zaman kalmadı. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
The cavemen will waiting for us. | Mağara adamları bizi bekliyorlar. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Alright, stay very close and very quiet. | Pekala, yakınımda ve sessiz kal. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Oh, this way looks safe. | Bu taraf güvenli gibi. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Akton! | Akton! | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Akton, thank god you got here in time. | Akton, Allah'a şükür ki tam vaktinde geldin. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
You must've known all along. | Hep biliyor olmalısın. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
By the way, this is Simon. | Bu arada, bu Simon. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
The only survivor from the imperial mission. | İmparatorluk heyetinden tek kurtulan. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
We owe you our lives. | Hayatlarımızı sana borçluyuz. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Now maybe.. | Şimdi belki.. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
..with your help, we can still find the Count's phantom planet | ..yardımınla, kontun hayalet gezegenini hala bulabiliriz. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Lets go aboard your ship and continue on at once. | Hadi geminize gidelim bir kez daha deneyelim. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
There's no need to continue. | Denemeye gerek yok. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
That's our primary mission: To find the planet and destroy it. | Bu bizim öncelikli görevimiz: Gezegeni bulup yok etmek. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
I know, but we've already found it. | Biliyorum, ama zaten bulduk. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Then you'll understand that this is the Count's planet. | Anlayacaksın, burası kontun gezegeni. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Remember what the Amazon queen said: | Kadın savaşçıların kraliçesinin ne deiğini hatırlasana: | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
A planet occupied by two packs of evil defenders. | İki kötünün savunmasında ki bir gezegen. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
The first we met while in space. | İlkiyle uzaydayken tanıştık. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
The red monsters. | Kızıl canavarlar. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
And the second.. | Ve ikincisi.. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
Right here. The Troglodytes. | Tam burada. İlkel insanlar. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
And there’s no question about it. This is the planet! | Sorgulayacak bir şey yok. Bu gezegen! | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
This? | Burası? | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
That's incredible. | Bu akıl almaz. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |
I was here and I didn't even realise it. | Buradaydım ve aklıma bile gelmedi. | Starcrash-1 | 1978 | ![]() |