• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154724

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I was doing my rounds. By the time I got on the scene, the fight was over. Turumu tamamlıyordum. Olay yerine vardığımda çatışma sona ermişti. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
There was nothing I could do, sir. Yapabileceğim hiç bir şey yoktu, efendim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
No need to apologise. Engaging them would have been a mistake. Özür dilemene gerek yok. Onlarla çatışmaya girmen bir hata olurdu. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I always wanted to serve on the Council's Guard, sir. Her zaman Hükümet Kuvvetleri'nde görev almak istemiştim, efendim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
But some mistakes I made when I was a kid, messed up my record. Fakat gençken yaptığım bazı hatalar sicilimi mahvetti. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Listen... I've been a guard at this museum for ten years now. Dinle... Bu müzede on yıldır güvenlik görevlisiyim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I know it like the back of my hand. Burayı avucumun içi gibi bilirim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
We have a complete set of schematics out here. Not to worry. Burada buraya ait planların hepsi var. Endişe etme. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well, I'm sure you do, but I am on the inside. Evet, eminim öyledir ancak ben içerideyim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I can be your ears. Your eyes. Sizin kulağınız olabilirim. Gözünüz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You know what would be the most help? Biliyor musun en çok neyin yardımı olurdu? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Standing by for your orders... sir. Emirlerinizi bekliyorum, ...efendim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Find a safe place. Stay there and wait 'til this whole thing is over. Güvenli bir yer bul. Orada kal ve tüm bunlar sona erene kadar orada bekle. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well, what are you gonna do? Peki, siz ne yapacaksınız? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
That's not your concern, guardsman. Our plan just doesn't involve you. Bu senin meselen değil, güvenlikçi. Sadece planımız seni içermiyor. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Don't get in the way. Very well. Jayem out! İşe karışma. Peki, anlaşıldı. Jayem tamam! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Don't get in the way. Very well. Jayem out! İşe karışma. Peki, anlaşıldı. Jayem tamam! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Our radios must be compromised. Telsiz konuşmalarımız dinleniyor olmalıydı. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
He doesn't want me to stand down. Benim öylece durmamı istemedi. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
He just needs it to look like I'm standing down. Sadece benim öylece duruyor gibi görünmemi istedi. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
The Viceroys attempt to separate the governing council Genel Vali'nin Hükümet Konseyi'ni Göklerin Çemberi'nden Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
from the circle of heavens is controversial, ayırma girişimi tartışmalı bir durum, Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
but the majority of people are on their side. ancak insanların çoğunluğu onların tarafında. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Hang... Hang on! They think we're some kind of radical religious sect? That's right. Dur... Dur bakalım! Bizim dinsel bir örgüt olduğumuzu mu düşünüyorlar? Bu doğru Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
The rebels are growing stronger every day. İsyancılar her geçen gün daha da güçleniyorlar. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Unfortunately, you couldn't have picked a worst time to be mistaken for them. Ne yazık ki, onlar hakkında yanılmak için bundan daha kötü bir zaman seçemezdiniz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
How's that? They've had a string of successes against the council and its members. Nasıl yani? Geçmişte Konsey ve üyelerine karşı bir dizi başarıları var. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
The Viceroy needs a win to show his might. Genel Vali'nin gücünü göstermek için kazanması gerek. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
If this is handled badly, it could turn into a bloody mess very quickly. Eğer durumu iyi idare edemezse, bu iş çabucak çok kanlı ve berbat bir şeye dönüşebilir. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I'll keep that positive thinking going, Cicero. Anything? Nope. Ben olumlu düşünmeye devam edeceğim, Cicero. Başka? Yok. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
My co worker has an archive on the other side of the building. İş arkadaşımın binanın diğer tarafında bir arşivi var. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
It's possible other things we found are stored there. Bulduğumuz diğer şeylerin orada olma ihtimali var. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
What were you and Heron doing in the hallway? What? Sen ve Heron'un koridorda ne işiniz vardı? Ne? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
In the hallway. Before you came out screaming. What were you doing? Koridorda. Çığlıklarla gelmeden önce. Ne yapıyordunuz? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Looking at some of the other exhibits. But the museum is closed. Sergilenen diğer şeylere bakıyorduk. Ama müze kapalıydı. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
We were told everything outside the lobby is off limits. We were? Bize lobi dışındaki her yerin sınırların dışında olduğu söylenmişti. Söylenmiş miydi? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Did she kiss you? Me? No... Seni öptü mü? Ben? Hayır... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You hardly spoke to him all night. I didn't think you were interested in him. Onunla bütün gece neredeyse hiç konuşmadın. Onunla ilgilendiğini düşünmemiştim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Why do you always do this?! Neden hep böyle yapıyorsun?! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Why must you always try to take everything that is mine and try to make it your own?! Neden her zaman benim olan her şeyi alıp kendi malın haline getiriyorsun?! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
He was hardly yours. I hate you! O pek senin sayılmazdı. Senden nefret ediyorum! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
What the hell are you doing?!! Stop it!! Sen ne yapıyorsun?!! Kes şunu!! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
She started it. Hah? I think you started it when you kissed, Heren. O başlattı. Hah? Sanırım bunu onu öperek sen başlattın, Heren. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You're hostages. This is like a life and death situation here! Siz rehinesiniz. Burada ölüm kalım meselesi var! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Start acting like it. Oh please! You're not rebels. Öyle davranmaya başlayın. Oh lütfen! Siz asiler değilsiniz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
We're not deaf, you know! Everyone in this room knows it! That doesn't matter! Sağır değiliz, biliyorsun! Bunu odadaki herkes biliyor! Bunun bir önemi yok! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Your hostages! We're you... we're your captors! We're heavily armed!! Sizler rehinesiniz! Bizler sizi... Biz sizi esir aldık! Tam teçhizatlıyız!! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
There's rules! There's a whole school of etiquette to this! Kurallar var! Bu işin tastamam bir yolu yönetimi var. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Don't eyeball me. Bana kaş göz yapma. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
An artificial stable wormhole. Fascinating. Suni kararlı bir solucan deliği. Harikulade. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Yep! Pretty darn nifty, huh? And the galaxy is populated. Other people on other planets? Evvet! Lanet olasıca, çok kullanışlı bir şey, değil mi? Ve galaksi de çok kalabalık. Diğer gezegenlerde insanlar var mı? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
A couple of galaxies as a matter of fact. Amazing. Aslında birkaç galaksi. Etkileyici. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Hey, when you guys found the uh, gate in the pyramid, Hey, beyler siz şu piramidin içinde geçidi bulduğunuzda, Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
there wasn't a stash of advanced alien weapons, was there? No, I'm afraid not. orada bir yığın gelişmiş uzaylı silahları bulmamıştınız, değil mi? Hayır, Korkarım bulamadık. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Ah, just a shot in the dark, anyway. You know, if we... Ah, sadece bir şansımı deneyeyim demiştim, herneyse. Biliyorsun, eğer biz... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
well will you look at that. peki şuna bir bakar mısın? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Is that what I think it is? No, it's a gold naquadah bomb. O düşündüğüm şey mi? Hayır, o altın bir naqahdah bombası. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
For the record, that's what I thought it was. Yes, I'm sure you did. Kayda geçsin diye söylüyorum, o düşündüğüm şeymiş. Evet, eminim öyle düşünmüşsündür. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well, it seems in pretty good shape. If it's real and if the naquadah core is intact. Evet, durumu oldukça iyi görünüyor. Eğer gerçekse ve naqahdah çekirdeği sağlamsa. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I assume these cases are connected to the security system. Yes. Bunların güvenlik sistemine bağlı olduğunu varsayıyorum. Evet. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
So you can't get into the case. You won't be able to access it without a security card. Bu durumda içeriye ulaşamazsın. Güvenlik kartın olmadan ona ulaşamazsın. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
And you have one of those. No? Not for these exhibits, no. Ve sende onlardan bir tane var mı. Hayır? Bu sergilenen parçalar için, hayır. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well, not to worry. You happen to be standing next to one of the best thieves in two galaxies. Pekala, endişelenme. Şu anda iki galaksideki en iyi hırsızlarla birliktesin. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
So if anyone can get this bomb out with no security card, it is me. Yani, eğer bu bombayı güvenlik kartı olmadan dışarıya çıkarabilecek birisi varsa, o benim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Watch and learn, boys. Removal of treasure from a sealed glass enclosure. İzleyin ve öğrenin, beyler. Kapalı camın içerisinden hazinenin çıkarılışı. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Step one. Identify the tamper circuit and try to bypass it. Adım bir. Dokunma devresini tanımla ve onu etkisiz hale getirmeye çalış. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
When circuit proves inaccessible, go to step two. Devreye ulaşamazsan, ikinci adıma geç. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Cut a treasure sized hole in the glass. Camda hazinenin sığabileceği kadar bir delik aç. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You just happen to carry one of those around with you? Yani yanında hep böyle bir şey taşıyarak mı dolaşırsın? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
One must always be prepared to liberate treasure, Cameron. Her zaman bir hazinenin ele geçirilmesi gerekebilir, Cameron. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Step three. Examine the base of the object for pressure switch. Adım üç. Cismin tabanında basınç sensörü var mı, incele. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
When found, bypass it. Bulursan, etkisiz hale getir. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
And finally, we reach in... Ve son olarak, ulaşıyoruz... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Alright! Removal of treasure from a sealed metal enclosure. Tamam! Hazinenin kapalı metal kutudan çıkarılışı. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You rushed it. I did not. Acele ettin. Etmedim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You were showing off and you rushed it. Şov yapıyordun ve acele ettin. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
This is an alien security system that I've never experienced before Bu bir uzaylı güvenlik sistemi ve daha önce böyle bir tecrübem olmamıştı Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
and the fact that I got this far is very impressive. ve bu kadarını bile yapabilmem çok etkileyici olmaktan bile öte. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
How do we get one of those cards? You don't! Şu kartlardan birisini nasıl ele geçirebiliriz? Yapamazsınız! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Throw your guns to the floor. Now! Silahlarınızı yere atın. Hemen! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
And the little ones on your legs. Ve bacağınızdaki küçük şeyleri de. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well don't just stand there, Cicero. Huh? Orada dikilip durma, Cicero. Ne? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Pick them up. Oh, right! Al şunları. Tamam! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Good, now come stand over here. Thanks! Güzel, şimdi bu tarafa gel. Teşekkürler. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
They tried to make me get them a key card. Yeah, I heard. Anahtar kartını onlara vermem için beni zorladılar. Evet, duydum. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Toss over your communicator. Ok. relax. You got us. Telsizini buraya yolla. Tamam. Sakin ol. Bizi yakaladın. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You're in control. That's right. I am. Kontrol sende. Doğru. Kontrol bende. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You press the big button to talk. Yeah, I know how to use it. Konuşmak için büyük düğmeye basacaksın. Evet, nasıl kullanacağımı biliyorum. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Murderous rebels. Come in please. İsyancılar. Cevap verin lütfen. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Speaking. Konuşan? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I have your two friends. Let the hostages go, or I'm going to kill them. İki arkadaşınızı yakaladım. Rehineleri serbest bırakın yoksa onları öldürürüm. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Your friends. I have them at gunpoint. If you don't let the rest of the hostages go, I'm gonna kill them. Arkadaşlarınız. Silahımı onlara doğrultmuş durumdayım. Eğer rehineleri serbest bırakmazsanız, onları öldüreceğim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Who's calling? Who I am is of no importance. Kiminle konuşuyorum? Kim olduğum önemli değil. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Who's calling? Who I am is of no importance. Kiminle konuşuyorum? Kim olduğum önemli değil. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Oh, I disagree. Tell him. Buna katılmıyorum. Söyle ona. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Jackson. Mitchell, what's going on? Jackson. Mitchell, neler oluyor? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well, we've got ourselves a bit of a John McLean here. Kendimizi burada bir parça John McLean'ın durumuna soktuk. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
What? What are you talking about? Die Hard. Ne? Neden bahsediyorsun. "Zor Ölüm" (Bruce Willis) Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
A security guard got the drop on us Bir güvenlik görevlisi üstümüzde bitti. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
and I think he wants to trade. ve galiba takas yapmak istiyor. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154719
  • 154720
  • 154721
  • 154722
  • 154723
  • 154724
  • 154725
  • 154726
  • 154727
  • 154728
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim