• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154726

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, this Quartus guy has checked in with me every ten minutes like clockwork. Hayır, bu Quartus herifi, her on dakikada bir işleye saat gibi benimle kontrol yapıyordu. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
And? And it's been over twenty minutes now. Ve? Ve şu anda 20 dakikayı geçmiş durumda. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
And? And it's been over twenty minutes now. Ve? Ve şu anda 20 dakikayı geçmiş durumda. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
The silence is starting to make me feel uneasy. How goes it on your end? Bu sessizlik beni rahatsız etmeye başladı. Sendeki iş nasıl gidiyor? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
How goes it on our end? I think I have it. Sende ki iş nasıl gidiyor? Sanırım, başardım. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Vala. Vala Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
There's a 70% chance that if we dial manually, we'll be able to establish a connection %70 şans ile, elle çevirme yapıp, bir bağlantı tesis edebiliriz Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
and a 50% chance the bomb will just go off. ve %50 şans ile bomba patlar. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
That's 120%. Well there's some crossover, where we establish a wormhole and it blows up. Bu %120. Bir solucan deliği tesis ettiğimizde bazı atlamalar olacak ve havaya uçacaktır. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Jackson, did you catch any of that? Jackson, bazılarını duyabildin mi? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Yeah, 100% chance we should have brought someone that knows what they're doing. Evet, %100 şans için, yaptığı işi bilen birisini bulmalıyız. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Yeah I heard. Daniel out. Evet duydum. Daniel tamam. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Well, I'm gonna need your help dialing this thing. Peki ala, bu şeyi çevirebilmek için yardımına ihtiyaç duyacağım. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Ok, this one. Up the top! Tamam, bu. En yukarının üstünde ki. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Have you spoken with the Viceroy? Yes. Vali ile konuştun mu? Evet. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
The Viceroy has denied all of their demands. Vali, onların bütün taleplerini reddetti. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
We have to end this.... now. Bu şeyi sonlandırmalıyız... şimdi. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
What does that thing do? Bu şey ne yapar? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Is that a bomb? Why is it lighting up like that. Bu bir bomba mı? Neden bu şekilde ışıldıyor. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Are you activating it? You're gonna kill us all, aren't you? Çalıştırıyor musun? Hepimizi öldüreceksin, öyle değil mi? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Your Your restraints won't hold me forever. Sizin Sizin baskınız, beni sonsuza kadar tutamayacak. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You might as well set me free and turn yourselves in. 'Cause if you don't.... Benim serbest bırakıp, teslim olabilirsiniz. Eğer siz... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Don't know why I didn't think of that earlier. Bunu daha önce neden düşünmediğimi bilmiyorum. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Daniel Jackson. Daniel Jackson Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
We are about to have company. Misafirlerimiz var. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Guys, we need to get out of here now! Çocuklar, hemen buradan çıkmamız gerekiyor, şimdi! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Just a little bit more! Sadece birazcık daha. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Open it! Let's go! Go! Go, go, go! Aç onu! Gidelim! Yürü, yürü, yürü! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Teal'c, Jackson, fall back to the gate. We have a connection! Tealc, Jackson, geçite ricat edin. Bağlantımız var. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Timing. Ok, I wanna thank you guys all for your patience today. Tam zamanında. Tamam, bugünkü sabrınız için siz çocuklara teşekkür ederim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I suggest you stay on the floor with your hands on your head Polisinizin, sizin suçlu olmadığınızı anlayana kadar, Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
until your police have figured out you are not the bad guys. elleriniz başlarınızda, yerede kalmanızı öneririm. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
They're heading down through a hallway! Koridora doğru ilerliyorlar. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
They've got a bomb, sir. It's set to go off. Bombaları var efendim. Patlamaya ayarlı. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Connecting the wormhole to the gate has depleted the naquadah core Solucan deliği ile olan bağlantı, naquadah çekirdeğini Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
to a point where it's no longer a threat. tehdit olmayacak kadar boşaltmış durumda. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Don't believe them, sir. They're devious. Onlara inanmayın, efendim. Onlar aldatıyor. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
And they speak in code to each other. Birbirleri ile kodlu konuşuyorlar. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Cicero told you who we are, didn't he? Cicero, bizim kim olduğumuzdan sana bahsetti, öyle değil mi? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Let him in. He told us who he thinks you are. Bırakın içeri girsin. Sizin kim olduğunuzu düşündüğünü bize söyledi. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Oh my! Look, we never wanted to hurt anybody. We just want to go home, Amanın! Bak, hiçkimsenin yaralanmasını istemiyoruz. Sadece eve gitmek istiyoruz, Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
ok, and that ring is how we do that. tamam, ve o halka bu işi yapacak. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Please just let us leave. All we have to do is walk through that. Lütfen, gitmemize izin verin. Bütün yapmamız gereken, içinden geçmek üzere yürümek. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Once we've gone, it'll shut down and no one will be harmed, I promise. Biz burada ayrılır ayrılmaz, kendiliğinden kapanacak ve hiç kimse yaralanmayacak, söz veriyorum. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I'm afraid I can't allow that. Oh crap. Look, we all know what you're going through! We... Korkarım, buna izin veremem. Oh, zırva. Bak, neler yaşadığınızı biliyoruz! Biz... Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
We've all been there! Hell, when I first heard there were alien worlds and races out there, I freaked out. Aynısını bizde yaşadık! Dışarıda, yabancı dünyalar ve ırklar olduğunu ilk duyduğumda, acayip heyecanlandım. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I was afraid. Afraid of how advanced they might be. Afraid of what their intentions were. Korktum. Ne kadar gelişmiş olabileceklerinden korktum. Niyetlerinin ne olabileceklerinden, korktum. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Afraid they might come into my world and kill me and I'll be honest with you, Benim dünyama gelmelerinden ve beni öldürme ihtimalinden çok korktum, sana dürüst olacağım, Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
their are worlds and races out there who do mean you and your people harm, dışarıda bir yerlerde, senin ve halkının zarar görmesine neden olabilecek ırklar var, Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
but we're not one of 'em and you're lucky you ran into us before you ran into them. ama biz onlardan birisi değiliz, ve onlardan önce bizimle karşılaşmış olmanız, sizin için bir şans. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Now, I will admit that our first contact was not ideal. In fact, it could well be our worst. Şimdi, sizinle yaptığımız ilk temasın, pek de iyi olmadığını itiraf ediyorum. Aslında, bizim en kötümüz de olabilir. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
But you do not want your first foray into interplanetary relations to be a violent one. Ama ilk gezegenler arası akınınızın şiddet içermesini istemezsiniz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
We're a peaceful people, but we do not take acts of aggression lying down. Bizler barışsever insanlarız, ama bize karşı tehdide sessiz kalmayız. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
So you let us walk through that ring and when and how we meet again, will be under your control. O yüzden, o halkanın içinden geçmemize izin verin, ve bir daha ki görüşmemizde, sizin kontrolünüz altında olacağız. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Prevent us from leaving and it won't be. Buradan ayrılmamızın önüne geçerseniz, bunlar olmaz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Please Quartus. This is the future of our people. Lütfen Quartus. Bu bizim insanlarımızın geleceği. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
This is Colonel Mitchell. SG1 is returning a little early. Transmitting iris code now. Konuşan Yarbay Mitchell. SG 1, biraz erken dönüyor. İris kodunu gönderiyoruz. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
It's true. Everything they said was true. Bu doğru. Bize söyledikleri herşey doğruydu. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I don't believe it. And neither will anyone else. Buna inanmıyorum. Ve hiç kimse de inanmayacak. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You are a hero, Jayem Saren, nightguard second class. Sen bir kahramansın, Jayen Saren, ikinci sınıf gece bekçisi. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I am? He is? Ben mi? O mu? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Four rebels attacked a private function with several key councillors in attendance. Dört isyancı, kilit konumda bulanan, meclis üyelerinin bulunduğu yere saldırdılar. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
But you foiled their plan. You killed them all and saved all of the hostages. Ama onların planlarını engelledin. Onları öldürüp bütün rehineleri kurtardınız. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
You're going to cover this up? You can't do this! Bu şeyi üstünü mü örteceksin? Bunu yapamazsın! Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I could easily say, he saved all but one of the hostages. Bir rehine hariç, hepsini kurtardığını rahatça söyleyebilirim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I wanna talk to the Viceroy. Vali ile konuşmak istiyorum. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
We tried making a connection twice, sir. No luck. Could it be a problem with that gate. İki kere bağlantı kurmaya çalıştım, efendim. Hiçbir şans yok. O kapıda bir sorun olabilir. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Say, as a result of some tampering with the gate to get a connection? bağlantı kurmak için, geçidi kurcalamaktan dolayı, bir arıza olmuştur diyebilir miyiz? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
I saved our hides, thank you very much. We don't think so, sir. Orada kıçımız kurtardım ve teşekkür ederim. Hiç sanmıyoruz, efendim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Our attempt to dial the gate should have worked. They have undoubtedly buried that gate. Çevirme girişimimiz, kapıyı çalıştırmalıydı. Hiç şüphe yok ki, geçidi gömmüşler. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
So they just stuck their heads in the sand? Even after everything you told 'em? Ne yani, kafalarını kuma mı gömdüler? Onlara herşeyi anlattıktan sonra bile mi? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
Maybe they figure they got their own issues to deal with before they start dealing with the ones out here, sir. Belki de, buralardan birileri ile uğraşmadan önce, uğraşmaları gereken kendi sorunları olduğunu düşündüler, efendim. Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
And unfortunately, we don't have that option, do we? Ve maalesef, bizim elimizde öyle bir seçenek yok, değil mi? Stargate SG-1 Bad Guys-1 2007 info-icon
(O'Neill) Witness, if you will, a ghost town. Bir hayalet kasabaya tanık olun, eğer olmak isterseniz. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
(Carter) A very advanced ghost town. Çok gelişmiş bir hayalet kasaba. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
The architecture may indicate an Earth ancestry. Mimarisi Dünya kökenini gösteriyor olabilir. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
Any idea what this is? Bunun ne olduğu hakkında fikri olan? Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
I hate to say it, sir, but it seems like they might have a bit of a pigeon problem. Söylemekten nefret ediyorum efendim, ama sanki biraz güvercin sorunları varmış gibi. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
I don't see pigeons. There should be a lot of 'em. Ben güvercin göremiyorum. Ama oldukça fazla olmalı. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
Well, whatever did this did so pretty recently. Bunu ne yaptıysa, oldukça yakın zamanda yapmış. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
Perhaps they suffered the same fate as the inhabitants of this city. Muhtemelen şehrin sakinleri ile aynı kaderi paylaşmışlardır. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
Conjecture, Captain? Varsayımın nedir, Yüzbaşı? Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
My data's consistent with the probe, sir. Veriler sondanınkilerle uyuyor, efendim. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
No radiation the air's almost 100% pollution free. Radyasyon yok hava % 100 temiz. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
Teal'c, it doesn't seem very likely that the Goa'uld are responsible for this. Teal'c, sanırım bundan Goa'uld'lar sorumlu değil. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
I mean, what with the indigenous people of this planet being... gone. Demek istediğim, buradaki yerli halka ne ... olduğundan. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
A Goa'uld attack would have resulted in much more damage. Bir Goa'uld saldırısı çok fazla hasara yol açardı. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
Any technology would have been destroyed. Bulunan teknolojiler yokedilirdi. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
You guys hear that? Siz de bunu duydunuz mu? Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
Carter, Novocaine. Sir. Carter, Novocaine. Efendim. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
We'd better get outta here. Buradan çıksak iyi olur. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
No, really(?) Hayır, gerçekten mi(?) Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
No... Really. Hayır... Gerçekten. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
I'll dial! Ben çeviririm! Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
Lock it up! Medical team! Kapat! Tıbbi ekip! Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
(Hammond) What is that? O da ne? Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
Those are bugs, sir. Big, ugly bugs! Bunlar böcek, efendim. Büyük, çirkin böcekler! Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
You're saying it's getting worse? Daha da kötüleştiğini mi söylüyorsun? Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
Looks like some kind of a reaction. Bir çeşit tepkimeye benziyor. Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
Teal'c, shouldn't your larval Goa'uld be helping? Teal'c, larva Goa'uld'unun yardımcı olması gerekmez mi? Stargate SG-1 Bane-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154721
  • 154722
  • 154723
  • 154724
  • 154725
  • 154726
  • 154727
  • 154728
  • 154729
  • 154730
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim