Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154730
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This is all we found. | Tüm bulabildiğimiz bu. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Hello, young lady. | Merhaba, genç bayan. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I'm Colonel Maybourne. I work for the United States of America. The good guys. | Ben Albay Maybourne. Amerika Birleşik Devletleri için çalışıyorum. İyi adamlar. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
We're here on a little investigation. | Küçük bir soruşturma için buradayız. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Actually, we're looking for someone. | Aslında, birini arıyoruz. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
He was last seen around this building. | En son bu bina çevresinde görülmüş. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
We think he could still be here. | Hala burada olduğunu sanıyoruz. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Maybe you could help us. Now, he's tall... | Belki bize yardım edebilirsin. Uzun boylu,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I ain't seen nobody, and even if I did, I wouldn't tell you. | Kimseyi görmedim, görseydim bile, sana söylemezdim. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Colonel,... from the looks of it, we only have minutes. | Albay,... görünüşe göre, sadece dakikalarımız var. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I know, sir. I know. I can't just access them at will. Believe me, I've been trying. | Biliyorum, efendim. Biliyorum. Onlara her istediğimde ulaşamıyorum. İnanın, deniyorum. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
It's too bad you can't zap it with those paddles like they do on ER. | Acil Servis dizisinde yaptıkları gibi elektroşok veremememiz ne kadar kötü. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
That guy that's, um... | O adam, o... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
It couldn't be that simple. Defibbing would kill it. | O kadar basit olamaz. Elektroşok onu öldürebilir. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..the Goa'uld larval has inside Teal'c's pouch. | ...için elimizden gelenin en iyisini yaptık. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
So all we need is a small enough power source. | Tüm ihtiyacımız olan yeterince küçük bir güç kaynağı. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
This is, like,... | Bu, sanki,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..serious alien stuff going on here. | ...ciddi bir uzaylı işi dönüyor burada. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
If you don't tell me what to do,... | Bana ne yapacağımı söylemezsen,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..I am gonna get the cops. | ...polisleri çağıracağım. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Oh,... God... | Tanrım... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
My dad used to know a couple of guys we can trust. | Babam güvenebileceğimiz birkaç kişiyi tanıyordu. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
You don't really want this to happen, do you? | Bunun kendine olmasını gerçekten istemiyorsun, değil mi? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
(Fraiser) It's getting better. | İyileşiyor. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
It was so simple. | Bu kadar basitti. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Well, I guess my work here is done. | Sanırım buradaki işim bitti. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Fraiser. | Fraiser. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Colonel. | Evet. Albay. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Hello. Is this Colonel Jack O'Neill? | Merhaba. Albay Jack O'Neill mı? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
It's about time! I only had to talk to about 15 people to get to you! | Sonunda! Size ulaşmak için 15 kişiyle konuşmam gerekti! | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Do you know a big dude named Teal'c? | Teal'c adında iri bir adam tanıyor musunuz? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, man. I would hurry if I was you. | Evet, adamım. Yerinizde olsaydım acele ederdim. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Teal'c. | Teal'c. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I'll go get help. | Yardım çağıracağım. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
(weakly) O'Neill? | O'Neill? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
The change cannot be stopped. | Değişim durduralamaz. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I won't lie to you | Sana yalan söylemeyeceğim | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..you don't look so great... | ...çok iyi görünmüyorsun... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
But you're gonna make it. | ...ama başaracaksın. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Why can't I go with you? I'm sorry, you just can't. | Neden sizinle gelemiyorum? Üzgünüm, gelemezsin. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
These guys here are gonna take care of you. | Buradaki adamlar seninle ilgilenecekler. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Is Teal'c gonna be OK? I hope so. | Teal'c iyi olacak mı? Umarım. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Tell him he still owes me one. | Ona, bana hala borçlu olduğunu söyleyin. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
His pouch had started to close, but we were able to reopen it. | Kesesi kapanmaya başlamıştı, ama açmayı başardık. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
The Goa'uld is back where it belongs, and it seems to be doing OK. | Goa'uld ait olduğu yerde, ve iyi görünüyor. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
And Teal'c? | Ya Teal'c? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
With the help of the drug,... | İlacın yardımıyla,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..it appears the symbiote has stopped the metamorphosis. | ...görünüşe göre ortakyaşam başkalaşımı durdurdu. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
We're hoping the Goa'uld is able to reverse the damage already done. | Umuyoruz ki, Goa'uld oluşan hasarı düzeltecek. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
It can't be easy,... | Kolay olmamalı,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..knowing the Goa'uld saved your life. | ...bir Goa'uld'un, hayatını kurtardığını bilmek. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Even I'm happy he's got the snake. | Yılanı aldığına seviniyorum bile. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
This sounds like good news. | Bu iyi haber gibi. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Maybourne has ordered the insect specimen and related research... | Maybourne böcek örneğinin ve ilgili araştırmaların 51. Bölge'ye... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..transferred to the Area 51 facility. | ...aktarılmasını emretti. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I should have shot him. I regret that's impossible, sir. | Onu vurmalıydım. Ne yazık ki bu imkansız, efendim. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
As soon as Teal'c is fully recovered,... | Teal'c tamamen iyileşir iyileşmez,... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..the insect is going to be involved in an unfortunate lab accident. | ...böcek talihsiz bir kazaya uğrayacak. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I'm afraid I'll have to take full responsibility. | Korkarım, tüm sorumluluğu üzerime almam gerekecek. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Teal'c! | Teal'c! | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Greetings, Ally. You're OK! | Selamlar, Ally. İyisin! | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Thanks to you, I am feeling much better. | Senin sayende, daha iyi hissediyorum. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Ah, man, it was no sweat. You look way better. | Adamım, dert değildi. Çok daha iyi görünüyorsun. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
I guess you can't really tell me what happened | Sanırım bana neler olduğunu anlatamayacaksın | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
..all that top secret James Bond stuff, right? | ...tüm o çok gizli James Bond mevzusu, değil mi? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
But to show my gratitude, I have brought you a new weapon. | Ama minnettarlığımı göstermek için, sana yeni bir silah getirdim. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
One with increased range and fire power. | Geliştirilmiş menzil ve ateş gücü olan bir tane. | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Wicked! This is so cool! | Lanet olsun! Bu harika! | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Have any time to play? | Oynamaya vaktin var mı? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Actually, we... | Aslında, biz... | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
Guess we shouldn't have loaded it, huh? | Sanırım doldurmamalıydık, değil mi? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
How else would she defend herself? | Kendisini başka nasıl koruyabilir? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
How else? | Nasıl? | Stargate SG-1 Bane-1 | 1998 | ![]() |
As you know, over the past year I have been studying the Unas of P3X 888. | Bildiğiniz gibi, geçtiğimiz yıl boyunca P3X 888'deki Unaslar üzerinde çalışıyordum. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
I've made some amazing discoveries about their culture. | Kültürleri hakkında inanılmaz keşifler yaptım. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
I've also been able to categorise almost 70 individual words from their language. | Aynı zamanda dillerinden yaklaşık 70 ayrı kelimeyi kategorize edebildim. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
But, during a review of the latest batch of digital images, I came across this. | Ancak, son seri görüntüleri gözden geçirirken, şununla karşılaştım. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
These men, whoever they are, abducted the Unas I refer to as Chaka. | Bu insanlar, her kimlerse, benim Chaka diye adlandırdığım Unas'ı kaçırdılar. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
That's the one that kidnapped you. Same one. | Seni kaçıran buydu. Aynısı. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
Their dress is pre industrial but they don't have any Jaffa tattoos, | Giysileri sanayi öncesi döneme ait ama Jaffa dövmeleri yok,... | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
so their Goa'uld weapons seem contradictory. | ...yani Goa'uld silahları aykırı geliyor. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
What would they want with an Unas? I don't know. But I'd like to find out. | Unas'tan ne istiyorlar? Bilmiyorum. Ama öğrenmek istiyorum. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
What are you suggesting? Like Jack said, what do they want? | Ne öneriyorsun? Jack'in dediği gibi, ne istiyorlar? | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
For the record, I don't care. | Haberiniz olsun, umursamıyorum. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
I care. | Ben umursuyorum. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
It might be relevant to investigate how they got Goa'uld weapons. | Goa'uld silahlarını nereden bulduklarını araştırmak uygun olabilir. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
They may have other Goa'uld technology. | Başka Goa'uld teknolojilerine sahip olabilirler. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
Now, see, that I really care about. | İşte bakın, beni esas bu ilgilendirir. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
If possible, I'd like to make every effort to rescue Chaka. | Eğer mümkünse Chaka'yı kurtarmak için elimden geleni yapacağım. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
The Unas? | Unas'ı mı? | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
Many Unas we've encountered had Goa'uld symbiotes controlling them. | Karşılaştığımız bir çok Unas'ın onları kontrol eden Goa'uld ortakyaşamları vardı. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
Chaka is an ungoa'ulded Unas. | Chaka Goa'uld tarafından ele geçirilmemiş bir Unas. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
An intelligent being who learned to trust humans because of me. | Benim sayemde insanlara güvenmeyi öğrenmiş zeki bir varlık. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
These images were taken just prior to the abduction. | Bunlar kaçırılmadan hemen önceki görüntüler. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
Every time I went back with SG 1 1 to retrieve the video footage, | SG 11 ile birlikte kayıtları almak için her gidişimde,... | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
I would leave Chaka a gift. | ...Chaka'ya bir hediye bırakıyorum. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
It's... It's an energy bar. | Bu, bir enerji yiyeceği. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
It's something that helped me break through when we first met. | İlk tanıştığımızda kurtulmamı sağlayan bir şey. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
I left the bait for their trap. | Onların tuzağı için yemi ben bırakmış oldum. | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |
How do we find out where these men took him? | Bu insanların onu nereye götürdüğünü nasıl öğreneceğiz? | Stargate SG-1 Beast of Burden-1 | 2001 | ![]() |