• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154734

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Our world is called Tollan. Dünyamızın adı Tollan'dır. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I find it unbelievable anyone so primitive could have deciphered the gate system. Geçit sisteminin bu kadar ilkel birileri tarafından deşifre edilmiş olmasını inanılmaz buluyorum. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Primitive? İlkel mi dedin? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
You are, after all, the people who saved us from the Goa'uld. Siz, en nihayetinde, bizleri Goa'uld'dan kurtaran insanlarsınız. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
In that spirit, we'd like to arrange for a trade. Bu nedenle, sizlerle bir değiş tokuş ayarlamak istiyoruz. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
What would you like to trade? Technology. Neyi değiş tokuş etmek istiyorsunuz? Teknoloji. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
You know that is the one thing we cannot give you. Biliyorsunuz bu size veremeyeceğimiz bir şey. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Cover! Yatın! Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Narim was right about you. Perhaps in time we'll meet again. Narim sizin hakkınızda doğru düşünüyordu. Belki ileride yine karşılaşacağız. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
(man) We should not mourn the passing of our friend Omoc, Omoc'un kaybı için yas tutmak yerine... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
as much as we should celebrate his existence. ...onun varlığını kutlamalıyız. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
He helped us through one of the greatest challenges in our people's recent history. Yakın tarihimizde insanlarımızın verdiği en büyük mücadele konusunda bize yardım etti. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
His efforts contributed to the rebirth of our great nation as it stands today. Onun çabaları büyük ulusumuzun bu günkü duruma gelişi ve yeniden doğuşuna katkıda bulundu. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
He will always be remembered. O hiç bir zaman unutulmayacak. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Very... intimate. Çok...dokunaklı. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Councillor Omoc was well aware that he had very few true friends. Konsey üyesi Omoc kendisinin yalnızca birkaç gerçek dostu olduğunun farkındaydı. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
He was not concerned with trivial relationships. Önemsiz ilişkilerle ilgili bir kaygısı yoktu. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
In his testament he asked that his memorial Vasiyetinde bu törene yalnızca... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
be attended only by those whom he respected. ...saygı duyduğu kişilerin katılımını istemiş. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
No offence, but what are we doing here? Gücenmeyin ama, bizim burada ne işimiz var? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
He may not have shown you warmth, but Omoc had a lot of reverence for all of you. Size pek sıcak davranmamış olabilir, fakat Omoc size büyük saygı duyuyordu. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
As do we all. Hepimiz gibi. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Colonel O'Neill, we have not dismissed what you have done for the Tollan people. Albay O'Neill, Tollan'lılar için yaptıklarınızı unutmadık. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
We appreciate everything you've done for us, too. Sizin de bizim için yaptıklarınız takdire değerdi. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
If you are referring to our policy of not sharing our technology, Eğer bizim teknolojiyi paylaşmama politikamızı kastediyorsanız,... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
renewing such a discussion would be better suited for another time and place. ...böyle bir tartışmayı başka bir yer ve zamanda açmak daha uygun olacaktır. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
The Tollan curia has recessed for a day of mourning out of respect for Omoc. Tollan meclisi Omoc'a saygı olarak bir günlük yas nedeniyle çalışmalarına ara verdi. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Would you consider returning tomorrow to meet with me? Benimle görüşmek için yarın geri dönmeye ne dersiniz? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Sure. Thank you all for coming today. Tabii. Hepinize bu gün geldiğiniz için teşekkür ederim. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I look forward to seeing you again soon, Colonel. Sizinle yakında tekrar görüşmek üzere, Albay. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Narim, will you show our guests to the Stargate? Narim, konuklarımıza geçide kadar eşlik eder misin? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Any idea what she was talkin' about? Bu kadının ne hakkında konuştuğuyla ilgili fikri olan var mı? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I was as surprised as you by her invitation. Daveti konusunda en az ben de sizin kadar şaşkınım. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
She seems to suggest the curia may now be willing to share its technology. Belki de meclise teknoloji paylaşımı isteği konusunda öneride bulunacak gibi görünüyor. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I doubt that. She merely said they wished to discuss it with you. Bundan emin değilim. Sadece bu konuyu seninle görüşmek istediğini söyledi. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
You think she'd invite us back if things were status quo? Peki hala durum aynı olsaydı bizi davet edeceğini mi düşünüyorsun? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I am not on the curia. I really have no idea what she wishes to see you about. Ben mecliste değilim. Seni ne hakkında görmek istediği konusunda gerçekten hiç bir fikrim yok. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Have a safe trip home. İyi yolculuklar. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I hope I will have the chance to see you upon your return. Seni dönmeden önce görme şansımın olduğunu umuyordum. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Narim just handed me this. Narim az önce bana bunu verdi. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Samantha, sorry I was unable to tell you this in person. I do not know who to trust. Samantha, bunu sana kişisel olarak söyleyemediğim için özür dilerim. Ama, kime güvenebileceğimi bilmiyorum. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Before his death, Omoc gave me a warning and I believe it to be true. Ölümünden önce, Omoc beni uyarmıştı ve ben de bunun doğru olduğuna inanıyorum. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Earth is in grave danger. Dünya ölümcül bir tehlike altında. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Narim gave no other indication something might be wrong? Narim neyin yanlış olduğu konusunda herhangi bir başka ipucu verdi mi? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
No, sir. Everything was fine. For a funeral. Hayır, efendim. Her şey iyiydi. Bir cenaze için. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
It did seem strange there were so few people. Orada çok az sayıda insan olması biraz garip geldi. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Hey, you knew him. Hey, sen onu tanırdın. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
What's strange? Garip olan ne? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Whatever he meant, I bet Omoc's warning Her ne anlatmaya çalıştıysa, Omoc'un uyarısının, Travell'in ... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
has something to do with what Travell wants to meet with us about. ...bizimle görüşmek istediği konuyla bir ilgisi olmalı. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Agreed. Let's see what they have to say. Katılıyorum. Bakalım bize ne söyleyecekler. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Cosy. Hoş. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Colonel O'Neill, Dr Jackson, thank you so much for returning. Albay O'Neill, Dr Jackson, geri döndüğünüz için çok teşekkür ederim. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Thanks for havin' us. Bizi kabul ettiğiniz için teşekkürler. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Are Major Carter and Teal'c not with you? Binbaşı Carter ve Teal'c sizinle birlikte değiller mi? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
They want to spend time catching up with Narim. Onlar Narim ile biraz zaman geçirmek istediler. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Of course. Shall we get down to business? Tabii ki. Şimdi işimize dönelim mi? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
The curia met this morning, as I indicated, Daha önce belirttiğim gibi, meclis bu sabah toplandı,... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
and the topic was our policy of sharing technology with Earth. ...ve görüşülen konu, teknolojimizi Dünya ile paylaşma politikamızdı. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
In an odd way, Colonel O'Neill, Tuhaf bir şekilde, Albay O'Neill,... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
the unfortunate death of Omoc has proven to be advantageous for you. ...Omoc'un şanssız bir şekilde ölümü sizin avantajınıza oldu. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Well, then I guess I'm both sad and happy. Öyleyse, sanırım bu durumda hem üzgün hem de mutluyum. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
You've often expressed a strong interest in obtaining some of our technologies. Pek çok kez bazı teknolojilerimizi elde etme konusunda güçlü bir ilginiz olduğunu açıklamıştınız. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
You could say. Böyle söylenebilir. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
In the past, the prevailing beliefs of the curia Geçmişte, meclisteki yaygın olan görüşe göre... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
have made any such arrangements impossible. ...böyle bir anlaşma yapılması olanaksızdı. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
What's this have to do with Omoc's death? Bunun Omoc'un ölümüyle ne ilgisi var? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Some curia members have been changing their view about our isolationist ways. Bazı meclis üyelerinin bizim dışa kapalılık yöntemlerimiz konusundaki görüşleri değişmeye başladı. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Recently, the balance of the votes on these issues have been split. Yakın geçmişte, bu konulardaki oy dengesi değişti. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Omoc strongly supported the old ways. Omoc eski yöntemleri şiddetle destekliyordu. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
With his passing, those in favour now control the vote. Onun ölümüyle beraber, bu konuya sıcak bakanlar kontrolü ele geçirdi. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
We would like to propose an exchange. Size bir değişim önermek istiyoruz. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Ah, the sound of the other shoe. Ah, işte geliyor. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Please, Colonel, have you ever known a political body to act solely Lütfen, Albay, kendi ihtiyaçlarını gözetmeden hareket edebilen... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
without concern for its own needs? ...herhangi bir politik oluşum biliyor musunuz? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
What do you want? We chose this planet for our new home Ne istiyorsunuz? Bu gezegeni doğal trinium kaynakları... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
because of its natural supply of trinium. ...nedeniyle yeni evimiz olarak seçmiştik. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
However, our nation has grown much quicker than anyone anticipated. Ancak, ulusumuz herkesin tahmininden çok daha hızlı bir şekilde büyüdü. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Resources are becoming depleted. Kaynaklar tükenmeye başladı. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Always reason to reassess isolationist ways. Dışa kapalılık konusunu değerlendirmek için bir neden. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
As I said, Dr Jackson, politics have common threads wherever you go. Söylediğim gibi, Dr Jackson, politikanın, nereye giderseniz gidin ortak zorlukları vardır. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
OK, so you need trinium. Tamam, öyleyse triniuma ihtiyacınız var. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Why not go get some? Neden gidip biraz almıyorsunuz? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
What did I say? I don't know. Ne söyledim ki? Bilmiyorum. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I have temporarily deactivated security in this room. Bir süreliğine bu odadaki güvenliği pasif duruma getirdim. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Normally everything is recorded. I wish to talk confidentially without repercussions. Normalde her şey kaydedilir. Sizinle diğerlerinden tepki görmeden gizli olarak konuşmak istiyorum. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Off the record? Yes. Kayıt dışı mı? Evet. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
The truth is, Colonel, those councillors that oppose this arrangement Gerçek, Albay, bu anlaşmaya karşı olan konsey üyelerinin görüşleri... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
still have strong voices among our people. ...hala insanlarımızın pek çoğunun görüşleri ile aynı. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
So the whole trinium thing is just an excuse to save face publicly? Öyleyse tüm bu trinium işi bu olayı halkın gözünde kurtarmak için bir bahane mi? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
We do need it but, as you have suggested, we can get it elsewhere if necessary. Triniuma ihtiyacımız var, ancak sizin de belirttiğiniz gibi gerekirse gidip herhangi bir yerden elde edebiliriz. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
How much do you need? Would you repeat that? İhtiyacınız ne kadar? Bunu bir kez daha tekrar eder misiniz? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
How much do you need? İhtiyacınız ne kadar? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Our scientists will work out the specifics. Bilim adamlarımız bunu belirlemek için çalışıyorlar. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
But, given that you now have an offworld trinium mine, Ancak, şimdi dünya dışı yeni bir trinium madeniniz olduğu göz önüne alındığında,... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I am sure it is within your capabilities. ...eminim sizin verebileceğiniz bir miktar. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
OK. In exchange we get...? Tamam. Bunun karşılığında biz ne alacağız? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
A Tollan ion cannon. Tollan iyon topu. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
One of those big, honkin' space guns Şu büyük, gümleyen uzay silahlarından... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
that shoots Goa'uld ships out of the sky? ...Goa'uld gemilerini gökyüzünden silen? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154729
  • 154730
  • 154731
  • 154732
  • 154733
  • 154734
  • 154735
  • 154736
  • 154737
  • 154738
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim