• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154771

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where's Colonel Mitchell? He's been taken into custody. Yarbay Mitchell nerede? Gözaltına alındı. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Why? He killed Dr. Varrick. Neden? Dr. Varrick'i öldürdü. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
What? That's insane. Ne? Bu saçmalık. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
When we found him, his blood alcohol level was extremely high. Onu bulduğumuzda kanındaki alkol oranı çok yüksekti. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I suspect it was probably some kind of unpremeditated crime of passion. Bir çeşit plansız tutku cinayeti olduğunu düşünüyorum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
We all know they left the reception together. Hepimiz akşam toplantıdan birlikte ayrıldıklarını biliyoruz. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
That's hardly evidence. Bu bir kanıt sayılmaz. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
We also found her blood on his hands... Doktor'un kanı ellerindeydi... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...and his fingerprints on the murder weapon. ...ve cinayet silahında parmak izleri bulundu. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
But most importantly, he confessed. Ama en önemlisi, itiraf etti. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Cam, what happened? I don't know. Cam, ne oldu? Bilmiyorum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I mean, the whole night is just a blur. Yani, bütün gece bulanık. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I just remember feeling this insane anger. Korkunç bir öfke duyduğumu hatırlıyorum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I picked up this statue... Heykeli aldım... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...and I hit her with it. ...ve ona vurdum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
She was lying there, helpless, and I... Çaresiz yatıyordu ve ben... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
It wasn't you, okay? Sen değildin, tamam mı? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
These people can implant memories. Bu insanlar anı nakli yapabiliyor. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I've been telling myself that all morning. Sabahtan beri kendime aynı şeyi söylüyorum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
It doesn't stop me from still seeing her face. Ama yüzünü görmemi engellemiyor. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
What if I told you... Dün sana olan... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...everything that happened to you yesterday was a false memory? ...her şeyin sahte bir anı olduğunu söylesem? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
How would you know the difference? Farkı nasıl bilirsin? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
The emissary would like to speak with the prisoner. Elçi Bey tutukluyla konuşmak istiyor. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
We need to talk about this so called evidence you have against Mitchell. Yarbay Mitchell'a karşı elinizdeki sözde kanıtları görmemiz gerekiyor. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Colonel Mitchell is free to return to Earth. Yarbay Mitchell Dünya'ya dönmekte özgür. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I'm what? I'm trying to convince the cabinet... Ne? Siyasi durumunuzu... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...to maintain your diplomatic status, but I may not succeed. ...korumak için kabineyi ikna etmeye çalışıyorum ama başaramayabilirim. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Wa... Wa... Wait a minute. If they think I'm guilty, why are they letting me go? Bir dakika. Suçlu olduğumu düşünüyorlarsa gitmeme neden izin veriyorlar? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
They believe it is in the best interests of interplanetary relations... Gezegenler arası ilişkiler açısından... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...to put this difficult business behind us... ...bu zor durumu mümkün olduğu kadar... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...as quickly and as quietly as possible. ...çabuk ve sessizce geride bırakmamız gerektiğine inanıyorlar. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Mitchell has been falsely accused. Yarbay Mitchell yalan yere suçlandı. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Let's be realistic here. Gerçekçi olalım. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Very few people have access to the memory device. Anı aletine çok az kişi ulaşabilir. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Even fewer have the skills to manipulate it in this manner... Bu şekilde kullanabilecek kişiler çok daha az... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...and none that I can think of have any motive. ...ve ben nedeni olabilecek birini düşünemiyorum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Colonel Mitchell should be grateful. Yarbay Mitchell minnettar olmalı. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Under our rules of evidence, he would be convicted of this crime. Yasalarımıza göre bu suçla yargılanmalı. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I should be grateful to walk away... Buradan gittiğime ve... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...and have this memory in my head for the rest of my life? ...kafamda bu anıyla yaşayacağıma minnettar mı olayım? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
All right, then. If you agree... Tamam. Bu konuyu... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...to close the matter, we can have the incident removed from your mind... ...kapatmayı kabul edersen, bu olayı anılarından silip... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...and replace it with a memory of a pleasant, uneventful evening. ...yerine çok daha hoş ve olaysız bir gecenin anısını yerleştirebiliriz. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Just like that. Forget it ever happened. Bu kadar mı? Olduğunu unutayım mı? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...if you insist on a full investigation, I won't be able to protect you. ...tam bir soruşturma yapılmasında ısrar edersen seni koruyamam. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
If the evidence points to your guilt... Kanıtlar suçluluğunu desteklerse... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...you'll be subject to the full force of our laws... ...yasalarımızın etkilerine maruz kalacaksın... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...and the penalty for murder is death. ...ve cinayetin cezası ölümdür. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Cameron, we need to be really careful here. Cameron, çok dikkatli olmalıyız. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
We have no idea how their legal system works. Hukuk sistemlerinin nasıl işlediğini bilmiyoruz. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
We don't know what kind of rights... Sam, I need to do this. Haklarımızı... Sam, bunu yapmak zorundayım. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I want to know what really happened. Gerçekten ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...that until Colonel Mitchell is returned, all trade talks are suspended. ...tüm pazarlık konuşmalarının askıya alındığını söyleyin. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
He doesn't wanna come back. He wants to force them... Geri dönmek istemiyor. Tam bir soruşturma yapılması için... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
General, it's easy for us to sit here... Bakın, General, bizim için yapmadığını... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...knowing he didn't do it, but look at it from his view. ...bilerek burada oturmak kolay, ama bir de onun tarafından bakın. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
No matter what we say, he'll remember... Biz ne dersek diyelim, o kadını... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...murdering her with his own hands. ...öldürdüğü anısına sahip olacak. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
You said the emissary offered to have the memory removed. Elçinin anıyı silmeyi teklif ettiğini söyledin. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Well, he'd still know that she'd been killed, and I'm sure he'd be curious... Öldüğünü biliyor olacak ve eminim... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...why no one had been held accountable for it. ...neden kimsenin suçlanmadığını merak edecektir. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
He's taking an awful chance. Büyük bir tehlike alıyor. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I believe it highly unlikely... Galarlılar'ın Yarbay Mitcell'ı... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...that the Galarans would execute Mitchell. ...idam edeceklerini sanmıyorum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
It would severely hinder possible future relations with the Tau'ri. Bu Tauri’yle gelecek ilişkilerini çok kötü etkiler. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Sir, I've already spoken to Dr. Marell... Efendim, Dr. Marell'le konuştum... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...he says they can use the technology... ...ve teknolojiyle bu anının gerçek... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...to determine if the memory's genuine or not. ...olup olmadığını anlayabileceklerini söylüyor. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I don't want him hooked up to that machine without one of you present. Biriniz orada olmadan onun o makineye bağlanmasını istemiyorum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I'll be observing the analysis. Teal'c and Daniel... Ben analizi izliyor olacağım. Teal'c ve Daniel'a da... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...have been granted access to all the material relevant to the investigation. ...soruşturmayla ilgili tüm kayıtlara bakma izni verildi. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Dr. Marell and Dr. Amuro will be conducting the analysis. Analizi Dr. Marell ve Dr. Amuro yapacaklar. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Now, if there's anything else you require... İstediğiniz başka bir şey varsa... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I understand a sample of Mitchell's blood was taken when he was arrested. Tutuklandığında Yarbay Mitchell’dan kan örneği alınmış. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
In order to determine his blood alcohol level, yes. Kanındaki alkol seviyesini belirlemek için, evet. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Well, we'd like a portion of that sample sent back to Stargate Command... Aldığınız örnekten Yıldız Geçidi Komutası’na gönderilmek... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...just to corroborate your results, of course. ...üzere bir miktar istiyoruz, sonuçları kıyaslamak üzere. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I'll see to it. Hallederim. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
You can take the guards with you. Korumaları da götürebilirsiniz. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
This man has been accused of murder. Bu adam cinayetle suçlandı. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I don't want them in my lab. Onları laboratuarımda istemiyorum. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Are you fellas sure you wanna be left alone with me? Benimle yalnız kalmak istediğinize emin misiniz? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Dr. Varrick was our colleague. Dr. Varrick iş arkadaşımızdı. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
If we thought you killed her, we wouldn't be helping. Onu öldürdüğünü bir an bile düşünseydik, sana zaten yardım etmezdik. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Then who do you think did kill her? Kimin öldürdüğünü düşünüyorsunuz o halde? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Reya was gonna do everything she could... Reya, görevin askerileştirilmesini... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...to oppose the militarization of the project... ...engellemek için elinden geleni yapacaktı,... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...so they got rid of her. ...onlar da ondan kurtuldu. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Why frame me? They assumed that you'd claim... Beni neden kullandılar? Dokunulmazlık talep edeceğini... Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
...immunity, and no prosecution would be necessary. ...ve bir dava açılmayacağını düşündükleri için. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
The whole thing was to be swept under the carpet. Bütün bu olanlar halının altına süpürülecekti. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
They assumed wrong. Yanlış düşünmüşler. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
And for that we are grateful. Ve bunun için minnettarız. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Can you prove the memory's false? Bu anının sahte olduğunu kanıtlayabilir misiniz? Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Unfortunately Varrick was the most qualified for this work. Ne yazık ki, bunu yapabilecek en yetkin kişi Dr. Varrick’ti. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
I'm sure you'll do fine. Sizin de başaracağınıza eminim. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Brain activity's extremely fluid. Beyin hareketleri kolay şekil değiştirir. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
We can't read a memory like opening a drawer and pulling out a file. Bir anıyı, çekmeceden çıkardığımız bir dosya gibi okuyamayız. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
Patterns shift and mutate. Kalıplar değişir ve şekillenir. Stargate SG-1 Collateral Damage-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154766
  • 154767
  • 154768
  • 154769
  • 154770
  • 154771
  • 154772
  • 154773
  • 154774
  • 154775
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim