Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154906
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Soon I will be able to create an effective cipher. | Yakında etkili bir şifre yaratabileceğim. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
If I arrive before you've completed... Don't worry. | Sen tamamlayamadan gelirsem... Endişelenme. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
They won't fire unless I tell them the weapon's remodulated. | Ben silahın yenilendiğini söylemeden ateşlemeyeceklerdir. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Humans can be unpredictable, particularly when they're desperate. | İnsanlar kestirilemez olabilir, özellikle çaresiz olduklarında. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I know what I'm doing. I'm giving her just enough to keep her hopes up. | Ne yaptığımı biliyorum. Ona umutlarını canlı tutmasına yetecek kadarını veriyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
The one called O'Neill leads the humans. | O'Neill adındaki, insanlara önderlik ediyor. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
It was he who ordered Samantha Carter to betray me. | Samantha Carter'a bana ihanet etmesini emreden oydu. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
But he trusts her. | Ama adam kadına güveniyor. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
He'll listen to her. | Kadını dinleyecektir. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I'm pulling the plug. Finish off the replicator and evacuate the base. | Fişi çekiyorum. Çoğalıcıyı halledin ve üssü terkedin. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
It's too late for that, sir. Carter. | Bunun için çok geç, efendim. Carter. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
If he finds nothing here, he's not gonna just turn around and leave the galaxy. | Eğer burada birşey bulamazsa, arkasını dönüp galaksiden ayrılmayacaktır. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
He's tracking her, zeroing in on her position. | Onu izliyor, konumuna yetişmeye çalışıyor. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
That's only part of why he's coming. Think about it. What do replicators do? | Bu onun gelişinin sadece bir parçası. Bir düşünün. Çoğalıcılar ne yapar? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
They seek out high level civilisations and consume their technology. | Yüksek düzeyli uygarlıklar arayıp teknolojilerini tüketirler. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Goa'uld. Exactly. | Goa'uld. Kesinlikle. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
A race that uses all kinds of advanced technology, culled from multiple sources. | Pek çok kaynaktan hasat edilmiş, her türden ileri teknolojiyi kullanan bir ırk. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
It's like a banquet for the replicators. | Çoğalıcılar için açık büfe. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Once they're here, they're not going anywhere. | Bir kere buraya geldiklerinde, hiçbir yere gitmeyecekler. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
If she can isolate the cipher soon, we may still have time to remodulate the disrupter. | Eğer şifreyi yakın zamanda yalıtabilirse, kırıcıyı yenilemek için hala zamanımız olur. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I'll give you one hour. One. | Bir saat veriyorum. Bir. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Thank you. I'd better get back to the lab. I will deploy the satellite. | Teşekkürler. Laboratuara dönsem iyi olacak. Uyduyu yerleştireceğim. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Proceed, O'Neill. I need you to be honest with me. | Devam et, O'Neill. Bana karşı dürüst olmana ihtiyacım var. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Is Carter letting herself get too involved in this one? | Carter kendini bu işe çok fazla mı karıştırıyor? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Carter and the replicator share thoughts and memories. | Carter ve çoğalıcı düşünceleri ve anıları paylaşıyor. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
It is understandable that a certain sympathy would develop between them. | Aralarında belli bir sempati oluşması anlaşılabilir. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I do not believe Carter would allow these feelings to interfere with her duties. | Carter'ın bu hislerini görevlerine karıştıracağını sanmıyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Fair enough. | Pekala. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
But when the time comes, I want you to finish the job. | Ama zamanı geldiğinde, senin işi bitirmeni istiyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
All right, we're running out of time. We need that... | Pekala, zamanımız tükeniyor. Bize gereken... | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I found the cipher. | Şifreyi buldum. Altuzay bağlantısından indiriyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I'm downloading it now from the subspace link. | Altuzay bağlantısından indiriyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I have it. We need to load it into the mainframe. | Aldım. Ana bilgisayara yüklememiz gerek. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
It'll require three terabytes of memory. | 3 terabayt hafıza gerekecek. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
That shouldn't be a problem. But how do you plan to input the data? | Bu sorun olmamalı. Ama veriyi nasıl girmeyi planlıyorsun? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Directly. | Doğruca. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
(Teal'c) Passing 25km. | 25 km'yi geçtim. Hız, saatte 5,000 km ve artıyor. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Speed, 5,000kph and accelerating. | Hız, saatte 5,000 km ve artıyor. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Acknowledged. What's your status? | Anlaşıldı. Durumun nedir? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
He's on course for optimum deployment position in six minutes. | 6 dakika içinde en uygun yerleştirme konumunda olacak. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Teal'c, this is Carter. Proceed. | Teal'c, ben Carter. Devam et. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
We've got the cipher. Soon we should have the program ready for upload. | Şifreyi aldık. Yakında yüklenmeye hazır bir programımız olur. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
That is indeed good news. Well done. | Bu iyi bir haber. İyi iş. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
We are nearing your position. I know. | Konumuna yaklaşıyoruz. Biliyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Do the humans suspect? | İnsanlar kuşkulanıyor mu? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
They're proceeding to deploy an Asgard disrupter satellite. | Bir Asgard kırıcı uydusu yerleştirmekle meşguller. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
(Teal'c) Flight. I am approaching optimum deployment position. | Uçuş. Uygun yerleştirme konumuna yaklaşıyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Copy that, Teal'c. ODP in 15 seconds. | Anlaşıldı, Teal'c. Uygun yerleştirme konumu 15 saniye içinde. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Final course correction... now. | Son rota düzeltmesi... şimdi. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Tracking shows you are on course. Inclination? | İzleme rotada olduğunu gösteriyor. Eğim? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
(Teal'c) Inclination... | Eğim... | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Copy. ODP in five seconds on my mark. | Anlaşıldı. Uygun yerleştirme konumu beş saniye içinde işaretimle. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Mark. | Tamam. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Satellite away. | Uydu yolda. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Receiving transmission. Patch it through. | Veri alınıyor. Gönder. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Telemetry established. Good job, Teal'c. | Ölçüm kuruldu. İyi iş, Teal'c. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Copy, Flight. Returning to base. | Anlaşıldı, Uçuş. Üsse dönüyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
The deployment went well, I take it. | Yerleştirme iyi gitti, anladığım kadarıyla. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
That's right. We did our part. | Bu doğru. Kendimize düşeni yaptık. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
And I've done mine. | Ben de kendime düşeni. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
You've finished the calculations? The modulation is complete. | Hesaplamaları tamamladın mı? Yenileme bitti. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
With this program, you should be able to destroy any replicators you encounter. | Bu programla, karşılaştığınız her çoğalıcıyı yokedebilmeniz gerekli. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
There's no way to test it. | Test etmenin yolu yok. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
If I had more time, I could run a series of simulations, | Zamanım olsaydı, pekçok benzetim çalıştırabilirdim,... | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
but you'd never really know for sure until you tried to use it. | ...ama kullanmayı deneyene kadar tam olarak emin olamazsın. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Uplink initiated. | Üstle bağlantı kuruldu. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
There's a lot of data. It'll take about 15 minutes to remodulate the satellite. | Çok fazla veri var. Uyduyu yenilemek 15 dakika civarında sürecek. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Proximity alert. | Yakınlaşma alarmı. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
(Teal'c) Scanner has picked up a ship on course for this base. | Tarayıcı bu üsse yönelmiş bir gemi belirledi. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Analysing energy signature. | Enerji izini analiz ediyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
It's a replicator ship. | Bu bir çoğalıcı gemisi. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
He got here sooner than I thought. | Tahminimden erken geldi. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
The weapon will not be effective in time. I know. | Silah bu zamanda etkisiz olacaktır. Biliyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
All personnel begin evacuation procedures. Repeat, begin evacuation. | Tüm personel, tahliye işlemlerine başlayın. Tekrar ediyorum, tahliyeye başlayın. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Download the modulation program into a portable drive and erase everything else. | Yenileme programını taşınabilir bir sürücüye yükle ve başka herşeyi sil. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Yes, ma'am. What of the replicator? | Evet, efendim. Peki ya çoğalıcı? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
We're taking her with us. | Bizimle geliyor. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
The disrupter. Vacate the room. | Kırıcı. Odayı boşaltın. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Teal'c, what are you doing? | Teal'c, ne yapıyorsun? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
We cannot bring her to Earth. Teal'c. | Onu Dünya'ya götüremeyiz. Teal'c. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
We have the modulation program. We haven't tested it. | Yenileme programı bizde. Test etmedik. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
What if Fifth figures out what we were trying to do here? | Peki ya Beşinci bizim burada ne yapmaya çalıştığımızı anlarsa? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
O'Neill would never allow a replicator access to SGC. | O'Neill bir çoğalıcının SGC'ye girmesine asla izin vermeyecektir. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Yes, he would, if he knew what was at stake. | Evet, izin verir, neyin tehlikede olduğunu bilirse. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
The Asgard satellite is armed. You said the humans wouldn't fire. | Asgard uydusu silahlı. İnsanların ateş etmeyeceğini söylemiştin. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
They won't. They still think the weapon is ineffective. | Etmeyecekler. Hala silahın etkisiz olduğuna inanıyorlar. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
They're even more gullible than you. | Onlar senden daha enayiler. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
What I came here to do. | Yapmaya geldiğim şeyi. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
She fired the weapon. The replicator ship is breaking up. | Silahı ateşledi. Çoğalıcı gemisi parçalanıyor. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
You should know. You made me what I am. | Bilmen gerek. Benim olduğum gibi olmamı sen sağladın. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
The ship is destroyed. That's impossible. | Gemi yokedildi. Bu imkansız. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Did we finish the upload? Not even close. | Yüklemeyi tamamladık mı? Yanına bile yaklaşamadık. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I was never working with Fifth, although he didn't know it. | Beşinci'yle çalışmıyordum, o bunu bilmese de. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
(replicator Carter) That's better. Now we can take our time and have a little talk. | Bu daha iyi. Şimdi biraz vakit geçirip konuşabiliriz. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Of course, only a few seconds will pass in the real world. | Elbette, gerçek dünyada sadece birkaç saniye geçecek. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I wanted to thank you. You gave me the opportunity to study the disrupter, | Sana teşekkür etmek istedim. Bana kırıcıyı inceleme fırsatı verdin,... | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
and that allowed me to make myself immune to its effects. | ...bu da benim kendimi etkilerine karşı bağışık hale getirmemi sağladı. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
There never was a cipher. Until now. | Hiçbir zaman şifre yoktu. Şimdiye kadar. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I've already begun uploading it into the link. | Onu bağlantıya yüklemeye başladım bile. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Soon all my brethren will have the new program, and they will be unstoppable. | Yakında tüm kardeşlerim programa sahip olacak ve durdurulamaz olacaklar. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |