• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154947

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You see, the Malcolm Barrett I know would never have made that kind of mistake. Biliyorsun, benim bildiğim Malcolm Barrett asla böyle bir hataya düşmez. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Your record indicates your entire career has been strictly by the book. Now, Sicilin gösteriyor ki tüm kariyerin tamamıyla kitaba uygun. Şimdi ise... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
suddenly out of the blue, you're a... ...aniden kitaptan sapıyorsun ve... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
cowboy? ...bir kovboy mu oldun? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
What are you guys saying? Baylar, ne diyorsunuz? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You think that I've been brainwashed? Beynimin yıkandığını mı düşünüyorsunuz? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
The technology is readily available to the Goa'uld who infiltrated the Trust, Teknoloji Goa'uld'ların sızdığı Güven grubunda mevcut. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
and their loyalty is to Ba'al. Ve onların sadakati Ba'al’a. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Somebody must have given him the specs to our anti beaming technology. Birisi onlara sinyal engelleme teknolojimiz konusunda bilgi vermiş olmalı. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
It's the only way he could've known that a combined signal would be enough to punch through. Bu, sinyali beraberce güçlendirmeyi akıl edebilmelerinin tek açıklaması. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Yeah. I agree with that, but it wasn't me. Evet. Sana katılıyorum, fakat bu ben değilim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Ba'al's plan hinged on knowing in advance he'd have the opportunity to get out of that cell. Ba'al'ın planı önceden belliydi. O hücreden dışarı çıkabilme fırsatına bağlıydı. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
He knew you were coming. And this is crazy. Senin geldiğini biliyordu. Ve bu çılgınca. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You didn't know you were doing anything wrong. Yanlış bir şey yaptığını bilmiyordun. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I've got to go. I'm due back in Washington. Gitmek zorundayım. Washington’a dönmem gerekiyor. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Hand over your weapon. Silahını teslim et. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Sam, you know this isn't true. Sam, bunun doğru olmadığını biliyorsun. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Sir, I'm sorry. I should never have given Ba'al that code. Efendim, üzgünüm. Ba'al’a kodu hiç vermemeliydim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You had no way of knowing. Hiçbir şekilde bilemezdin. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Under the circumstances, you did the right thing. Koşullar altında, doğru olanı yaptın. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You think Ba'al really has a way of figuring out Ba’al’ın gerçekten ortaya çıkarabileceğini mi,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
where that weapon is? ...şu silahın nerede olduğunu? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Hard to say... Söylemesi zor. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I mean Anubis knew the addresses of all those planets and he never found it... Anubis tüm bu gezegenlerin adresini biliyordu ve asla bulamamıştı. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
mind you there was only one of him... Ondan sadece bir tane vardı. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Previously on "Stargate SG 1".: "StarGate SG 1"de önceki bölümlerde : Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
First of all, I regret to inform you that everyone on your team... Herşeyden önce, size grubunuzdaki herkesin öldüğünü bildirmekten... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..are all deceased. ..üzüntü duyuyorum. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
The year is now... 2077. Şu an içinde bulunduğumuz yıl... 2077. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
It's OK, Dr Carter. Sorun yok, Dr Carter. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
You're in the SGC. You're gonna be fine. SGC'desiniz. İyi olacaksınız. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
It's OK, Dr Jackson. You're in the SGC. You're gonna be fine. Sorun yok, Dr Jackson. SGC'desiniz. İyi olacaksınız. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Where are the rest of SG 1? We were hoping you could tell us. SG 1'in geri kalanı nerede? Sizin bize söyleyebileceğinizi umut ediyorduk. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I'll return to search for the answers. Cevapları araştırmak için geri döneceğim. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I can't let you do that, Teal'c. Bunu yapmana izin veremem, Teal'c. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
If they're prisoners, they're long gone from that planet. Eğer mahkum edildilerse, çoktan o gezegenden ayrılmışlardır. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
They could be moved to any Goa'uld stronghold. Herhangi bir Goa'uld kalesine transfer edilmiş olabilirler. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Do you have any recollection of what happened on your last mission? Son görevde neler olduğuna dair hatırladığınız herhangi birşey var mı? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
We have a new technology that might help you remember. Hatırlamanıza yardımcı olabilecek yeni bir teknolojimiz var. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
God! What is that? It's OK, Colonel. It's in. Tanrım! Bu nedir? Tamamdır, Albay. İçeride. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
It's kind of like a hi tech version of hypnosis. Hipnozun hi tech versiyonu gibi bir uygulama bu. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Is this really necessary? Gerçekten gerekli mi? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
It's important that we know who would have the technology to do this. Bunu yapacak teknolojiye kimin sahip olduğunu öğrenmemiz çok önemli. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
(man) Tel mak, kree. Meg tal, ah. Tel mak, kree. Meg tal, ah. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Rok, kree nol. Meg tal! Rok, kree nol. Meg tal! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I hereby respectfully inform you... Bu vesileyle SGC'den ayrılmak zorunda... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..that I must take my leave of the SGC. ..olduğumu saygılarımla bildiririm. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Therefore I am no longer under your command. Bu nedenle artık emriniz altında değilim. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Who spent enough time in the base to be able to reproduce it in this kind of detail? Böyle bir detayı kopyalamak için gerekli zamanı kim üste geçirmiş olabilir? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
(distorted) Silence! Sessizlik! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
We are building our forces before the System Lords know that we are alive. Ordularımızı Düzen Efendileri yaşadığımızı farketmeden önce oluşturuyoruz. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
But doing so is difficult when we have to operate... Ama bunu yapmak çok güç. Hele de İmparatorluk hakkında... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..with limited knowledge of the state of the Empire. ...kısıtlı bilgiyle hareket etmek zorundayken. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Let me take a guess. It's just a wild guess. Bir tahminde bulunayım. Sadece uçuk bir tahmin. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
But that's where we come in? Burası da bizim devreye girdiğimiz yer, öyle mi? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Tell us... Söyleyin... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Which one of you shall it be? hanginiz olabilirsiniz? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Welcome back, Colonel Makepeace. Debriefing is scheduled at 1430 hours. Tekrar hoşgeldiniz, Albay Makepeace. Değerlendirme toplantısı 14:30'da. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Make a hole! Yolu açın. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I need to find General Hammond! He's in his office. General Hammond'u bulmak zorundayım! Ofisinde. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
We need support for three new teams. Üç yeni timin desteğine ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
It's a big galaxy out there, Major. Sir! Dışarıda büyük bir galaksi var, Binbaşı. Efendim! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Colonel Makepeace, I'm sure you remember Major Davis. Albay Makepeace, Eminim Binbaşı Davis'i hatırlıyorsunuzdur. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Yes, sir. I apologise. Evet, efendim. Afedersiniz. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
When scouting 2 5 4, we came across several members of the Tok'ra. 2 5 4 ile keşifteyken, birkaç Tok'ra üyesine rastladık. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
They told us the location of SG 1 . Bize SG 1'in yerini söylediler. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Where are they? They've been taken prisoner, sir. Neredeler? Tutuklanmışlar, efendim. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
By Hathor. Hathor tarafından. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
(Hammond) Why do I feel I'm looking at blueprints of my own base? Neden kendi üssümün planlarına bakıyormuş gibi hissediyorum? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
In a way, you are, sir. Bir açıdan öyle, efendim. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
The entire section of the facility is a mock up of the SGC. Tesisin her bölümü SGC'nin modeli. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
It's damn peculiar. Bu çok tuhaf. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Unlike Cheyenne Mountain, the Tok'ra say the base's exterior is unguarded. Cheyenne dağından farklı olarak, Tok'ra üssün dışının savunmasız olduğunu söylüyor. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
We shouldn't face any resistance until we're inside. İçeri girene kadar direnişle karşılaşmayacağız. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Even then, it'll be light. Can we trust them? The Tok'ra? Oradan sonra bile kolay olacak. Onlara güvenebilir miyiz? Tok'ra'ya? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Their operative took a big risk just to get us this information. I think so. Bize bu bilgiyi vererek büyük bir risk aldılar. Böyle düşünüyorum. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
If they have someone on the inside, why can't they do something? İçeride adamları varsa, niçin birşey yapamıyorlar? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
They did do something, Major. Yaptılar, Binbaşı. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
You have the coordinates? Yes, sir. We're ready to go. Koordinatlar sizde mi? Evet, efendim. Gitmeye hazırız. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
And you will, but not alone. Gideceksiniz, ama yalnız değil. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Sergeant, I'd like you to get me the President on the phone. Çavuş, bana Başkan'ı bağlamanızı istiyorum. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I want every available SG team ready in the gate room within two hours. Boştaki bütün SG timlerini iki saat içinde çıkış odasında hazır bekliyorum. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Do you intend to commit the resources of this entire command? Bu komutanın tüm kaynaklarını bu göreve teslim etmek niyetinde misiniz? Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I only wish we could. Half of our teams are off world now on other missions. Keşke yapabilseydik. Birliklerimizin yarısı diğer görevler için dünya dışında. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
General, that's not my point. General, kastettiğim bu değil. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
SG 1 is a valuable asset, but they're still just one team. SG 1 gerçek bir servet, ama hala sadece tek bir birlik. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Major, you've got a lot to learn about how we do things around here. Binbaşı, burada işlerin nasıl yürüdüğü konusunda hala öğreneceğiniz çok şey var. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I have the President for you, sir. Let's get the job done. Başkan hatta, efendim. Hadi, şu işi yapalım. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
(PA) We have MALP telemetry. Tactical is go. Environmental is go. Sonda analizi tamam. Taktik uygun. Çevre uygun. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
You've all been briefed on the mission... Hepiniz Albay Makepeace tarafından... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..by Colonel Makepeace. ..görev hakkında bilgilendirildiniz. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
You know the enemy. Düşmanı tanıyorsunuz. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
You know the risks. Riskleri biliyorsunuz. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
I would rather not order you to do this,... ...size bunu emretmeyecek olmayı tercih ederdim,... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..so I would like all of those willing to attempt the rescue of SG 1 ... ..bu yüzden SG 1'in kurtarılması için girişimde bulunmak isteyenler... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..to take one step... ..bir adım öne... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Very well. SG Units Three, Five, Six and Eleven,... Çok iyi. SG birimleri Üç, Beş, Altı ve Onbir,... Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
..bring them home. ..onları eve getirin. Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
Good luck, Colonel. Yes, sir! İyi şanslar, Albay. Evet, Efendim! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
All right, let's go! Move out! Pekala, gidelim! Hadi! Stargate SG-1 Into the Fire-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154942
  • 154943
  • 154944
  • 154945
  • 154946
  • 154947
  • 154948
  • 154949
  • 154950
  • 154951
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim