• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154944

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So that they'd sound the alarm Alarm sesiyle birlikte... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
and send reinforcements. ...takviye kuvvetlerini gönderecekler. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Oh, well, that's... Oh, iyi, bu... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Hey, how come I didn't think of that? Hey, nasıl oldu da bu benim aklıma gelmedi? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
My dear Colonel, where do you think the reinforcements will come from? Sevgili Yarbayım, takviye kuvvetlerinin nereden geleceğini düşünüyorsunuz? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You can thank me later, by the way. Bu arada, bana sonra teşekkür edebilirsin. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I know why you're here and you're making a big mistake. Neden burada olduğunuzu biliyorum, büyük bir hata yapıyorsunuz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Oh, let us guess... Oh, dur da tahmin edelim,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
you're the real Ba'al. Precisely. ...sen gerçek Ba'al'sın. Kesinlikle. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
No doubt, the impostor promised you the location of Merlin's weapon if you helped him get rid of the rest of us. Şüphe yok ki, numaracı herif eğer geri kalanımızdan kurtulursanız, size Merlin'in silahının yerini söylemeye söz vermiştir. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You do realize he has no idea where it is Onun, silahın nerede olduğundan... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
or how to find it. But you do. ...ya da nasıl bulunacağından haberdar olmadığının farkında mısınız? Ama sen biliyorsun. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I obtained the information only after the clones were created, and needless to say, Bu bilgiyi klonlar yaratıldıktan sonra aldım ve, söylemeye gerek yok,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I never shared it with them. ...bunu onlarla asla paylaşmadım. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You know what, Biliyor musun,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
this is giving me a headache. ...bu başımı ağrıtıyor. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
What do you say we finish this off Bunu evde bitirmemize... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
at home? ...ne diyorsun? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Let's go, Spartacus. Gidelim, Spartacus. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Now I can see the difference. Şimdi farkı görebiliyorum. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I still cannot. Ben hala göremiyorum. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Do we really believe only one of them knows how to find the weapon? Gerçekten içlerinden sadece birinin silahın nasıl bulunacağını bildiğine gerçekten inanıyor muyuz? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
This is Ba'al we're talking about. Bahsettiğimiz kişi Ba'al. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I don't think we can take anything either of them say at face value. Güzel yüzümüz hatrına onlardan bir şey alabileceğimizi sanmıyorum. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
So what now, Sir? Ne olacak peki, efendim? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We've got scientists working here, don't we? Burada çalışan bilim adamlarımız var, değil mi? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Get 'em on this. See if they can sort out who's who. Onları buraya getirin. Bakalım, kimin kim olduğunu ayırt edebilecekler mi? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
In the meantime, I think I'm gonna have to arrange for separate accommodations. Bu arada, sanırım daha başka kalacak yerler ayarlamam gerekecek. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I wish I had better news. Keşke daha iyi haberlerim olsaydı. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
So you're saying there's no way to tell them apart? Yani onları ayırmanın bir yolu olmadığını mı söylüyorsun? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We generated distinct DNA profiles of all four samples using a number of analysis techniques... Analiz yöntemlerini kullanarak dört farklı örneğimiz için değişik DNA profilleri hazırladık. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Sorry? Four? Pardon? Dört mü? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We did the host and the Goa'uld separately. Right. Konukçuyu ve Goa'uld'u tamamen ayrı işledik. Evet. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
We ran each test five times, Her testi beş kez uyguladık... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
and in each case, the results were uncanny. ...ve her defasında sonuçlar esrarengiz çıktı. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
There was a perfect match across all 13 specific DNA markers. Bellibaşlı 13 DNA işaretleyicisi arasında harika bir uyum vardı. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I'm sorry, Colonel. Either the clones are genetically indistinguishable from the real Ba'al... Üzgünüm, Yarbay. Ya klonlar genetik olarak gerçek Ba'al’dan ayırt edilemez durumda... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Or we have two clones on our hands and the real Ba'al is still out there. Ya da elimizde iki klon var ve gerçek Ba'al hala orada. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
So much for not encountering resistance. Hiç dirençle karşılaşılmamasından bu kadar. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I guess some Ba'als are bigger than others. Sanırım bazı Ba'al'lar diğerlerinden daha büyük. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
If he's got a ship back there, we're screwed. We've got to find a way around. Eğer buralarda bir yerde gemisi varsa, mahvolduk demektir. Başka bir yol bulmalıyız. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You hold this position. I'll go. Sen burayı al. Ben giderim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Draw some fire. Ateşi kendine çek. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I am the real Ba'al. Ben gerçek Ba'al'ım. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Sam. We've got Ba'al. Sam. Ba'al'ı bulduk. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Chief, we got a full count. Şef, sayımız tam. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Two strikes, three Ba'als. İki taşla üç Ba'al. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
That's clever, Sir. Bu zekice, efendim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
He was thinking that one up the whole way home. Bütün yol boyunca bunu düşündü. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Yeah, the whole 3 seconds. 3.2 Evet, tamı tamına 3 saniye. 3.2. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Well, that ties you with SG 12... Peki, bu sizi SG 12 ile bağlar. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
because they brought in two more about an hour ago. Çünkü yaklaşık 1 saat önce onlar iki tane daha getirdiler. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
It's not a competition. Says you. Bu bir yarışma değil. Sen öyle diyorsun. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I was wondering when you'd be back. Ne zaman döneceğini merak ediyordum. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I understand you've got yourself a few extra Ba'als. Anladığım kadarıyla kendinize birkaç ekstra Ba'al yapmışsınız. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I don't suppose you'd consider let me take a few off your hands. Sanırım elinizden bir ikisini almama izin vermeyeceksiniz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Not 'til we figure out which one's the original, Hangisinin gerçek olduğunu anlayana kadar hayır,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
and whether or not he's bluffing about Merlin's weapon. ...ve onun Merlin'in silahı hakkında blöf yapıp yapmadığını anlayana kadar. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Besides, if any of them got wind that we had another agenda, Bunun yanında, eğer onlardan herhangi birisi başka bir gündemimiz olduğunu sezerse,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
that would give them leverage in the interrogation. ...bu onlara sorguda pazarlık payı sağlar. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Last thing we need is for them to think they have a strong bargaining position. Onlar için ihtiyacımız olan en son şey çok güçlü bir pazarlık pozisyonları olduğunu düşünmeleri. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I assume you spoke to your superiors. I did. They're not happy. Sanırım üstlerinle konuştun. Öyle yaptım. Mutlu değillerdi. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
The fact is, while the NID does provide civilian oversight of my command, Asıl gerçek, NID benim komutanlığıma sivil idare sağlarken,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I don't technically have to follow their orders... ...ben teknik olarak onların emirlerine uymak zorunda değilim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
at least not until the President tells me to. En azından başkan benden bunu isteyene kadar. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
They tried that. Bunu denediler. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
For the moment, he is backing you. Şu an için, sizi destekliyor. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
But if your investigation doesn't turn up anything useful soon, Fakat sorgunuz yakında yararlı bir şeye dönüşmezse... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
that's gonna all change. Obviously. ...bunların hepsi değişecek. Öyle görünüyor. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I'd like to stay on and observe the interrogations. Kalıp sorgulamalarını gözlemlemek istiyorum. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Any one of them could say something that might turn out to be useful for us. Onlardan herhangi biri bizim için yararlı bir şeyler söyleyebilir. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Of course. You're always welcome. Tabiî ki. Sana her zaman kapım açık. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Well, Sir, SG 14 just arrived with two more Ba'al clones, Efendim, SG 14 iki tane daha Ba’al klonu ile birlikte yeni geldi. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
which brings us to the end of our list. Ki bu bizi listenin sonuna getirdi. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Well, you guys got your work cut out for you... Evet, beyler, siz üzerinize düşeni yaptınız. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
And just how might you be able to help me? Ve bana nasıl yardım edebilirsiniz? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Well, we could spare your life, for one. Hayatını bağışlayabiliriz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You help us find Merlin's weapon, and I promise... Sen Merlin'in silahını bulmamıza yardım edersen söz veriyorum... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
we won't kill you. No... ...seni öldürmeyeceğiz. Hayır,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
instead you'll lock me in the basement of one of your more... ...onun yerine beni iğrenç hapishanelerinize tıkıp... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
appalling penal facilities, ...en alt kısma kilitleyip... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
for me to live out the rest of my life in squalor and deprivation. ...hayatımın geri kalan kısmını pislik ve mahrumiyet içinde geçirtirsiniz. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
It's better than the alternative. Alternatiften daha iyi. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You see, here's what I'm thinking. I'm thinking... İşte ne düşündüğüm... Düşünüyorum ki... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
that you're not the real Ba'al. ...sen gerçek Ba'al değilsin. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I mean, you haven't even tried to cut a deal, Hiçbir zaman pazarlık yapmaya çalışmadın,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
which makes me think that you have no idea how to find the weapon, therefore ...demek ki silahın nerede olduğunu bilmiyorsun... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
you're just another clone. ...ve sen de diğer bir klonsun. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I am the real Ba'al, Ben gerçek Ba'al’ım,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
I assure you. No, no, think about this. ...seni temin ederim. Hayır. Hayır. Bunu düşün. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Do you think the real Ba'al would let himself be captured like that? Sence gerçek Ba’al kendisinin böyle ele geçirilmesine izin verir miydi? Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Cowering in the bushes like a scared little bunny rabbit. Küçük korkak bir tavşan gibi çalılıklarda saklanarak. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
That's better, Bu daha iyi,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
but I'm still not buying it. ...ancak ben hala yutmuyorum. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You're trying to goad me... Beni tahrik etmeye çalışıyorsun,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
into revealing information. No, I'm just calling it like I see it, ...bildiklerimi açığa çıkarmak için. Hayır, durumu sadece gördüğüm gibi açıklıyorum... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
and right now you do not strike me ...ve şu anda bana hiç de... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
as someone who could intimidate a 10 year old out of his lunch money, much less run an interstellar empire. ...öğle yemeği parasını kaybetmiş bir çocuk gibi bile gelmiyorsun, yıldızlar arası imparatorluk şöyle dursun. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
Why don't you have the guard excuse himself for a moment, and I'll show you just what I'm capable of. Niçin güvenliği göndermiyorsun, ben de sana ne kadar yetenekli olduğumu göstereyim. Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
You see, now I know... Anladın mı, şimdi biliyorum,... Stargate SG-1 Insiders-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154939
  • 154940
  • 154941
  • 154942
  • 154943
  • 154944
  • 154945
  • 154946
  • 154947
  • 154948
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim