• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155027

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I will return for you, Colonel Mitchell. Senin için döneceğim, Yarbay Mitchell. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
And I'll be... Ben hemen... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
right here... ...burada olacağım,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
waiting for you. ...seni bekliyorum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
We have to. Devam etmek zorundayız. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You got to hang in there just a little while longer. Birazcık daha dayanman gerekiyor. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Dr. Jackson, Colonel Carter, Doktor Jackson, Yarbay Carter,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
where's the rest of your team? ...ekibinizin geri kalanı nerede? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Reimer and Ackerman are dead. Reimer ve Ackerman öldüler. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Teal'c and Mitchell went to the caves. Teal'c ve Mitchell mağaralara gittiler. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
What caves? Hangi mağaralara? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Get them in the isolation pods. Onları tecrit kapsüllerine koyun. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
No, wait. Wait. Hayır, bekleyin. Bekleyin. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
We can't go to sleep. Uykuya dalamayız. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
We'll take care of you. Biz size bakacağız. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
The parasite. Asalak. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
It feeds on... Besleniyor,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Take it easy, Teal'c. Ağır ol, Teal'c. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Colonel Mitchell... Yarbay Mitchell,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
We need to take it to the lab. Bunu laboratuara götürmeliyiz. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Yeah, I was getting worked up, Evet, ben iyice kendimi kaptırmıştım,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
cussing at Teal'c, telling him to "go on... ....Teal'c'e dil döküyordum, diyordum ki "devam et,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Leave me." ...beni bırak." Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Must have been... Sanırım gittiğini anlamam 20 dakika falan sürdü,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
What about you? Any hallucinations? Ya sen? Halüsinasyon gördün mü hiç? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Yeah, when they put me into the pod, I imagined I was being put in a coffin. Evet, beni kapsüle koyduklarında tabuta koyulduğumu hayal ettim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I thought I was being buried alive. Canlı gömüleceğimi sanıyordum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Rested and raring to go, Sir. Dinlendik ve gitmeye hazırız, efendim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I assume Dr. Lam got you up to speed. Sanırım Doktor Lam size haberleri verdi. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
between the sample they collected from Teal'c and the research Dr. Reimer and I conducted, Teal'c'ten aldıkları örnekle Doktor Reimer ve benim yaptığımız araştırma arasında... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
they were able to produce a serum that effectively isolated the parasite and starved it out. ...asalağı hemen izole edip aç bırakan bir serum üretebilmişler. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I just hate that that cave was a dead end. O mağaranın çıkmaz sokak olması hiç hoşuma gitmedi. O kadar yolu boşa gittik. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I wouldn't say that exactly. Tam olarak öyle demezdim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I did find one reference in that library that might prove to be useful... O kütüphanede işe yarayabilecek bir tane bilgi buldum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You think the location of Merlin's weapon is hidden in their database? Sence Merlin'in silahının yeri onların veritabanında mı gizli? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I think it's worth checking out. Bence kontrol etmeye değer. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
There seems to be a problem in the Gate room, Sir. Geçit odasında bir sorun var galiba, efendim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Dial the Gate now! Derhal geçidi çevir! Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Don't make me come in there! You stop it. Oraya getirtme beni! Kes şunu. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I'm not staying somewhere where I'm not welcome, Hoş karşılanmadığım bir yerde kalmıyorum... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
and don't even think about making me stay against my will. ...ve sakın zorla burada kalacağımı düşünmeyin. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Wouldn't dream of it, Düşünmedim bile,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
but I figured you'd want to stay after going though all the trouble of passing the psychiatric evaluation. ...ama psikiyatrik değerlendirmeyi geçerken bu kadar uğraştıktan sonra kalmak istersin sanıyordum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Dr. Hutchinson seems to think that you have a lot of potential. Doktor Hutchinson potansiyelinin olduğunu düşünüyor. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
He feels you can make a significant contribution here at Stargate Command, Ona göre sen Yıldız Geçidi Komutanlığı'na önemli katkısı olabilecek biriymişsin... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
and I agree. ...ve ben de buna katılıyorum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I'm a little... Ben biraz etkilendim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
That would be me. O kişi benim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Mr. Woolsey's offer was part of the test. Bay Woolsey'in teklifi testin bir parçasıydı. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
We wanted to make sure we could trust you. Sana güvenebileceğimizden emin olmak istedik. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I knew that, Bunu biliyordum, ama cinsel teklifleri de testin bir parçası mıydı? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
What? That's... Ne? Bu... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
General, I can assure you... General, sizi temin ederim... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Well, I would have considered playing along, but some of his requests were... İşbirliği bile yapmayı düşünebilirdim, ama bazı istekleri... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
well, a little ...biraz... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
unusual, ...olağan dışıydı... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
even for me. ...benim için bile. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
General, I would never... General, ben asla... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
General, wait... General, bekleyin... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
So when do I get one of these SG 1 badges? Peki ben ne zaman SG 1 armalarından alacağım? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You don't. Sen almayacaksın. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You're not a member of SG 1. SG 1'in bir üyesi değilsin. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You're a probationary member of Stargate Command Yıldız Geçidi Komutanlığı'nın denediği üyesin,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
who will be subject to some very intensive scrutiny for the next few months. ...önümüzdeki birkaç ay içinde çok yoğun bir incelemeye tabi tutulacaksın. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Don't screw up. Bu işi berbat etme. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
And welcome aboard. Gemiye hoşgeldin. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
See, I still think it's cause for celebration, so I say we go out, Bence bu bir kutlama sebebi, derim ki dışarı çıkalım,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
have lunch, and I'll pay. ...yemek yeriz, ben öderim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Pay with what exactly? Neyle ödersin ki? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Well, Daniel will cover me until I get my share of the loot. Yağmadan payımı alana kadar Daniel benim yerime öder. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Yeah, from all the treasures we're gonna bring back from our off world travels. Evet, dünya dışı yolculuklardan getireceğimiz hazinelerden. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
What, I have to wait until I'm off probation before I can start collecting? Ne yani, deneme süresindeyim diye toplama için bekleyecek miyim? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Perhaps the ancestors used it for astronomical calculation. Muhtemelen atalarımız bunu astronomik hesaplamalar için kullanmıştır. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
The settlement must be nearby. Yerleşim yeri yakında olmalı. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Chevron four locked. Report. Sembol 4 kodlandı. Rapor ver. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Sir, we've just got our first hit with the cold address program. P2X 416. Efendim, donuk adres programımızla ilk sonucumuza ulaştık. P2X 416. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Prepare the MALP. Sondayı hazırlayın. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
We must leave, Nyan. Gitmeliyiz, Nyan. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Nyan, you'll drown! Nyan, boğulacaksın! Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
It doesn't feel like water. Su gibi değil. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Cold dialling program made a positive hit on P2X 416. Soğuk çevirme programı P2X 416'da başarılı bir sonuç verdi. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I wonder why. Nedenini merak ettim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Locals must have found the Stargate since the computer last dialled. Yerliler, bilgisayarın son çevirişinden sonra geçidi bulmuş olmalılar. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
See, that's what I don't understand. Gördün mü, ben de bunu anlamıyorum. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
How does a computer know to do that? It doesn't, sir. Bir bilgisayar bunu nasıl bilebilir? Bilmiyor, efendim. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I created the software to redial cartouche Stargate addresses... İlk seferinde bağlanmayan kartuş geçit adreslerini... Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
..that hadn't connected the first time. This is our first hit. ...tekrar çeviren bir yazılım ürettim. Bu ilk cevabımız. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Receiving MALP telemetry...now. Sonda ölçümü alınıyor... şimdi. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Nyan, what is it? Nyan, bu da ne? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Can you, uh...Can you follow him? Onu, ... onu izleyebilir misin? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Hello, Nyan. Merhaba, Nyan. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Don't be afraid. My name is Daniel Jackson. Korkma. Benim adım Daniel Jackson. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Are you a mechanical life form? No. Sen mekanik bir yaşam formu musun? Hayır. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
I'm communicating with you through that device. Seninle bu aygıt aracılığıyla iletişim kuruyorum. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
From where? From anotherplanet. Nereden? Başka bir gezegenden. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
It's a trick. We must report this, Nyan. No, not yet. Bu bir numara. Bunu rapor etmeliyiz, Nyan. Hayır, daha değil. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Sir, request permission to visit P2X 416. Efendim, P2X 416'yı ziyaret etmek için izin talep ediyorum. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Wait a minute. Jack, they're obviously intelligent. Bir dakika. Jack, görülüyor ki zekiler. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
Judging from their clothes and tools, they are close to our level of technology. Giysi ve alet edevatlarına bakarak diyebilirim ki, bizim teknoloji seviyemize yakınlar. Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
And has anyone seen a DHD in this transmission? O görüntülerde DHD gören oldu mu? Stargate SG-1 New Ground-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155022
  • 155023
  • 155024
  • 155025
  • 155026
  • 155027
  • 155028
  • 155029
  • 155030
  • 155031
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim