Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155062
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He was right. It's an active gate. Sending the MALP through. | Haklıymış. Bu aktif bir geçit. Sonda aracını gönderiyoruz. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I remember everything now. There was no malfunction. | Herşeyi hatırladım şimdi. Arıza yoktu. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
What are you talkin' about? | Neyden bahsediyorsun? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
When we abandoned the ship, we did it deliberately. We were losing the war. | Gemiyi bilerek terkettik, savaşı kaybediyorduk. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
We're deserters. | Bizler asker kaçağıyız. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
After a while I realised what we'd done wrong. | Bir süre sonra neyi yanlış yaptığımızı anladık. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I wanted to go home, but the others were afraid. | Ben eve gitmek istedim, ama diğerleri korktu. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
So they gave you the drugs. | O nedenle sana ilaçları verdiler. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
They're not... bad guys. They're just hiding. | Onlar...kötü adamlar değiller. Yalnızca saklanıyorlar. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
(Carter) Receiving MALP telemetry. | Telemetri görüntüsü alıyoruz. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
You're gonna... hunt them down, aren't you? | Onları....avlayacaksınız, değil mi? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Not me. But the military, the government? | Ben değil. Fakat askerler, hükümet? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I don't think anyone's gonna find 'em. | Onları kimsenin bulabileceğini sanmıyorum. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
General Hammond says you're a go. Really? | General Hammond gidebileceğinizi söylüyor. Gerçekten mi? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. It's safe, but, uh... you're not gonna like it. | Evet. Güvenli, fakat... bundan hoşlanmayacaksın. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
If we'd gone back, we'd be dead now. | Geri dönseydik, şimdiye çoktan ölmüştük. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry, Martin. So now what? | Üzgünüm, Martin. Şimdi ne olacak? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
We go home. | Eve dönüyoruz. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Major! Come on! | Binbaşı! Haydi! | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
We gotta go back for the general! | General için geri dönmeliyiz! | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I can't shut it down. I won't find this window again. We have to go now! | Kapatamam. Bu aralığı tekrar bulamam. Hemen gitmeliyiz! | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
You sure this is the right one to go to? | Bunun doğru olanı olduğuna emin misin? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
It's better than the alternative. | Diğer seçenekten iyidir. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I guess we'll see about that. | Sanırım bunu anlayacağız. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I'm Dr Samantha Carter from the SGA. This is Major Kawalsky. | Ben Dr Samantha Carter SGA'dan. Bu da Binbaşı Kawalsky. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
We need to speak to your commander. | Komutanınızla konuşmamız gerek. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
So, what's the big emer...? | Acil durum ne...? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
It's me. It's Sam. | Benim. Sam. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I never expected this variation. You're alive. | Bu farklılığı beklemiyordum. Hayattasın. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Don't feel so bad, Colonel. Everybody around here is telling me the same thing. | Kötü hissetmeyin, Albay. Buradaki herkes bana aynı şeyi söylüyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Kawalsky? | Kawalsky? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
In a manner of speaking. Actually, in a manner of fact, sir. | Öyle de denebilir. Aslında, gerçek bu, efendim. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
This is Major Kawalsky in almost every physical respect: blood, dental records. | O, Binbaşı Kawalsky hemen her fiziksel açıdan: kan, diş kayıtları. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
But I'm not supposed to be alive in this reality any more than you are in mine. | Ama benim bu gerçeklikte senin benimkinde olduğundan daha fazla sağ olmamam gerekiyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
It's not the same with us here, is it? | Biz burada aynı durumda değiliz, değil mi? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Does...anyone wanna let me know what the hell's goin' on here? Anyone? | Biri bana... burada neler olduğunu anlatabilir mi? Herhangi biri? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
They appeared a few hours ago in a Nellis high security lockup. | Nellis yüksek güvenlik kilidinde birkaç saat önce ortaya çıktılar. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
That quantum mirror you got locked up at Area 51? | 51. Bölge'de kilitli tuttuğunuz kuantum aynası var ya? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
You guys never figured out how to use it? | Siz onu kullanmayı hiç keşfedemediniz mi? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Is he talking about that...alternate reality thing Daniel futzed with on 233? | Daniel'in 233'te içine düştüğü... alternatif gerçeklik olayından mı bahsediyor? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Who's Daniel? We can't be followed. Don't worry. | Daniel da kim? Takip edilemeyiz. Endişelenmeyin. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
We brought the remote with us. | Kumandasını beraberimizde getirdik. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I've ordered it sent here under heavy guard. | Ağır korumayla buraya gönderilmesini emrettim. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Where we come from, the Goa'ulds just took over the world, Colonel. | Geldiğimiz yerde, Goa'uld'lar dünyamızı ele geçirdiler, Albay. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Look, I've told you this. Now let me talk to someone from the SGA. | Bak, sana bunu anlattım. Şimdi bırakın da SGA'den biriyle konuşayım. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
SGA? There is no such organisation. | SGA mi? Böyle bir kuruluş yok. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Then you call it something else. The Stargate Project. Stargate Command. | Belki de adı başkadır. Yıldız Geçidi Projesi. Yıldız Geçidi Komuta Merkezi. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
What do you know about the Stargate? What do I know? | Yıldız Geçidi hakkında ne biliyorsun? Ne mi biliyorum?! | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Everything! We've been through this! | Herşeyi! Bunları geçtik! | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Well, let's go through it again. Oh, for crying out loud! | Pekala, tekrar geçelim. Tanrı aşkına! | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
It's a big, round thing. It takes you to other planets. | Büyük, yuvarlak birşey. Sizi diğer gezegenlere götürüyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I made it work four years ago and we have explored the galaxy ever since. | Onu 4 yıl önce çalıştırdım ve o zamandan beri galaksiyi araştırıyorduk. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Until yesterday, when the Goa'uld started taking over every major city from orbit... | Ta ki düne , Goa'uld yörüngeden herbir büyük kenti ele geçirip... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
..and enslaving the population. | ...nüfusu köleleştirene kadar. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Oh, my God. This is too weird. | Tanrım. Bu çok garip. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Yeah. How about that hair? | Evet. Ya o saça ne demeli? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
She claims to have travelled from an alternate universe... | Dr Jackson'ın bir yıl önce yaşadığı gibi,... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
..in the same manner Dr Jackson experienced a year ago. | ...başka bir alternatif evrenden geldiğini iddia ediyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
This can't be the Dr Carter I met in the alternate reality. She's...dead. | Bu benim alternatif evrende karşılaştığım Dr Carter olamaz. O... öldü. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
All right. Uh...just to clarify. | Pekala. Sadece açıklamak için. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
This Carter is from an alternate... alternate reality? | Bu Carter alternatif bir... alternatif bir gerçeklikten mi? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Anybody else have a problem with that? | Başka kimsenin bununla bir sorunu var mı? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Which reality is actually real? Thank you, Teal'c. | Aslında hangi gerçeklik gerçek? Teşekkürler, Teal'c. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
She explains it. | O açıklıyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Look, I know this is hard for you to understand. | Bak, biliyorum bunu anlamak senin için zor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
But, according to quantum theory, for every universe... | Ama, kuantum teorisine göre, her evren için... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
..there are infinite variations, diverging at each choice we make like forks in a road. | ...bir yoldaki sapaklar gibi yaptığımız her seçimle birbirinden uzaklaşan sonsuz çeşitlilik vardır. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
She's right. You just agreed with yourself. | O haklı. Şu an kendini onayladın. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
No, Major Carter agreed with Dr Carter. | Hayır, Binbaşı Carter, Dr Carter'ı onayladı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
She never joined the military in her reality. | Onun gerçekliğinde orduya katılmamış. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Fork in the road stuff? | Yoldaki sapaklar meselesi mi? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Apparently. All right. | Görünüşe göre. Pekala. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
So it's possible there's an alternate version of myself... | Yani sizin konuştuğunuz lanet şeyleri anlayan... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
..that understands what the hell you're talkin' about? | ...bir alternatif ben de olabilir mi? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
They've asked to be debriefed. I'd like you all to participate. | Değerlendirme toplantısı istediler. Sizin de katılmanızı istiyorum. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Show them in. | İçeri alın. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
What the hell is he doing here? Kawalsky! | Onun burada ne işi var? Kawalsky! | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
He's a member of SG 1. | O, SG 1'in bir üyesi. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Oh, um, I'm... | Ben... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
..Daniel Jackson. Also a member of SG 1. | ..Daniel Jackson. SG 1'in bir başka üyesi. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Have a seat, Major. | Otur, Binbaşı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Nice...hair. | Hoş... saç. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Uh...Air Force. | Hava Kuvvetleri. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I can't imagine that going military. | Bunu hayal bile etmezdim, orduya katılmak. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Wow! I can't imagine not. | Ben de katılmamayı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
First of all, I would like to say we know what you've been through. | Öncelikle, ne yaşadığınızı biliyoruz. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Dr Jackson experienced a similar alternate reality... | Dr Jackson benzeri bir alternatif gerçeklik olayını yaşadı,... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
That's where we found our quantum mirror, too. | Orası bizim de kendi kuantum aynamızı bulduğumuz yer. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Fortunately for us, Dr Jackson was able to return with intelligence... | Bizim şansımıza, Dr Jackson SG 1'in Goa'uld'un Dünya'ya... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
..that enabled SG 1 to stop the Goa'uld attack here on Earth. | ...yapacağı saldırıyı durdurmasını sağlayan bir istihbaratla dönmeyi başarmıştı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
That explains why your reality looked like it hadn't been overrun by the Goa'uld. | Bu, sizin gerçekliğinizin neden Goa'uld tarafından ezilmemiş durduğunu açıklıyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Actually, the very differences between our universes contributed to our survival. | Aslında, bizim kurtuluşumuza evrenlerimiz arasındaki fark katkı sağladı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Daniel's participation in the programme. Teal'c's change of heart. | Daniel'ın programdaki varlığı. Teal'c'in gönülden taraf değiştirmesi. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
The fact that I joined the military. | Benim orduya katılmış olmam. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
You think your being in the Air Force made that big a difference? | Sence senin Hava Kuvvetleri'nde olman o kadar büyük fark yaratmış mıdır? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
No. I just said it made a contribution. And therefore I didn't. | Hayır. Dedim ki katkıda bulunmuştur. Bu durumda ben katılmadım. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Ladies...Sams... | Bayanlar... Sam'ler... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
We're all in this reality together. | Bu gerçeklikte hep beraberiz. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
What we need to know is where you intend to go from here. | Tüm bilmemiz gereken, buradan sonra nereye gitmek istediğiniz. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Our Beta site buried their Stargate once the last man stepped through. | Beta alanımız son adam geçidi geçtikten sonra gömülecekti. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |