Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155064
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Defend their world against the Goa'uld? Yes. | Onların dünyasını Goa'uld'a karşı savunur mu? Evet. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
And just how do you propose we raise the Asgard, in their reality? | Peki onların gerçekliğinde Asgard'a nasıl ulaşacağız? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
We still have the dialling program that took you to the Asgard home planet. | Seni Asgard ana gezegenine götüren çevirme programı hala elimizde. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Which we could download to a removable hard drive. | Ve onu taşınabilir bir sabit diske aktarabiliriz. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
But that still won't do it. | Ama bu yine de işe yaramaz. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
In order to dial the Asgard home world,... | Asgard ana gezegenini çevirmek için... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
..they provided us with a generator to transfer energy to the gate's capacitors. | ...bize geçidin kondansatörlerine enerji aktarmak üzere bir üreteç sağlamışlardı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I can't get it to work again. | Onu tekrar çalıştıramam. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Apparently, it was designed to work only once. | Görünüşe göre, bir defa çalışmak üzere tasarlanmıştı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Assuming Major Carter succeeds, it will be hard to get Dr Carter to the Stargate... | Binbaşı Carter'ın başarılı olduğunu varsaysak da, Dr Carter'ı Goa'uld'a yakalanmadan geçide ulaştırmak... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
..without the Goa'uld stopping her. | ...çok zor olacaktır. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
That's where I come in. | Ben burada devreye giriyorum. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Permission to join the briefing, sir? | Toplantıya katılma izni istiyorum, efendim? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I'll get her to the Stargate. | Onu geçide ben götüreceğim. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
You think I'm gonna let her go alone? She's my best friend's wife. | Onu yalnız başına yollayacağımı mı sandınız? O benim en iyi arkadaşımın karısı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
You'll need someone to hook up the power generator. | Üreteci takacak birine ihtiyaç duyacaksınız. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
And download the dialling program. | Ve programı yükleyecek. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
You will also require my assistance. | Benim yardımıma da ihtiyaç olacak. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
We can handle this. No, Teal'c has a point. | Bunu biz halledebiliriz. Yo, Teal'c haklı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
You said Teal'c led the assault on the mountain in your reality. | Senin gerçekliğinde dağdaki saldıyı Teal'c'in yönettiğini söyledin. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Couldn't we use something like that to our advantage? | Böyle birşeyi kendi yararımıza kullanamaz mıyız? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Quite the military mind, Daniel Jackson. | Askeri zeka, Daniel Jackson. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
No, sir. I'm sorry. Teal'c can't go any more than I can. | Hayır, efendim. Üzgünüm. Teal'c benim yapabileceğimden fazlasını yapamaz. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Entropic cascade failure. | Düzensiz taşma sorunu. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
If I go, there will still be two of me in one reality. The same will be true with Teal'c. | Ben gidersem, hala aynı gerçeklikte benden iki tane olacak. Aynısı Teal'c için de geçerli. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Dr Carter did not become ill during her first 48 hours. | Dr Carter ilk 48 saatte rahatsızlanmadı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
If our mission is not complete within that time, it is most likely we will be dead. | Eğer bizim görevimiz o sürede bitmezse, zaten muhtemelen ölmüş oluruz. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Good point. | Doğru nokta. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Are you OK with all this, sir? | Tüm bunlarla bir sorununuz yok, değil mi, efendim? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
If you feel confident you can pull this off, I have no objection. | Eğer siz bunu yapabileceğinize inanıyorsanız, ben itiraz etmem. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
But on your return, destroy that quantum mirror. | Ama dönüşte, o kuantum aynasını yokedin. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
OK, but we can't go anywhere unless we get that Asgard generator working again. | Tamam, eğer o Asgard üretecini çalıştıramazsak hiçbir yere gitmiyoruz. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
OK. Carter, download the program to the removable whatever it is and... | Tamam. Carter, o programı taşınabilir herneyse o şeye yükle ve... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
..meet me and yourself in the lab. | ...benle ve kendinle laboratuarda buluş. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
This is incredible. If the Asgard could design this,... | Bu inanılmaz. Eğer Asgard bunu tasarladıysa,... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
..they're just the little green men we're looking for. | ...aradığımız küçük yeşil adamlar gibi olmalılar. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
They're grey, actually. Roswell Grey, to be exact. | Griler, tam olarak. Roswell Grisi, kesin olmak gerekirse. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I had a hard time trying to figure out how it worked the first time. | İlk anda nasıl çalıştığını anlamak için çok uğraşmıştım. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
If it's powered by the energy of a staff weapon, why doesn't it... | Bir enerji silahının enerjisiyle çalışıyor, ama neden... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Blow up? I'd guess it creates a modulated dampening field round the naqahdah cell. | Patlamıyor? Tahminimce naqahdah hücresinin etrafında ayarlanmış bir azaltma alanı yaratıyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Which controls the energy transfer. Throwing it out each time it's activated. | Bu da enerji aktarımını kontrol ediyor. Her çalıştığında dışarı atıyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Yes, but how do you recalibrate a field that you can't generate in the first place? | Evet, ama hiç yaratamadığın bir alanı nasıl tekrardan ayarlarsın? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Are you Carters gonna be able to figure this out? | Siz Carter'lar bu işi becerebilecek misiniz? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
We'll figure it out. | Becereceğiz. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
We have to figure it out. | Becermeliyiz. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
OK, the way Dr C explained it, the controller is not an exacting science. | Tamam, Dr C'nin açıkladığı şekilde, kumanda kesinleştiren birşey değil. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
You can't dial up an address like on a Stargate. | Geçitteki gibi bir adresi çeviremiyorsun. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
You have to figure out where you are. Not a very expedient way to get home. | Nerede olduğunu kendin bulman gerek. Eve gitmenin pek de uygun bir yolu değil. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
If it's not turned off, it's always connected to the same reality. | Eğer kapatılmazsa, hep aynı gerçekliğe bağlı kalıyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
So when it's on again, it won't be connected to the reality you came from? | O halde tekrar açıldığında, geldiğiniz gerçekliğe bağlı olmayacak? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Right. We'd have to find it again. | Doğru. Tekrar bulmamız gerekecek. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Now, this thing switches to the various realities. | Şimdi, bu şey pekçok gerçekliğe değişiyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
If I turn it on now, it should come up somewhere near the reality it was last on. | Eğer onu şimdi açarsam, en son açık olan gerçekliğe yakın bir yerlerde ortaya çıkmalı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
There. See? | Orada. Gördün mü? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
That's not it. No grenade damage. | Bu o değil. El bombası hasarı yok. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I tossed a grenade to slow them down so they didn't see us go through the mirror. | Onları yavaşlatmak için bir el bombası attım, böylece bizim aynadan geçtiğimizi görmediler. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
So we need to find a reality that's just right. | O halde bunun doğru olduğu bir gerçeklik bulmalıyız. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Do you mind if I...? Oh! | Sorun olur mu acaba eğer ben...? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
There. See? You probably turned it the wrong way. | Orada. Gördün mü? Muhtemelen onu yanlış yöne çevirdin. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Since this device should be in a storage closet in my reality,... | Bu alet benim gerçekliğimde bir depo dolabında durduğundan,... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
..dial it the other way. | ...diğer yöne çevir. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Change it! Change it! Change it! | Değiştir! Değiştir! Değiştir! | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
OK! Closer. | Tamam! Yaklaştık. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
You wanna dial it in smaller increments. Daniel? You understand this thing? | Daha küçük aralıklarla çevirmek istersin belki. Daniel? Bu şeyi anladın mı? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I think so. Good. | Sanırım. İyi. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
We did it! Already? | Yaptık! Bu kadar çabuk mu? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
All we needed was the ratio decay rate of naqahdah relative to the energy output. | Tüm ihtiyacımız olan dışa verilen enerjiye bağlı olarak naqahdah bozunma hızı oranıydı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I calculated it when I learned about our new generator. Just the ratio... | Yeni üretecimizi öğrenirken hesaplamıştım. Sadece oran... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Agh! It works, right? | Çalışıyor, değil mi? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
It works. Good. | Çalışıyor. İyi. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I guess we'd better go do this. | Gidip şu işi yapsak iyi olacak. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Yep, that's right. Looks like him. | Evet, bu tamam. Ona benziyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I am not fond of wearing this uniform again. | Bu üniformayı tekrar giymekten memnun değilim. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Well, I'm not too fond of seeing you wear it. | Ben de senin giydiğini görmekten memnun değilim. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I've searched all the realities close to ours. This matches your description. | Bizimkine yakın tüm gerçeklikleri araştırdım. Bu sizin tarifinize uyuyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Wish I could go. Same here. | Keşke gidebilseydim. Aynen. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
But you don't wanna go through a cascade tremor, believe me. | Ama bir taşma sarsıntısı yaşamak istemezsin, inan bana. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
We made a good team, Major. Yeah, we did, Doctor. | İyi bir takım olduk, Binbaşı. Evet, öyle, Doktor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Plus your hair's kinda grown on me. | Ayrıca saçın bana ilginç gelmeye başladı. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Pardon the pun. | Söz oyunu için özür dilerim. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
I'll be here in case you need anything from this side, sir. | Bu taraftan birşeye ihtiyaç duyarsanız diye ben burada olacağım, efendim. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
On three. | 3'te. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
One,... | 1,... | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
..three. | ..3. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Lonok. | Lonok. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Kronok, Jaffa! | Kronok, Jaffa! | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Kel nok, Teal'c. Kel shak? | Kel nok, Teal'c. Kel shak? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Renounce Apophis as a false god. Join us in delivering this world and I'll spare you. | Apophis'i sahte tanrı olarak kabul et. Bu dünyayı kurtarmada bize katıl,ben de seni bağışlayayım. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
The idea was to zat him. | Planımız onu zat'lemekti. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
As I said, O'Neill. | Dediğim gibi, O'Neill. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Ours is the only reality of consequence. | Bizimki sadece sonuçlar gerçekliği. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Kel toc no. | Kel toc no. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
OK, I gotta know. Yes. I'm about to activate it. | Tamam, bilmeliyim. Evet. Neredeyse çalıştırdım. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
No, no, no. Not that. | Hayır, hayır, hayır. O değil. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
What the hell does kree mean? | "Kree" de ne demek? | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Well, actually, it means a lot of things. | Aslında, pekçok şey. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Uh, loosely translated it means "attention","Iisten up","concentrate". | Serbestçe çevirirsem, "dikkat", "dinle", "konsantre ol" manasında. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
"Yoo hoo"? Yes, in a manner of speaking. | "Yoo hoo"? Evet, öyle de denebilir. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
Oh. OK. Here goes. | Tamam. İşte başlıyor. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |
That's what I was afraid of. When I turned off the device, it lost its place. | Korktuğum şey buydu. Aygıtı kapattığımda, yerini kaybetti. | Stargate SG-1 Point of View-1 | 1999 | ![]() |