• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155166

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
who see the Tauri as a powerful force in the galaxy. Who oppose our peaceful movement ...radikal bir Jaffa tarikatını da öğrendim. Kökeni kabul etmek için... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
toward embracing Origin. And you can stop them. ...başlattığımız barışçıl harekete karşılar. Ve siz onları durdurabilirsiniz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Yes, I believe I can. I do not agree with their tactics, Evet, yapabileceğime inanıyorum. Taktiklerine katılmıyorum, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
but at least we see eye to eye in basic beliefs. I can use my influence ama en azından, temel inanışta tamamen aynı fikirdeyiz. Nüfuzumu, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
and my resources to choke off their ability to function effectively. ve kaynaklarımı, onları vazgeçirmek üzere kullanabilirim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Or you can fund them and allow them to do your dirty work for you, Ya da onları, kendi kirli işlerini yaptırmak üzere beslersin, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
while you take the political high road. Let's cut the crap!! siyasi olarak, epey bir yol aldığın esnada. Bu saçmalığa bir son verelim!! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
We all know you're here for one reason. Make your demands! Hepimiz burada olmanın bir nedeni olduğunu biliyoruz. İstediğin şeyi söyle! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I have no demands. I understand your mistrust. Please, I implore you, İstediğim bir şey yok. Güvensizliğinizi anlıyorum. Lütfen, rica ediyorum... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
believe me when I say I will use all of my vast resources at my disposal ...dünyanıza karşı yapılacak bu iğrenç tehdidi engelleyebileceğimi söylediğimde... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
to thwart this most heinous threat to your world. ...bana inanmanız için, size yalvarıyorum. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
All I ask in return is that you allow the Jaffa people to believe in what they choose. Karşılığında sizden tek istediğim şey, Jaffa halkının seçtiği şeye inanmalarına izin vermenizdir. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
If they decide to follow in the ways of the Illagrenan, that should be up to them. İllagrenan'ın yolundan gitmeye karar verirlerse, bu şey onların bileceği bir iş. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
If you feel it is your responsibility to do battle with the Ori on behalf of the Humans of this galaxy, Eğer Ori ile, bu galakside insan namına savaşmanın sizin sorumluluğunuz olduğunu inanıyorsanız, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
then that is your perogative. Stay out of your way and you won't attack us. ...bu sizin bileceğiniz iştir. Yolumdan çekilin ve size saldırmayım, öyle mi! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
General, my fleet is more powerful than any Goa'uld has ever marshalled, by tenfold. General, benim filom bugüne kadar en organize olmuş Goa'uld filosundan, on kat daha iyidir. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
If I was to attack this planet, it would not be in the manner currently being planned by these radicals Eğer bu gezegene saldırsaydım, o radikallerin planladığından ötesi olurdu... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
and it would not heed well for you. ...ve sizin için de pek iyi olmazdı. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Really? You don't say. Gerçekten mi? Öyle demiyor musun? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Whether or not help our people ever see eye to eye, İnsanlarımız, yardım etme konusunda, aynı fikirde olsa da, olmasa da, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I would like to believe that they could co exist peacefully. ...barış içinde yaşayabileceklerine inanmayı isterim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Your planet has played an instrumental role in the very reshaping of the nature of the galaxy. Gezegeninizin, galaksinin doğasını değiştirmede anahtar bir rolü oldu. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I merely wish to avoid any unpleasant conflicts Sırf bu yüzden, onlar böyle bir yükselişe geçmeden önce, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
between our two respective nations, before they arise. iki halk arasında yaşanacak çekişmeden kaçmak isterim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I take my leave. Gitsem iyi olacak. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I told you where to find Ba'Kal. He's the Jaffa scum that I sold the explosives to. That's all I know. Ba'Kal'ı nerede bulacağını söyledim. O bir, patlayıcıları sattığım, Jaffa pisliği. Bütün bildiğim bu. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I don't know anything about Arkad. You despise Jaffa. You might protect him. Arkad hakkında, hiçbir şey bilmiyorum. Jaffa'larıı küçümsüyorsun. Onu koruyor olabilirsin. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I'm not afraid to die. I have no intention of killing you. Ölmekten korkmuyorum. Seni öldürmek gibi bir niyetim yok. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Not until you tell me where to find Arkad. Arkad'ı nerede bulabileceğimi söyleyene kadar. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Why should I tell you anything, knowing death is my reward? Karşılığında öleceğimi biliyorsam, neden sana bir şey söyleyeyim ki? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
That may sound sensible for the moment, but believe me, Bu söylediğin, şu anda mantıklı olabilir, ama inan ki, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
in time, you will change your mind. zaman geçtikçe fikrini değiştireceksin. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
The IOA is taking the threat of these attacks against Earth very seriously. IOA, Dünyaya karşı planlanan saldırıları çok ciddi bir tehdit olarak kabul ediyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
So, what do they want us to do? Nothing as far as Arkad is concerned. Ee, bizden ne yapmamızı istiyorlar? Arkad'ı düşünürsek, hiçbir şey. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Sir? They want us to leave him alone for now. Efendim? Şimdilik onu yalnız bırakmamızı istiyorlar. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Let him go about his business. Bırakalım da kendi işi ile ilgilensin. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
We're supposed to let him muscle us? Bize karşı güçlenmesini mi bekleyeceğiz? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Obviously, we need to assess his capability. Besbelli, yapabileceklerini değerlendirmeye ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Determine if these threats are credible and whose really behind them. Bu tehditlerin gerçek olup olmadığını ve arkasında kimlerin olduğunu belirlemek. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
If we can prove that Arkad does pose a direct threat to our security... Eğer Arkad'ın güvenliğimiz için bir tehdit oluşturduğunu kanıtlayabilirsek... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I'm sorry..sir, we're supposed to what, find WMD's in his back pocket? Affedersiniz...efendim. Ne bulmayı umuyoruz ki. Sanki arka cebinde WMD'ler mi bulacağız? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Right at the moment, we need to play the intelligence game! Şu anda, bu casusluk oyununu oynamamız gerek! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Not get into an all out war with an enemy that Bize ölümcül zarar verme kapasitesine sahip bir düşmanla Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
may have the capability to inflict severe damage on us. topyekün bir savaşa giremeyiz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
We need to find out what we can. Bu konuda neler yapabileceğimizi bulmak zorundayız. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
We're on it, sir. Not so fast, Colonel. Üzerinde çalışıyoruz, efendim. O kadar çabuk değil, Yarbay. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I plan to put a number of teams on it right away, but at the moment, Bu iş için hemen bir kaç takım görevlendirmeyi planlamıştım, ancak şu an için, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I have another mission for you. size vereceğim başka bir görev var. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
In his mind, Teal'c may have severed his connections with us when he set out to kill Arkad. Kendi düşüncesine göre Teal'c Arkad'ı öldürmek üzere ayrıldığı zaman bizimle bağlarını koparmış olabilir. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
But he's been part of the SGC, so he'll be perceived as acting on our behalf. Ancak O Yıldızgeçidi Komutanlığı'nın bir parçasıydı ve onun bizim hesabımıza çalıştığı düşünülecektir. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
If he succeeds in killing Arkad, even if he tries and fails, Eğer Arkad'ı öldürmek konusunda başarılı olursa,eğer sadece bunu deneyip başaramasa bile, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
it will be hard to convince people that he was acting alone. insanları onun yalnız çalıştığına ikna etmek oldukça zor olur. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
So you want us to try and stop him. Bu durumda bizden onu durdurmayı denememizi istiyorsunuz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
The IOA is adamant that Earth and specifically the SGC, take no action against Arkad. The IOA Dünya'nın, özellikle de Yıldızgeçidi Komutanlığı'nın Arkad'a karşı kesinlikle bir harekette bulunmamasını istiyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I've been charged with ordering you to find Teal'c Size her ne pahasına olursa olsun Teal'c'i Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
and stop him at all costs. bulmanızı ve onu durdurmanızı emretmekle görevlendirildim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Hey, no one really thinks that Arkad gave the SGC Hey, kimse Arkad'ın operasyonlarını nereden ve nasıl yürüttüğünü Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
the where abouts of his homebase of operations, out of diplomatic courtesey. diplomatik yollar dışında Yıldızgeçidi Komutanlığına gerçekten açıkladığını düşünmüyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
What, you think he did it to draw us into a trap? Ne, bunu bizi tuzağa düşürmek için mi yaptığını düşünüyorsun? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Well that, but it's more likely that he knew that if anyone was determined to find him, they could and Evet, ama dahası, biliyor ki, birisi onu bulmak için yeterli kararlılığa sahipse, onu bulabilir ve Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
he wanted to make sure that we'd be blamed in the event of an attack against him. bu durumda ona karşı bir saldırı gerçekleştirilirse bizim suçlanacağımızdan emin olmak istiyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Regardless of whether we were behind it. Arkasında biz olsak da, olmasak da. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Speaking of determined. Has anyone thought about the speech they're gonna give to Teal'c? Kararlılıktan bahsetmişken. Teal'c'e ne söyleyeceğimiz konusunda bir şeyler düşüneniniz var mı? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
No, I didn't think so. Hayır, öyle düşünmemiştim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Odyssey, this is Mitchell. We are down. Odyssey, Mitchell konuşuyor. İndik. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Alright, everybody knows what to do. Tamam, herkes ne yapacağını biliyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Field generators are in place. Alan jeneratörleri yerlerinde. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Trip sensors are ready. Yol sensörleri hazır. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I'm glad you're so sure about this plan. Plan hakkında bu kadar emin olduğun için mutluyum. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
One way or the other, you know he's coming. Öyle veya böyle, o geliyor, biliyorsun. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
He'll want the element of surprise, so I figure he'll Sürpriz yapmak isteyecektir, bu durumda onun Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
use a cloaked ship, try to sneak in the back way. Well that's what we would do. geminin görünmezlik kalkanını kullanacağını ve arka tarafa sızacağını düşünüyorum. Evet, bu tam da bizim yapacağımız şey olurdu. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Exactly. He just doesn't know we're gonna try and stop him. Kesinlikle. Bilmediği şey ise onu durdurmayı deneyeceğimiz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
You know, regardless of who's gonna try and stop him, Bilirsin, onu durdurmayı deneyecek her kim olursa olsun, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
this is Teal'c we're talking about. burada Teal'c'ten bahsediyoruz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
You know, Bra'tac seems to think that if it suits Arkad to attack Earth, Biliyor musun, Bra'tac eğer Arkad Dünya'ya saldırmak işine geliyorsa, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
he'll do so no matter what his agreement with us. bizimle yaptığı anlaşma ne olursa olsun yine de saldıracağını düşünüyor gibiydi. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
It's possible he just didn't want us coming after him yet. Belki de sadece henüz onun peşinden gelmemizi istemiyordu. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
So he leaks the information about the plot, pretends to act towards stopping the attack Yani plan hakkında bilgi sızdırdı, saldırıyı durdurmak için çaba sarfediyor göründü, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
and with the time that he's bought, gets his chicks in a row. ve böylece kazandığı zamanla kendi işlerini yoluna koydu. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
That's a pretty good theory and it's ducks, by the way. Bu oldukça iyi bir teori ve duruma da iyi uyuyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Anyway, problem is, we have to prove it to the IOA. Her neyse, problem şu ki, bunu IOA'e kanıtlamak zorundayız. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Well, what would be the harm in us just, whoops, failing to stop Teal'c from killing Arkad? Peki, Teal'c'in Arkad'ı öldürmesini engelleyemezsek, bunun bize ne gibi bir zararı olur ki? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
It wouldn't be entirely on purpose and not out of accidental incompetence, either, Bu tam olarak kasten olmaz ve aynı zamanda görevi başaramamak ihtimali dışında da değil, Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
if you catch my drift. Yes. Nudge, nudge. Wink, wink. eğer bana sorarsan. Evet. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
But if Arkad is the one planning these attacks, I think our best chance of stopping them Fakat bu saldırıları planlayan kişi eğer Arkad'sa onları durdurmak için elimizdeki en iyi şans Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
is keeping Arkad alive. Why's that? Arkad'ı hayatta tutmak.. O nedenmiş? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
He may be the only one that knows all the pieces to the puzzle. Bulmacanın tüm parçalarını bilen tek kişi o. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Good point. Thank you! İyi nokta. Teşekkürler! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
How do we get Arkad to tell us all the pieces of the puzzle? Bu bulmacanın tüm parçalarını bize anlatmasını nasıl sağlayacağız? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Well that's the easy part. See, we capture him, lock him in a room and threaten to let Teal'c kill him. Orası kolay kısmı. Onu yakalarız,bir odaya kapatır ve Tealc'in onu öldürmesine izin vereceğimizi söyleyerek onu tehdit ederiz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Genius! Thank you. Zekice! Teşekkürler. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
It has occurred to you that it could take days before he shows up? Yep! Daha önce de böyle ortadan yok olup günler sonra ortaya çıktığı olmuştu değil mi? Evet! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
He could also have been here already and killed Arkad, for all we know. Belki de biz bilmesek bile, buraya gelmiş ve Arkad'ı öldürmüş olabilir. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Half of SG3 is watching the gate. We'll get some activity, one way or the other. SG 3'ün yarısı geçidi kolluyor. Öyle veya böyle bir aktivite tespit edeceğiz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Speaking of which... Onlardan bahsederken... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Colonel Reynolds, come in. Yarbay Reynolds, cevap verin. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
SG3, you've missed your scheduled check in. Please respond. S G3, planlanmış bağlantı zamanınızı atladınız. Lütfen cevap verin. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Hey! Somebody got to Baker and Reynolds. Hey! birisi Baker ve Reynolds'u halletmiş. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
They're unconscious, but they're still alive. Kendilerinde değiller fakat hala hayattalar. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155161
  • 155162
  • 155163
  • 155164
  • 155165
  • 155166
  • 155167
  • 155168
  • 155169
  • 155170
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim