• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155325

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Teal'c, what are these things? Teal'c, bunlar da ne? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Transport containers. Nakliye konteynerleri. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Like your shipping crates. They're shipping something? Sizin nakliyat kasalarınız gibi. Birşey mi naklediyorlar? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Or receiving. Ya da alıyorlar. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Let's have a look inside, shall we? İçine bakalım, olur mu? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
This is a Goa'uld zat'n'ktel. Bu bir Goa'uld zat'n'ktel'i. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
It uses a different form of energy, less powerful than that of a staff weapon. Farklı bir enerji şekli kullanır, enerji silahının daha zayıf bir tipi. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Less destructive, but still deadly. Daha az yıkıcı, ama yine de ölümcül. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Sweet. Pass'em out. Hoş. Dağıt. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
What'd you call it? Zat'n'ktel. Adı neydi? Zat'n'ktel. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Let's call it a zat gun, huh? Zat silahı diyelim, olur mu? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
How do you fire it? Nasıl ateşliyorsun? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
One need only squeeze it here to fire. Sadece burayı sıkmak yeterli. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
The Goa'uld take pleasure in discharging the weapon only once. Goa'uld'lar silahı bir kere ateşlemekten zevk alırlar. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Causing great pain. Disabling, but not killing. Büyük acı verir. Etkisiz kılar, ama öldürmez. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
A second shot will kill most subjects. İkinci ateş çoğunu öldürür. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
What the hell's that? O da neydi? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
What's happening, Teal'c? I am unsure. Neler oluyor, Teal'c? Emin değilim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Yeah. What was that? Evet. O da neydi? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
It was like some kind of weird planetary shift. Bir çeşit garip bir gezegenler arası kayma gibiydi. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
We should dial home. Evi çevirmeliyiz. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Do it, Daniel. Yap, Daniel. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
What? I dialled just like I have a million times before. Ne? Daha önce milyonlarca kez çevirdiğim gibi çevirdim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Well, do it again. Pekala, tekrar yap. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I always get a happy, tingly feeling when I see those guys. Bu adamları gördüğümde hep o mutlu, ürperten duyguyu hissediyorum. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Teal'c, what is this? Teal'c, bu nedir? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
It is a Goa'uld long range visual communication device. Bu bir Goa'uld uzun menzilli görüntülü iletişim aygıtı. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Like your television. Only much further advanced. Sizin televizyonunuz gibi. Sadece daha fazla gelişmişi. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Think it gets Showtime? Showtime'ı çekiyor mu? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Can you open that door? O kapıyı açabilir misin? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Now that I know its location, I believe I can. Şimdi yerini biliyorum, sanırım açabilirim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Sir, we've confirmed it was SG 1. Efendim, SG 1 olduğunu onayladık. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
They went to the coordinates Dr Jackson got from that... other place. Dr Jackson'ın getirdiği koordinatlara gitmişler... şu diğer yerden. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
That's the origination point of the Goa'uld military attack on Earth. Dünya'ya yapılan Goa'uld askeri saldırısının merkez noktası. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Pretty hostile place to go. Do you want SG 2 to go get them? Oldukça tehlikeli bir yer. SG 2'nin gidip onları getirmesini ister misiniz? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
You'd only be bringing them back for courts martial. Onları sadece askeri mahkeme için getirebilirsiniz. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Permission to speak freely, sir. Go ahead. Serbest konuşma izni istiyorum, efendim. Devam et. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Sir, Colonel O'Neill saved my butt. I'd like to go in and back him up. Efendim, Albay O'Neill bir keresinde benim k.çımı kurtarmıştı. Gidip ona destek vermek istiyorum. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I can't send your unit in... My men are willing to take the risk, sir. Senin birimini gönderemem... Adamlarım risk almaya gönüllüler, efendim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I'll take that under advisement, Major. Bunu göz önünde bulunduracağım, Binbaşı. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
A sarcophagus. Bir taşmezar. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
More snake heads. Daha fazla yılan kafa. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Teal'c, any idea which one's in here? Teal'c, burada kimin olduğu hakkında fikrin var mı? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
We're not on a planet, are we? That is correct. Bir gezegende değiliz, değil mi? Bu doğru. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
It appears we are aboard a Goa'uld transport vessel. Bir Goa'uld nakliye aracındayız. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
A hyperlaunch. bir hiper sıçrama. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
You'll proceed much like SG 1 did. We'll send the MALP first. SG 1'in yaptığı gibi ilerleyeceksiniz. Önce sonda göndereceğiz. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
If it's clear, you'll go through. Yes, sir. Temizse, siz gideceksiniz. Evet, efendim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Officially your mission is to bring back SG 1 for court martial. Resmi olarak göreviniz SG 1'i askeri mahkeme için geri getirmek. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Major, bring them back alive and well. Binbaşı, onları sağ ve iyi halde getir. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
That's my plan, sir. Benim planım da bu, efendim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Chevron seven. Sembol 7. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Will not lock. Kilitlenmiyor. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
What happened, Sergeant? Ne oldu, Çavuş? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I'm sorry, sir. I don't know. Üzgünüm, efendim. Bilmiyorum. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Well, find out. O halde bul. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Teal'c, why didn't you tell us we were on a ship? Teal'c, bir gemide olduğumuzu neden söylemedin? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I was not sure. I have never been aboard a Goa'uld vessel such as this. Emin değildim. Hiç böyle bir Goa'uld gemisine binmemiştim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Most accelerate very differently. Çoğu daha farklı hızlanır. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Most do not contain Stargates. Çoğunda Yıldız Geçidi yoktur. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Tel kol nok! Tel kol nok! Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Seen a bathroom around here? Buralarda tuvalet var mı? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
OK... One shot hurts him. Two shots kill him. Pekala... Bir vuruş yaralar. İki vuruş öldürür. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
The third shot...? Disintegrates him. Ya üçüncü vuruş...? Parçalar. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
You didn't feel this was worthy of mention? Bunu bahse değer bulmadın mı? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
The blast spread across this area like there was glass here. Patlama hiç cam yokmuş gibi yayıldı. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
This is a force field of some sort. Bu bir çeşit güç alanı. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Correct. No transparent material could withstand this velocity. Doğru. Hiçbir şeffaf madde bu hıza dayanamaz. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Or temporal displacement. We're travelling faster than light. Ya da geçici yer değiştirmeye. Işıktan daha hızlı seyahat ediyoruz. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
So, the ship was in orbit around a planet when we gated here? Öyleyse, biz buraya geldiğimizde gemi bir gezegenin yörüngesindeydi. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Then it launched or left orbit, which explains why we can't gate home. Sonra harekete geçti ve yörüngeyi terketti, bu da neden evi çeviremediğimizi açıklıyor. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
The point of origin isn't valid any more. Right. Merkez noktası artık geçerli değildi. Doğru. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I suggest the two of you figure out how to get us home. İkinizin bizi nasıl eve döndüreceğinizi bulmanızı istiyorum. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
The only way to do that would be to go back to where we started. Bunun tek yolu başladığımız yere geri dönmek. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Right, I'll just go tell the pilot. Pekala, gidip pilota haber vereyim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Teal'c, do you know how to fly one of these things? Teal'c, bunlardan birini uçurmayı biliyor musun? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Of this I am unsure. It is of a new technology. Bu gemiden emin değilim. Bu, yeni bir teknoloji. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
So, you couldn't turn this tub around? Yani, bu tekneyi gezdiremezsin, öyle mi? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I am qualified only to pilot the Goa'uld death gliders. Sadece Goa'uld ölüm uçaklarını kullanmaya eğitildim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I suggest we relocate to another chamber as soon as possible. En kısa zamanda başka bir odaya geçmeyi öneriyorum. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
The royal sarcophagi are rarely left unattended for long. Kraliyet taşmezarları ender olarak bu kadar boş bırakılırlar. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
...it's happening. ...oluyor. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
We've got some problems then. How fast can this ship go? Bazı sorunlarımız var o zaman. Bu gemi ne kadar hızlı gidebilir? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
A Goa'uld Ha'tak vessel travels at ten times the speed of light. Bir Goa'uld Ha'tak gemisi ışığın 10 katı hızıyla gidebilir. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
So, if we are heading to Earth, then we have a long time. Öyleyse, eğer Dünya'ya gidiyorsak, bolca vaktimiz var demektir. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Based on what? The planet's coordinates we gated to. Neye dayanarak? Geçit açtığımız gezegenin koordinatlarına dayanarak. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
We didn't gate to a planet. We gated to a ship. Bir gezegene gelmedik. Bir gemiye geldik. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
That ship had to be in orbit around or on a planet for the coordinates to work. O geçidin bir gezegende ya da yörüngesinde olması gerekir, aksi halde açılmaz. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
So, even if we were travelling at ten times the speed of light... O halde, ışığın 10 katı hızla bile gitsek... Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
...it would take at least a year to get to Earth. ...Dünya'ya ulaşmak en az bir yıl alır. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Mol Jaffa! Tim lokeem rel molcon ai. Mol Jaffa! Tim lokeem rel molcon ai. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
They're being summoned to some sort of gathering. Bir çeşit toplantı için çağırılıyorlar. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
OK. Let's go. Pekala, gidelim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Wait a minute. Go where? Bekle. Nereye? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Wherever they're going. Nereye gidiyorlarsa. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Chel hol, Jaffa. Chel hol, Jaffa. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
The end ofa dark moment in Goa'uld history approaches. Goa'uld tarihindeki karanlık bir dönemin sonu yaklaşıyor. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Soon we will wipe out the scourge that plagues us. Yakında bizi bezdiren bir belayı yok edeceğiz. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I will rejoin you as we come out ofthe shadows. Gölgelerden çıkar çıkmaz size tekrar katılacağım. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Until then, you are to follow all orders ofmy son... O zamana kadar, oğlumun emirlerine uyacaksınız... Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155320
  • 155321
  • 155322
  • 155323
  • 155324
  • 155325
  • 155326
  • 155327
  • 155328
  • 155329
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim