Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155327
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...don't let this happen. | ...bunun olmasına izin verme. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Don't let'em do this. | Bunu yapmalarına izin verme. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Na nay! | Na nay! | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Take them to the Peltak. | Onları Peltak'a götürün. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
OK, we're gonna go after them. | Tamam, peşlerinden gideceğiz. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Wait. When do we blow the ship? We'll do it only as a last resort. | Bekle. Gemiyi ne zaman patlatacağız? Bunu son çare olarak yapacağız. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Listen, I want to save them, but if we get caught... | Dinle, onları kurtarmak istiyorum, ama eğer yakalanırsak... | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
...there'll be nobody left to blow the ship before it gets to Earth. | ...Dünya'ya varmadan önce gemiyi patlatacak kimse kalmayacak. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
I'm setting a timer. If we don't deactivate it in 24 hours, it'll go automatically. | Zamanlayıcıyı ayarlıyorum. 24 saatte kapatmazsak, otomatik olarak patlayacak. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
You wish to go home to your planet? | Gezegeninizi, evinizi görmek ister misiniz? | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Jaffa, rel toc remoc. | Jaffa, rel toc remoc. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
O'Neill, prepare yourself for... | O'Neill, kendini... | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
...extreme deceleration. | ...aşırı yavaşlamaya hazırla. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
You will get to see your home one last time. | Evinizi son kez göreceksiniz. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Before you and everyone on your planet... | Siz ve gezegeninizdeki herkes... | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
...are destroyed. | ...yokedilmeden önce. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
And your kind will disturb the Goa'uld no more. | Ve sizin türünüz artık hiçbir Goa'uld'u rahatsız edemeyecek. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Sir, I think we have another situation. | Efendim, sanırım başka bir sorunumuz var. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Cairn deep space radar picked up two large blips passing Saturn. | Cairn derin uzay radarı Satürn'ü geçen 2 büyük bip aldı. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
They're heading to Earth. | Dünya'ya geliyorlar. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Any identification? Not yet, sir. | Belirleme var mı? Henüz değil, efendim. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
NASA's repositioning Hubble. Then we can get a closer look. | NASA Hubble'ı tekrar konumlandırıyor. O zaman daha yakından bakabileceğiz. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
I guess Dr Jackson is lucky. | Sanırım Dr Jackson çok şanslı. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
How so, sir? | Nasıl, efendim? | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
He won't have to watch his nightmare come true for a second time. | Kabusunun ikinci kez gerçekleşmesini görmek zorunda kalmayacak. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
This is Major General Hammond. Let me speak to the President. | Ben Tümgeneral Hammond. Başkanla konuşmak istiyorum. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
The President is mobilising every branch, including the Guard and Reserve. | Başkan her kanadı harekete geçiriyor, Koruma ve Depolama dahil. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
The Air Force efforts will be coordinated through us. | Hava Kuvvetleri'nin hareketleri bizim aracılığımızla koordine edilecek. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
I need this room converted to a command and control centre ASAP. | Bu odanın en kısa zamanda kumanda ve kontrol odasına dönüştürülmesini istiyorum. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Make sure we have a link to AF SATCOM for encrypted communications... | AF SATCOM'a (Air Force Satellite Communication : Hava Kuvvetleri Uydu İletişimi) bağlantımız olduğuna emin olun... | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Any more details on what we're facing? Not yet, sir. | Neyle karşı karşıya olduğumuz hakkında daha fazla bilgi var mı? Henüz değil, efendim. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Skaara, don't! | Skaara, yapma! | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
O'Neill! You must take action! | O'Neill! Birşeyler yapmalısın! | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Ah, Skaara... | Ah, Skaara... | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, give me a second here. | Evet, bana bir saniye ver. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
I cannot. | Veremem. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
You said we couldn't be there for at least a year. | Sanırım "daha bir yıl varamayız" demiştin. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
I guess this ship can go way faster than ten times the speed of light. | Sanırım bu gemi ışık hızının on katından çok daha hızlı gidiyor. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Colonel, we saw the death gliders. | Albay, ölüm uçaklarını gördük. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
They're prepping for launch, sir. | Kalkışa hazırlanıyorlar, efendim. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 | 1998 | ![]() |
Should reach its destination in three...two...one. | Hedefe ulaşıyor 3... 2... 1. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-3 | 1998 | ![]() |
They went to the coordinates Dr Jackson got from that...other place. | Dr Jackson'ın getirdiği koordinatlara gitmişler... şu diğer yerden. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-3 | 1998 | ![]() |
OK...One shot hurts him. Two shots kill him. | Pekala... Bir vuruş yaralar. İki vuruş öldürür. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-3 | 1998 | ![]() |
...KIorel. | ...KIorel. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-3 | 1998 | ![]() |
Release Klorel...now. | Klorel'i serbest bırak...hemen. | Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-3 | 1998 | ![]() |
(Hammond) I wanna know who this man is. | Bu adamın kim olduğunu bilmek istiyorum. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
OK, Martin, what's this about? | Tamam, Martin, olay nedir? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Who's he? Murray. | O kim? Murray. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You stopped taking yourmedication. | İlaçlarını almayı kesmişsin. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I'm not crazy, and you're not a psychiatrist. | Ben çılgın değilim, sen de psikiyatrist değilsin. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I'm running out of patience and I really need to know. | Sabrım tükeniyor ve gerçekten bilmem gerek. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
What's that? A mobile computing device. | Nedir o? Taşınabilir bir hesaplama aygıtı. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I snuck it outta Tanner's bag. It has multiple functions. | Tanner'ın çantasından aşırdım. Pek çok işlevi var. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
So you gonna drug me again? | Yani bana tekrar ilaç vereceksin, öyle mi? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
(Martin) It triggered what I laterrealised was a suppressed memory. | Bastırılmış bir hafıza olduğunu daha sonra farkettiğim birşeyi tetikledi. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I'm not just interested in outer space. | Ben sadece dış uzaya meraklı biri değilim. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Early this morning, approximately 0230, | Bu sabah erken saatlerde, yaklaşık olarak 02:30,... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
the Kepler space probe captured this image as it passed by Mars. | ...Kepler uzay sondası Mars'ın yanından geçen bir cisme ait bu görüntüyü yakaladı. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
What is it? At first JPL thought it was an asteroid, | Nedir o? JPL, önce bir göktaşı olduğunu sandı,... (ÇN:JPL:Birleşik Planlama ve Haberleşme) | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
but then they picked up some strange energy readings. | ...ama daha sonra bazı garip enerji sinyalleri aldılar. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
They tracked the object and realised it was changing course and accelerating. | Nesneyi gözlemlediler ve onun rota değiştirip hızlandığını farkettiler. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Asteroids don't normally do that? | Göktaşları normalde böyle yapmaz, değil mi? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
No, sir. The only logical conclusion is that it's a ship. | Hayır, efendim. Tek mantıklı açıklaması, onun bir gemi olması. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Do we have any way of identifying it? We do. | Onu tanımlamamızın bir yolu var mı? Aslında var. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
The energy signature is consistent with a technology we've encountered before. | Enerji izi daha önce karşılaştığımız bir teknolojiyle uyum gösteriyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
A year ago we found this pod buried in a field near Billings, Montana. | Bir yıl önce Billings, Montana yakınlarında şu gömülü kapsülü bulmuştuk. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
You mean the little guy with the pills and the glasses and... | Şu küçük adamdan bahsediyorsun, hapları, gözlüğü... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I thought his ship was destroyed. No, he said they came down in a pod. | Onun gemisinin yokolduğunu sanıyordum. Hayır, kapsülle indiğini söylemişti. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
After abandoning the ship. He never said what happened to it after that. | Gemiyi terkettikten sonra. Gemiye daha sonra ne olduğunu hiç söylememişti. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
If it is his ship, we better talk to him. | Eğer bu onun gemisiyse, onunla konuşsak iyi olacak. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Because it's on a course for Earth and it'll be here in three days. | Çünkü rotası Dünya ve 3 gün içinde burada olacak. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Then we must locate Martin Lloyd immediately. | O halde Martin Lloyd'u hemen bulmalıyız. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Hurry up, Major, we need that force shield! | Acele et, Binbaşı, o güç kalkanına ihtiyacımız var! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I'm trying, but something's nullifying the electrolyte on the generator! | Deniyorum, ama birşey üreteçteki elektroliti etkisiz hale getiriyor! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Try reversing the polarity! | Kutupları ters çevirmeyi dene! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
It's not working! What do you mean? | İşe yaramıyor! Bu da ne demek? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I mean it's not working. God help us. | İşe yaramıyor demek. Tanrı bizi korusun. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
(director) Fire! | Ateş! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
That was awful. We have to do it again. | Berbattı. Tekrar yapmalıyız. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Check the gate. We are moving on. Print everything! Nice job, people. | Geçidi kontrol et. Devam ediyoruz. Herşeyi bastır! İyi iş, millet. (ÇN: Peter DeLuise, Yapımcı/Yönetmen) | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Good moves, Shawn. Um... | Sıkı hareketler, Shawn. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Uh... yeah! Yeah, uh... great... great job, everybody! | Evet! Evet,...iyi... iyi iş, millet! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Uh... yeah! | Evet! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
(man) Prepare foran x treme adventure. | Uçlarda bir maceraya hazır olun. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Fourx cellent heroes in an x traordinary new sci fi series. | 4 muhteşem kahraman yeni sıradışı bilimkurgu dizisinde. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Starring Nick Marlowe as the wry Colonel Danning. | Başrollerde Nick Marlowe, alaycı Albay Danning rolünde. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
As a matter offact, it does say Colonel on my uniform. | Gerçek şu ki, üniformamda Albay yazıyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Hey, it's what I do. | Hey, bu benim işim. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
(man) Yolanda Reese as the brilliant Major Stacey Monroe. | Yolanda Reese, zeka küpü Binbaşı Stacey Monroe rolünde. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
The field emitters are offline but I can generate a feedback loop. | Alan yayıcılar devredışı ama bir geri besleme döngüsü yaratabilirim. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
(man) Raymond Gunne as DrLevant. | Raymond Gunne, Dr Levant rolünde. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Dammit,just because theirskulls are transparent, | Lanet olsun,uzaylı olmaları ve kafataslarının şeffaf olması,... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
doesn't mean that they don't have rights! | ...haklara sahip olmadıkları anlamına gelmez! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
And introducing Douglas Anders as Grell the robot. | Ve Douglas Anders, Robot Grell rolünde. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Wormhole X treme. Coming this fall, only on... | Wormhole X treme. Bu sonbahar sadece... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Well, that looked... familiar. | Aslında, bu biraz... tanıdık geldi. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
I don't see it. Martin's involved in this? | Ben izlemedim. Martin bu işin içinde mi? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
He sold the idea to the studio. He's on the production as a creative consultant. | Fikri stüdyoya satmış. Yapımda yaratıcı danışman olarak çalışıyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
Then Martin has breached your security. Not necessarily. | O halde Martin güvenliğinizi delmiş. Tam olarak değil. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |
He got the whole thing from his knowledge of the Stargate programme. | Herşeyi Yıldız Geçidi programı ile ilgili bilgileri üzerine kurmuş. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | ![]() |