• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155406

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So what's on the board for today? Peki bugün gündemde ne var? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
More of the same. Why do you have any ideas? Fazlasıyla aynı. Neden senin bir fikrin mi var? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Yeah actually I do. Evet, aslında var. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Don't look! Bakma sakın! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
I thought we were supposed to be sparring today? Bugün boks yapacağımızı sanıyordum? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
You were late. So Ronon and I... Çok kalmıştın. Bu yüzden Ronon ve ben... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
I wouldn't have hurt her. Ona zarar vermem. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
You sure in hell looked like you were going to. Zarar verecekmiş gibi göründüğünden eminim. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
You OK? I am fine. Sen iyi misin? Bir şeyim yok. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
You've gotta be careful what you say to this guy. Bu adama ne söylediğine dikkat etmelisin. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
No, it is completely out of the question. Olmaz, bu tartışma dışı. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Why? You'd rather go it alone? Nedenmiş? Tek başına mı gitmeyi tercih edersin? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Oh yes, imagine that, I'd rather go it alone! Evet, şunu düşünsene, tek başıma gitmeyi tercih ederim! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Well, consider the opportunity, right? Fırsatı bir düşünsene. Yanında bir kadın olacak, sana yardım edecek... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
feeding you lines. cümleler söyleyecek sana. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
I really think you could learn something. Bence gerçekten bir şeyler öğrenebilirsin. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Thank you for the offer, Cyrano, but I think I'll pass. Teklifin için sağ ol, Cyrano, ama sanırım almayacağım. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
I was there when you bumped into her, OK? I felt how nervous and awkward you were. Onunla karşılaştığında yanındaydım tamam mı? Ne kadar heyecanlı ve garip olduğunu hissettim. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Well I'm sure that has nothing to do with my current situation. Eminim şu anki durumumla bir ilgisi yoktur. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
C'mon, Rodney, let me do this for you! Yapma Rodney, bunu senin için yapmama izin ver! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Maybe this is why this happened. Belki de bunun olma sebebi bu. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
This is why this happened? Neden olmuş bu? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Yeah. Are you insane? Evet. Sen deli misin? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Considering our situation here, I think I've been extremely reasonable. Buradaki durumumuzu düşünürsek, bence ben aşırı derecede mantıklıyım. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
I can make this a living hell for you, Rodney. Bunu senin için cehenneme çevirebilirim, Rodney. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
This is something I wanna do, and we're doing it. Bu yapmak istediğim bir şey ve yapacağız. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Do not worry, Ronon. Endişelenme, Ronon. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
It was ... impressive. Çok etkileyiciydi. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
How are you finding your training? Antrenmanını nasıl buldun? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
You mean my test. Testimi demek istedin. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Colonel Sheppard believes you can be of great help to us. Yarbay Sheppard bize çok büyük yararın olabileceğini düşünüyor. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Why did you join them? Neden onlara katıldın? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
My people are strong and proud, Halkım güçlü ve gururludur, ama Atlantis hepimiz için en büyük umut. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
I suspect you see it too, or you would have already left. Bence sen de bunu gördün, yoksa şimdiye kadar çoktan gitmiştin. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
I am so sorry. I thought he told you that I'd be joining you for dinner. Çok üzgünüm. Sana yemeğe katılacağımı söylediğini sanıyordum. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Well, he has been under a lot of stress lately. Son zamanlarda çok fazla stres altında. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Yes in fact that's why I'm here. Evet, aslında burada olma sebebimde bu. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Is he alright? O iyi mi? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
I'm late sorry. Hi. Geç kaldım, affedersin. Merhaba. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Carson kept me company. Carson bana eşlik etti. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Sit down the first course is all set to go. Oturun, ilk yemek hazır. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Carson? Rodney. Carson? Rodney. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
You invited me! Oh, I did, did I? Beni sen davet ettin! Davet mi ettim? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Don't start eating, you idiot! Make a toast first! Yemeğe başlama seni aptal! Önce kadeh kaldır! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
A toast Şerefe Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
to you. senin için. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
We've been working together for... Bir süredir, kısa bir süredir birlikte çalışıyoruz, ama... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
in that time I've... bu zamanda ben de... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
often found our interchanges very... sık sık değişimlerimizi çok şey buldum... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
What I mean to say is that... Söylemek istediğim şey şu... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
you're very funny, sen çok eğlencelisin, Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
and smart, and... ve akıllısın ve... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
from what I can tell, you... make a delicious salad. söyleyebildiğim kadarıyla çok lezzetli salata yapıyorsun. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
So, Yani, sana... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Yes, cheers! Evet, şerefe! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Very good! That wasn't so bad. Çok iyi! O kadar kötü değildi. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
She's obviously into you, so at least we have that working for us. Now, I was thinking O açıkça senden hoşlanıyor, yani en azından bu işimize yarar. Şimdi düşünüyordum da... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
that we m... biz... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Wait, McKay. Bekle, McKay. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
McKay. McKay. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Stop drinking the wine. You're gonna get drunk. Şarabı içmeyi kes. Sarhoş olacaksın. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Actually, wait, yes! You need that to loosen up a bit. Finish it off! Aslında, bekle evet! Biraz rahatlaman için o lazım sana. Bitir onu! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Good boy! Yeah! İyi çocuk! Evet! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Say something, McKay! C'mon, say something that'll start a conversation. Bir şey söyle McKay! Hadi, bir şey söylersen, konuşma başlar. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Forgot what I was gonna say. Ne söyleyeceğimi unuttum. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(OK, this is ridiculous.) (Tamam, bu çok saçma) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(Katie,) (Katie,) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(I really like you.) (Ben senden gerçekten hoşlanıyorum.) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(In fact,) (Aslında,) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(the past few months here have been made more liveable) (burada son birkaç ay sana şükür daha yaşanabilir hâle geldi.) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(I wanted tonight to be special,) (Bu gecenin özel olmasını istiyorum) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(but for reasons I can't go into now,) (fakat şimdi anlatamayacağım nedenlerden dolayı) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(I gotta leave.) (Gitmek zorundayım.) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(But I don't want you to be insulted) (Ama hakarete uğramış gibi olmanı istemiyorum) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(or to wonder whether or not I am interested in you.) (ya da sana karşı ilgi duyup duymadığımı merak etmeni de istemiyorum.) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(Because I am...) (Çünkü duyuyorum...) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(I am very) (Ben çok ama çok) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(interested.) (ilgi duyuyorum.) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(See you soon.) (Yakında görüşürüz.) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Give me back my body! We have to go back. Bana vücudumu geri ver! Geri dönmek zorundayız. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(And do what? I bet that is the most honest you've ever been with a girl and it wasn't even you!) (Ve ne yapacaksın? Eminim bir kıza karşı bu kadar dürüst olmamıştın ve bunu yapan sen bile değildin şu an!) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(We're just trying to do too much too fast, McKay.) (Bir çok şeyi çok hızlı yapmaya çalışıyoruz, McKay.) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
We should, we should go back. Biz geri dönmeliyiz. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(Nope!) (Olmaz!) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Alright Peki, Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
rock, paper, scissors. I'm the left hand, you're the right. taş, kağıt, makas. Ben sol elim, sen de sağ. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Cadman! Cadman! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(Fine.) (Peki.) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(Yay! Paper beats rock we leave.) (Yaşasın! Kağıt taşı yener) Gidiyoruz. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(Get a hold of yourself, man!) (Kendi hâkim ol dostum!) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Doctor McKay, report to the hangar. Doctor McKay, report to the hangar. Doktor McKay, hangara rapor verin. Doktor McKay, hangara rapor verin. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Hello! That's us! Merhaba! Bu biziz! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
We've been running simulations all day. I think I may finally have something. Bütün gün denemeler yaptım. Sanırım bir şey buldum. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
I was able to get the generator to run on a buffer loop which tricks the Dart into taking only the power that it needs without overloading. Jeneratörü bir yedekleme ünitesini çalıştırması için ayarladım, böylece Dartı aşırı yükleme yapmadan sadece gerekli gücü alarak kandırıyor. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Great. Good thinking. Can we, just, see it? Harika. İyi düşünce. Görebilir miyiz? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Anxious? Heyecanlı mısın? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Firing. Ateşle. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Lifesigns holding steady. Yaşam sinyali düzgün duruyor. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Now, rematerialisation initiated. Şimdi molekül birleşmesi çalıştırılıyor. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Now I'm no scientist, Ben bilimadamı değilim, ama o fareler farklı renktelerdi. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155401
  • 155402
  • 155403
  • 155404
  • 155405
  • 155406
  • 155407
  • 155408
  • 155409
  • 155410
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim