• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155410

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If it's what Todd says it is, you can come in guns blazing. Todd'un dediği gibiyse, gelip icaplarına bakabilirsiniz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
All right. Just be careful. Tamam. Sadece dikkatli olun. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Almost in range. Neredeyse menzile girdik. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Engaging cloak. Görünmezliği devreye alıyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
All right, we're getting readings now. Pekâlâ, ölçümler geliyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's a Hive, all right. Bu gerçekten bir kovan. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What? I'm reading Ne? Normal enerji çıkışından... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
higher than normal energy output. ...daha fazlasını okuyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I mean, significantly higher. Consistent with a ZPM? Yani, çok daha fazlasını. ZPM ile uyumlu mu? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's hard to say from this far out. Bu uzaklıktan söylemek zor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Sheppard, what's your status? We getting some interesting readings, Sheppard, durumunuz nedir? McKay bazı ilginç ölçümler saptadı... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
so we're going to go in for a closer look. ...o yüzden yakından bakmaya gidiyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'm detecting massive energy output. What's happening? Devasa bir enerji çıkışı ölçüyorum. Neler oluyor? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's growing. Büyüyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What are you talking about? Ne demek büyüyor? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They're using the surplus energy to grow a larger, Ekstra enerji ile yaptıkları buydu. Onu daha büyük ve eğer bunu doğru okuyorsam... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and if I'm reading this correctly, significantly denser outer hull. ...daha kalın bir dış gövde ile büyütüyorlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Look, it makes sense. Normal Hives have a limit of growth. Bak, bu mantıklı, normal kovanlarda büyümenin bir sınırı var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Any bigger or heavier, and they become impossible to maneuver, Yani, daha büyük ya da ağır olurlarsa, bırak hiper uzayı... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
let alone get into hyperspace. ...hareket etmeleri bile imkansız hale geliyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You make a left turn, and you're torn apart by inertia, Basit bir şekilde sola dönersin ve kendi iç basıncın yüzünden parçalanırsın... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
but with a ZPM... What does that mean for us? ...ama ZPM ile... Anladım, anladım. Bunun bizim için anlamı ne? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
When they're done, İşleri bittiğinde... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
my guess is that hull will be all but impenetrable. ...tahminime göre gövde yok edilemez olacak. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
All right, well, better take 'em out of the picture before they get that far. Tamam, madem öyle, o kadar ileri gitmeden onları halledelim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Hold on, they're... powering weapons. Dur biraz, silahlara... güç veriyorlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They can't see us, right? No, of course not. Bizi göremezler, değil mi? Hayır, tabii ki göremezler. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They must be just running a test. Test yapıyor olmalılar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Holy crap. Amanın. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What are the odds of them randomly firing a test shot directly at us? Test atışını üzerimize yapma olasılıkları nedir? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I would say, given the enormity of the empty space, non existent? Ben etrafımızdaki uzayın boşluğuna ve büyüklüğüne bakarak, olamaz derim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They can see us. Bizi görebiliyorlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They're probably increasing the sensitivity of their scanners. Tarayıcılarının hassaslığını arttırmanın bir yolunu bulmuş olmalılar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Let me guess, something to do with the ZPM. Dur tahmin edeyim, ZPM'le bir alakası var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Daedalus, we've got a problem. Daedalus, bir sorunumuz var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Our cloak's ineffective. Görünmezliğimiz işe yaramıyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We're on our way. Take us in, maximum sublight. Geliyoruz. Bizi en yüksek ışık altı hıza çıkın. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Shields up. Yes, Sir. Kalkanları açın. Emredersiniz, efendim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'm dropping the cloak. Not to mention you could fire back. Görünmezliği kapatıyorum. Zaten bir işe yaramıyor. Karşılık da verebiliriz böylece. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
One thing at a time, Rodney. Her şey sırayla, Rodney. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We're hit! Vurulduk! Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I've lost controls. I'll work out a bypass. Kontrolü kaybettim. Bir yama yapacağım. Biraz zaman verin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They get a bead on us, Rodney, we're dead. Bize tükürseler bile ölürüz, Rodney. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It worked, sir. İşe yaradı, efendim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We blocked the shot. Shield is holding. Atışı engelledik. Kalkan dayanıyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
All right, now return fire, main battery, full power. Tamam, şimdi karşılık verin, ana batarya, tam güç. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Damage? Minimal. Hasar? Minimum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Ready missiles. Throw everything we have. Füzeleri hazırlayın. Onlara elimizdeki her şeyi fırlatacağız. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Sir, I'm reading a massive energy buildup. Efendim, çok büyük bir enerji birikimi ölçüyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Shields are down! Kalkanlar devre dışı! Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Heavy damage on all decks. We've lost hyperdrive and main weapons. Bütün güvertelerde ağır hasar. Hipersürücüyü ve ana silahları kaybettik. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Evasive maneuvers! We can't take another hit. Kaçış manevraları! Başka isabet alamayız. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You should have flight controls. Tamam, şimdi uçuş kontrolünün olması lazım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What about weapons? Not a chance. Peki ya silahlar? Mümkünatı yok. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It doesn't make any sense. Our main systems were down, Bu hiç mantıklı değil. Çoğu ana sistemimiz devre dışıydı... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
these guys had us dead to rights. Why would they just fly away? ...bizi boynumuzdan yakalamışlardı ve bunun farkındaydılar. Neden öylece gittiler? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Perhaps because they knew we were no longer a threat. Belki de bizim artık bir tehdit olmadığımızı bilmelerinden dolayıydı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's not like the Wraith to be so charitable. Wraith çok yardımsever ya. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Todd said the ship isn't finished, right? Todd geminin bitmediğini söylemişti, değil mi? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They haven't adapted the full potential of the ZPM. ZPM'in tüm potansiyelini daha adapte edemediler. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Maybe they maxed them out. If that's the case, Belki savaş onları zorlamıştır. Eğer durum buysa... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'd hate to meet up with them when they do finish it. ...işlerini bitirince onlarla karşılaşmak istemem. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We need to get back to Atlantis. What's the prognosis on the hyperdrive? Atlantis'e geri dönmemiz gerek. Hipersürücünün tamir süresi nedir? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Control systems are completely shot. My guys are working on a patch, Kontrol sistemleri tamamıyla kızarmış. Adamlarım bir yama üstünde çalışıyorlar... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
but it could be days, even weeks before we're back online. ...ama bu günler, hatta haftalar alabilir. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
For the moment, we're not going anywhere. Şu an için, hiçbir yere gitmiyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Sir... What is it, Marks? Efendim... Ne oldu, Marks? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I think we may have something. Sanırım bir şey bulduk. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Kavanaugh? What the hell are you doing here? Kavanaugh? Sen ne arıyorsun burada be? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Reassignment. More fun and adventure in the Pegasus galaxy. Yer değişimi. Pegasus Galaksisinde daha fazla eğlence ve macera. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Show us what you've got, please. It's a subspace signal. Bize ne bulduğunu göster lütfen. Bir alt uzay sinyali. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We detected it just before the Hive jumped into hyperspace. Kovan hiper uzaya sıçramadan hemen önce yakaladık. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It was weak. Luckily, I happened to be monitoring the sensor, Zayıftı. Şansa alıcıya bakarken oldu... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
or we might not have picked it up at all. ...yoksa hiç yakalayamayabilirdik. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's a Wraith code. Obviously. Wraith kodu. Öyle görünüyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We're having trouble because the message is interlaced Mesajda artık radyasyon olduğundan ve ben daha önce hiç böyle bir şey... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
with a residual radiation, and I've never seen it before. ...görmediğim için çözmekte zorlanıyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I have. Once, when we met another me, Ben gördüm. Bir defasında, başka bir ben ile karşılaştığımda... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and once when we encountered another Daedalus. ...bir de başka Daedalus ile karşılaştığımızda. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
This signal was sent from another reality. Sinyal başka bir gerçeklikten yollanmış. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'm sorry, what are you talking about? Affedersin, sen neden bahsediyorsun? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Look, some Wraith, somewhere in another reality, sent a coded signal, Bak, Wraith'in teki, başka bir gerçeklikte bir yerden, kodlanmış bir mesaj yollamış... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
only whatever means they used to access subspace created a rift, ...sadece ne kullandılarsa bu bir yırtık oluşturmuş... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
allowing the signal to cross into multiple realities, including our own. ...ve sinyalin birden fazla gerçekliği gitmesine neden olmuş. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
So, what does it say? Peki, mesajın içeriği ne? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Just give me a second. Move. Bana iki saniye müsaade edin. Çekil bakim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's a set of coordinates. Koordinatlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Coordinates to what? Neyin koordinatları? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Earth. Dünya'nın. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You think the Hive picked up the signal? Sence kovan sinyali aldı mı? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Why else would they leave like that? It can't be a coincidence. Başka niçin öyle hemen gitsinler ki? Bir rastlantı olamaz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The Wraith know that Earth is a richer feeding ground. Wraith Dünya'nın Pegasus'daki herhangi bir yerden çok daha zengin bir beslenme alanı olduğunu biliyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They've been looking it for years. Koordinatları yıllardır arıyorlardı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
As soon as com are back up, we'll contact Atlantis, Pekâlâ, iletişimler tamir olur olmaz, Atlantis ile bağlantıya geçip. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
have them relay a message to SGC. Wait a minute, I've got an idea. ...YGK'ına mesaj yollamalarını isteyeceğiz. Bekle bir dakika, bir fikrim var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
How many ships do we have available? There's the Apollo and the Sun Tzu. Hazırda kaç gemimiz var? Biz dışında, Apollo ve Sun Tzu var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
And the Odyssey? On secret mission Peki ya Odyssey? Bir çeşit gizli görevde... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'm not supposed to know about. Two will have to be enough. ...ben bile bilmiyorum. Peki o zaman, iki tanesi yeter. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What are you suggesting? That Hive may be super powerful, Ne öneriyorsun? Bak, o kovan belki süper güçlü falan olabilir... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
but it has to drop out of hyperspace at some point for hull regeneration. ...ama yolda bir yerde gövde yenilenmesi için hiper uzaydan çıkacağına bahse girerim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155405
  • 155406
  • 155407
  • 155408
  • 155409
  • 155410
  • 155411
  • 155412
  • 155413
  • 155414
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim