• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1560

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So... O halde... A Man Called God-1 2010 info-icon
Chairman Hwang... Başkan Hwang'ın... A Man Called God-1 2010 info-icon
has super human powers? ...insan üstü bir gücü mü var? A Man Called God-1 2010 info-icon
Please, hold on. Bekleyin biraz. A Man Called God-1 2010 info-icon
For a while now, Chairman Hwang... Bir süredir, Başkan Hwang... A Man Called God-1 2010 info-icon
has been participating in physical rehabilitation. ...fiziksel rehabilitasyon görüyordu. A Man Called God-1 2010 info-icon
So, you're saying that he was able to walk but took to the wheelchair on purpose? Yani diyorsunuz ki, yürüyebiliyordu ama bilerek tekerlekli sandalyede kaldı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Is it true then, that a perfectly healthy man was pretending to be an invalid? Öyleyse, sağlıklı bir insan özürlü gibi davranmış olmaz mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
That's not what I mean. Öyle demek istemedim. A Man Called God-1 2010 info-icon
The treatment, Chairman Hwang has been receiving is very... Başkan Hwang'ın tedavisi, hâlâ... A Man Called God-1 2010 info-icon
'Cause of the reporters, we're preparing a transfer to another hospital. Muhabirlerden dolayı seni başka bir hastaneye götüreceğiz. A Man Called God-1 2010 info-icon
What was wrong with Professor Kim at the press conference? Bu Profesör Kim ne yapıyor öyle? A Man Called God-1 2010 info-icon
That brainless idiot and his explanations! Is he playing with me? Beyinsiz gerzekin açıklamalara bak! Benimle oyun mu oynuyor? A Man Called God-1 2010 info-icon
I didn't put him in front of the reporters to do that! Bunu yapsın diye muhabirlerin karşısına yollamadım onu! A Man Called God-1 2010 info-icon
Is it true, Dad? Doğru mu, baba? A Man Called God-1 2010 info-icon
In order to avoid the investigations of misappropriating army funds, Ordu mallarını zimmete geçirme davasından kurtulmak için mi... A Man Called God-1 2010 info-icon
you staged this show? ...bu oyunu oynadın? A Man Called God-1 2010 info-icon
For 15 years now... living the life of an invalid? 15 yıldır...sakat hayatı yaşıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
At that time, O zamanlar, A Man Called God-1 2010 info-icon
there weren't any other options. ...başka şansım yoktu. A Man Called God-1 2010 info-icon
If I had appeared in front of the military court, Askeri mahkemeye çıksaydım, A Man Called God-1 2010 info-icon
the losses would have been unimaginable. ...inanılmaz çok şey kaybederdim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Woo Hyun... Woo Hyun... A Man Called God-1 2010 info-icon
however we can, ...buna rağmen biz, A Man Called God-1 2010 info-icon
we've got to overcome this danger zone. ...bu tehlikenin üstesinden gelmeliyiz. A Man Called God-1 2010 info-icon
If not, Gelemezsek, A Man Called God-1 2010 info-icon
all that I've worked so hard for 60 years will collapse. ...60 yıl didinerek elde ettiğim her şey yerle bir olur. A Man Called God-1 2010 info-icon
At the hotel, the guy that left me by the emergency exit, Otelde beni acil çıkış kapısı yakınında bırakan adam, A Man Called God-1 2010 info-icon
that was one of Peter Pan's subordinates. ...Peter Pan'ın adamıydı. A Man Called God-1 2010 info-icon
He knows that I value reputation above my life... Şöhretimin hayatımdan değerli olduğunu biliyor... A Man Called God-1 2010 info-icon
and he dares to smear my face and name in mud this way! ...buna rağmen ismime bu şekilde çamur attı! A Man Called God-1 2010 info-icon
no matter how you handle this... ...bunu nasıl halledersin bilmem... A Man Called God-1 2010 info-icon
you must get rid of this guy Peter Pan! ...ama Peter Pan'dan kurtulmalısın! A Man Called God-1 2010 info-icon
Everything that I have, Sahip olduğum her şeyi, A Man Called God-1 2010 info-icon
use it all. ...her şeyi kullan. A Man Called God-1 2010 info-icon
Eliminate him! Yok et onu! A Man Called God-1 2010 info-icon
Chairman Jang. Başkan Jang. A Man Called God-1 2010 info-icon
The stock I was talking about yesterday. Dün bahsettiğim stok... A Man Called God-1 2010 info-icon
Please, have a look at this. Lütfen bir bakın. A Man Called God-1 2010 info-icon
Profits have risen to 12%. Kar oranı %12 artmış. A Man Called God-1 2010 info-icon
So... how much does that translate to? Peki... ne kadar paraya tekabül eder? A Man Called God-1 2010 info-icon
It's 853,270,000 won. 853,270,000 won. A Man Called God-1 2010 info-icon
So that's 853,270,000 won in one day? Bir günde 853,270,000 won mu? A Man Called God-1 2010 info-icon
Dad... Dad! Baba... Baba! A Man Called God-1 2010 info-icon
Dad, what are we going to do? Baba, ne yapacağız? A Man Called God-1 2010 info-icon
What is it again? Why are you always asking what to do? Ne var yine? Neden bana hep ne yapacağımızı soruyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Aigoo... Chairman Hwang's scandal! Başkan Hwang'ın skandalı! A Man Called God-1 2010 info-icon
That... what about that? Ee... ne olmuş? A Man Called God-1 2010 info-icon
Those investors... Yatırımcılar... A Man Called God-1 2010 info-icon
they're all wondering if Chairman Hwang was putting on a show with his wheelchair. ...Başkan Hwang'ın rol yapıp yapmadığını soruyorlar. A Man Called God-1 2010 info-icon
They're backing out and refusing to invest now. Şimdi geri çekilip yatırım yapmayı reddediyorlar. A Man Called God-1 2010 info-icon
They want to pull out money that they've already invested, and all is in chaos. Yatırdıkları tüm paraları da geri çekiyorlar, her şey birbirine girdi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh for the life of me! Vay başıma gelen! A Man Called God-1 2010 info-icon
Because of him we're in this state now. Onun yüzünden ne hale geldik. A Man Called God-1 2010 info-icon
And Chairman Park has so many investors fighting so that they can invest with him. Ayrıca Başkan Park'ın emrinde çok sayıda yatırımcı var, ona katılabilirler. A Man Called God-1 2010 info-icon
We haven't even been able to fulfill the second set of conditions yet. Henüz 2. aşamadaki şartları yerine getiremedik bile. A Man Called God-1 2010 info-icon
We don't have any ammunition before going into war. Savaşa cephanesiz gidiyoruz. A Man Called God-1 2010 info-icon
We are really in trouble. Başımız fena halde belada. A Man Called God-1 2010 info-icon
How much ammunition are we talking about, Mr. Chairman? Ne kadar cephaneden bahsediyoruz, Başkanım? A Man Called God-1 2010 info-icon
If I start with my plan, Planımı yürürlüğe koyarsam, A Man Called God-1 2010 info-icon
one or two billion shouldn't be a problem. ...bir iki milyar çantada keklik. A Man Called God-1 2010 info-icon
Right... that's right. Doğru... doğru ya. A Man Called God-1 2010 info-icon
We've still got Manager Kim! Müdür Kim bizim yanımızda! A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey! Hwang Woo Hyun, why are you calling me? Hwang Woo Hyun, beni neden arıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Do you know what a sorry state we're in right now because of your father? Baban yüzünden ne durumdayız biliyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh? Ne? A Man Called God-1 2010 info-icon
Why is Vivian with you? Vivian'ın yanında ne işin var? A Man Called God-1 2010 info-icon
Wha... what? Ne... ne? A Man Called God-1 2010 info-icon
I got it. I'll be over right now. Anladım. Hemen geliyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm going... I need to see Vivian. Ben gidiyorum... Vivian'ı görmeliyim. A Man Called God-1 2010 info-icon
This... this... brat. Şu... şu...çocuk. A Man Called God-1 2010 info-icon
This brat has lost his mind. Çocuk kafayı üşüttü. A Man Called God-1 2010 info-icon
All that's happening right now and he's still thinking of women? Bu kadar olay arasında hala aklı kadınlarda! A Man Called God-1 2010 info-icon
That brat. Seriously. Hayret bir şey. A Man Called God-1 2010 info-icon
After being discharged from the CIS, CIS’ tan atıldıktan sonra, A Man Called God-1 2010 info-icon
you must have a lot more free time these days? ...çok boş vaktin var, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
I feel that there should be some entertainment here today. Bugün burada epeyce eğleneceğiz gibime geliyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh, Vivian! What's the matter? Vivian! Ne oldu? A Man Called God-1 2010 info-icon
Vivian has something to tell you. Vivian sana bir şeyler söylemek istiyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
What is it that I should tell him? Ne söylemem gerekiyormuş? A Man Called God-1 2010 info-icon
Jang Ho, Jang Ho, A Man Called God-1 2010 info-icon
you remember how Peter Pan murdered Chairman Kang Tae Ho in Hawaii? ...Peter Pan'ın Havai'de Başkan Kang Tae Ho'yu öldürdüğünü hatırlıyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh, of course I know. Elbette hatırlıyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Bu why are you bringing it up now? Nereden çıktı bu şimdi? A Man Called God-1 2010 info-icon
After he returned to Korea, Kore'ye döndükten sonra, A Man Called God-1 2010 info-icon
he murdered Minister Lee Hyung Sub, too. ...Bakan Lee Hyung Sub'ı da öldürdü. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes, I know that too. Evet, onu da biliyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
That.. that fellow dared to kill a high ranking minister of the Republic of Korea. Herif Kore Cumhuriyetinin yüksek rütbeli Bakanına bile saldırdı. A Man Called God-1 2010 info-icon
What exactly are you getting at? Çıkar ağzındaki baklayı. A Man Called God-1 2010 info-icon
do you think he could have done it all alone? ...sence tek başına yapabilir mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
All members of the team pledged loyalty to Peter Pan. Peter Pan'a sadakat yemini olan bir ekip ile birlikte yaptı. A Man Called God-1 2010 info-icon
They worked together. Beraber çalıştılar. A Man Called God-1 2010 info-icon
And so? Ee? A Man Called God-1 2010 info-icon
who gave you the surveillance bug and the GPS watch? ...sana izleme aleti olan saati kim verdi? A Man Called God-1 2010 info-icon
That.. why are you bringing it up? Bunu mu demeye çalışıyordun? A Man Called God-1 2010 info-icon
That was Vivian when she was threatened by Peter Pan. Çünkü Vivian, Peter Pan tarafından tehdit edildi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Alright, what about in your dad's office... Tamam, peki babanın ofisindeki hediye... A Man Called God-1 2010 info-icon
that gift... that portrait that had a listening device planted in it? ...içine dinleme cihazı yerleştirilmiş olan resim? A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey man, what is wrong with you? Adamım, senin neyin var? A Man Called God-1 2010 info-icon
Jang Ho... Jang Ho... A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1555
  • 1556
  • 1557
  • 1558
  • 1559
  • 1560
  • 1561
  • 1562
  • 1563
  • 1564
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim