Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1559
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
that the deceased Chairman Kang Tae Ho and Minister Lee Hyung Sub were not just victims, | ...ölmüş Başkan Kang Tae Ho ve Bakan Lee Hyung Sub sadece kurban değiller, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
but perpetrators as well? | ...aynı zamanda suçlular? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And what about Chairman Jang Yong? | Peki Başkan Jang Yong? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is all I've found so far. | Şimdiye kadar bunları öğrendim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
However, the deeper I dig into this old case, | Ama bu eski dosyayı ne kadar eşelersem, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
it seems to reveal large conspiracy behind it. | ...arkasındaki büyük kumpas açığa çıkmaya başladı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What it is exactly about, | Esas meselenin ne olduğunu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll investigate it till the end. | ...sonuna kadar araştıracağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I believe that's what is best for Michael. | Bana göre Michael için en iyisi bu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
now you know why Michael... | ...şimdi Michael'ın neden... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
has been sharpening his blade over the last 25 years, | ...25 senedir bilendiğini, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and the reason behind his revenge. | ...ve intikamının sebebini anlıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You understand it, right? | Anladın, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I understand his heart very well. | Kalbinden geçeni çok iyi anladım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
When my dad died, | Babam öldüğü zaman, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I swore that I would kill Peter Pan with my own hands. | ...Peter Pan'ı kendi ellerimle öldüreceğime yemin ettim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
my vengeful heart... | ...nefret dolu yüreğim... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
made me grow more and more foolish. | ...beni gittikçe daha aptallaştırdı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We can't fight evil with evil. | Kötüye kötülükle karşılık verilmez. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What I mean is that we can't use unscrupulous methods to see that justice is served. | Demek istediğim, adaleti sağlamak için kanunsuz yollar kullanamayız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That man... | Onu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
are you going to arrest him? | ...tutuklayacak mısın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You personally, Detective Seo? | Ellerinle mi tutuklayacaksın, Dedektif Seo? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We've started the first phase of the Rainbow Project. | Gökkuşağı Projesinin ilk aşamasını başlatıyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm looking forward to see Hwang Dal Soo's reaction. | Hwang Dal Soo'nun tepkisini görmek için sabırsızlanıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Is this the Koryeo Newspaper? | Koryeo Gazetesi mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Today at Hwang Yong's Marine Tourism Complex presentation to investors, | Bugün Hwang Yong'un Turistik Marina Kompleksi için yatırımcıların sunumu sırasında, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Hwang Dal Soo will be making a rather special announcement. | ...Başkan Hwang Dal Soo'nun özel bir duyurusu olacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's sure it will be a surprise for us all... | Hepimiz için sürpriz olacak... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
please, make sure to come. | ... o yüzden, mutlaka gelin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There's been a lot of interest generated by these X City blueprints. | Bu X City projesine çok rağbet var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We hope that especially us at Yong Bi Group... | Bu rağbetin Yong Bi Grup... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and the Hwang Lim Group would be able to generate interest as well. | ...ile Hwang Lim Grup'a da gösterilmesini bekliyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I hope everyone will commit as much as possible to support the Hwang Yong Marine Tourism Resort. | Umarım herkes Hwang Yong Turistik Marina Kompleksine destek verir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Dad! This is pretty good stuff! | Vay, baba! Harika konuşma olmuş! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Who wrote it? | Kim yazdı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You punk... it was me obviously. | Kerata... ben tabii ki. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Good job! | Helal olsun! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We're running late. Why haven't we begun? | Geç oldu. Neden başlamıyoruz? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Fire... fire... | Yangın... yangın... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Fire? What? Something's on fire? | Yangın mı? Yangın mı var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Something's on fire! Everyone, please, leave immediately! Fire! | Yangın var! Hemen boşaltın burayı! Yangın! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Dad! Fff... fire? Fire! Fire! | Baba! Y... yangın mı? Yangın! Yangın! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Fire! Fire! | Yangın! Yangın! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There's no wheelchair access on this side. | Bu tarafta tekerlekli sandalye çıkışı yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll take charge of the Chairman's exit. | Ben çıkışa kadar eşlik edeyim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Will you, please, exit this way? | Lütfen siz devam edin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Alright! Hurry! Hurry! | Tamam! Haydi! Haydi! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Where are you going! | Hey! Nereye gidiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Is there anyone here? | Kimse var mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We are now at the Yong Bi Hotel. | Şu anda Yong Bi Oteldeyiz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
All guests have managed to evacuate to safety. | Bütün misafirler sağ salim tahliye edildi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We've just received confirmation that the paralyzed Chairman Hwang Dal Soo of the Hwang Lim Group... | Hwang Lim Grup'un felçli Başkanı Hwang Dal Soo'nun... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
is still in the building. | ...hâlâ binada olduğunu öğrendik. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There is a person trapped in there! | İçeride biri kaldı! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Hwang is still trapped in there! | Başkan Hwang hâlâ içeride! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Someone is still in there! | İçerde adam var! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Hwang Dal Soo is trapped! What do we do? | Başkan Hwang Dal Soo içeride kaldı! Ne yapacağız? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Someone hurry in and save him! | Birisi acele kurtarsın onu! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Hwang can't go anywhere without his wheelchair! | Başkan Hwang tekerlekli sandalyesiyle bir yere gidemez! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh dear! This is big! | Yok mu kimse, acele edin! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What do we do, Dad? | Ne yapacağız, baba? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What is going on, here? | Burada ne oluyor? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That! | Orada! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's Chairman Hwang! | Bu Başkan Hwang! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Hwang is out! | Başkan Hwang çıktı! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hang on... hold it! Hold it! | Çekil kenara... bak! Bak şuna! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Hwang! Over here! Chairman Hwang! | Başkan Hwang! Orada! Başkan Hwang! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh but... how is Chairman Hwang walking? | Ama... Başkan Hwang nasıl ayakta duruyor? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ohhh, General Hwang! | Başkan Hwang! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yyyy... your legs... how? | A... ayakların... nasıl? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
In 1995, General Hwang Dal Soo was suspected of misappropriating army funds. | 1995'de, General Hwang Dal Soo ordu mallarını zimmetine geçirmekten yargılandı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then he saved a soldier from being blown up by a land mine during a routine inspection of the DMZ. | Askeri bölgede mayına basan bir askeri günlük teftiş sırasında görüp kurtardı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
After that all charges against him in the embezzlement case were dropped, as he was subsequently... | Bunun üzerine tüm zimmete geçirme davaları kapandı ve cesareti dolayısıyla... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
highly decorated for his valor. | ...cesaret madalyası verildi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What happened today has raised many new questions about... | Bugünkü olay, akla bir çok soruları da beraberinde getirdi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
the heroic landmine incident 15 years ago and being a suspect of embezzling army funds. | ...destansı mayın hadisesi ile ordu mallarını zimmete geçirme davası. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Has General Hwang been misleading relevant authorities all this time? | General Hwang bu zaman boyunca otoriteleri kandırıyor muydu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
General Hwang certainly has a lot of explaining to do. | General Hwang'ın cevap vermesi gereken bir çok soru var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Right now, the Hwang Lim Group... | Şu anda, Hwang Lim Grup... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Aigoo, I'm speechless... | Nutkum tutuldu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There's nothing left to say... nothing to say... | Söyleyecek bir şey yok... kelimeler kifayetsiz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That person, really... | Şu herif, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
perfectly working legs. | ...ayakları sapasağlam. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
All this while, he's been given top honors as a hero of the people. | Bu kadar zaman, insanlar gözünde kahraman olarak yaşadı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is such a shocking situation, isn't it, Dad? | Çok sarsıcı bir durum, değil mi baba? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I guess... All this time... He even lied to a friend of 40 years. | Bence de... Bu kadar zaman... 40 yıllık dostuna bile yalan söylemiş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Who else could he not lie to? | Kime yalan söylemez ki? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, but this is pretty serious. | Ama durum şimdi çok ciddi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
they would bring up his case of misappropriating army funds from 15 years ago. | ...15 sene önceki ordu mallarını zimmete geçirme davasını yeniden açarlar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's all going to be dug up and re investigated. | Hepsini araştırıp yeniden soruşturacaklar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
President... | Başkanım... Ne? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Miss Jang Mi... is missing again. | Bayan Jang Mi... yine kayboldu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael! Let's go! | Michael! Gidelim! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Race up the mountain roads! | Dağları aşalım! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
All the way to the top! | Zirvelere çıkarım! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What exactly is the case with Chairman Hwang's legs? | Başkan Hwang'ın bacaklarının durumu nedir? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sometimes people react in times of distress and emergencies. | Bazen insanlar tehlike anlarında umulmadık tepkiler gösterir | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There's a possibility of super human strength emerging when one's will power is strong. | İrade gücü ile bir anda kişinin insan üstü kuvvet kazanması muhtemeldir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
For example, to save an injured daughter a mother is able to lift a car to free her. | Örneğin, yaralı kızını kurtarmak için, annenin arabayı kaldırabilmesi gibi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |